bannerbannerbanner
Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 4

Цзинь Юн
Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 4

– Смотрите!

Под светом факела виднелись следы множественных ударов мечом, которые образовали вмятины и выпуклости. Чэнь Цзялуо в ужасе сказал:

– Должно быть, всех этих людей запер за дверью тот король. Они, наверное, отчаянно пытались выбраться, но дверь слишком толстая, да и нефрит очень прочный.

– Даже если бы у них были десятки таких острых кинжалов, они не смогли бы пробить эту дверь.

– Они наверняка приложили все усилия, но в конце концов утратили надежду и погибли один за другим…

Благоухающая принцесса сказала:

– Хватит об этом! Прекратите!

Ей было невыносимо грустно видеть такую ужасную картину, она не могла больше слушать их предположения. Чэнь Цзялуо улыбнулся и замолчал. Хуо Цинтун продолжила:

– Только почему король остался за дверью и разделил их участь, а не ушел? Это непостижимо.

Она взяла карту и, взглянув на нее, радостно сказала:

– В конце туннеля нас ждут большой зал и комнаты.

Они втроем медленно продвигались вперед, переступая через кости, и, пройдя два поворота, действительно вышли в большой зал. Внутри тоже повсюду лежали скелеты и мечи. Вероятно, когда-то здесь прошла ожесточенная битва. Касили, вздохнув, сказала:

– Не понимаю, к чему такие жестокие сражения? Неужели нельзя просто жить мирно и счастливо?

Чэнь Цзялуо внезапно почувствовал, как огромная сила вырывает его кинжал из рук, и оружие со звоном вонзилось землю. В этот же момент длинный меч Хуо Цинтун, державшийся на ремне вокруг ее пояса, тоже со звоном ударился о пол. Все трое были напуганы. Когда Цинтун наклонилась, чтобы поднять меч, из ее сумки вылетели десятки железных дротиков. Они испугались не на шутку. Чэнь Цзялуо левой рукой схватил Благоухающую принцессу и одновременно вместе с Хуо Цинтун отскочил на несколько шагов назад. Он сжал кулаки, сосредоточившись на противнике, но впереди было тихо и спокойно. Чэнь Цзялуо крикнул в пустоту:

– Мы пришли сюда, чтобы спрятаться от волков, без всякого другого намерения. Если мы как-то вас оскорбили, примите мои извинения.

Спустя долгое время никто так и не ответил. Чэнь Цзялуо подумал: «Хозяин этого места, очевидно, обладает невероятным мастерством. Но как ему удалось с легкостью сбить наши клинки по воздуху и даже извлечь дротики из сумки? Такое глубокое боевое искусство я ни разу не встречал, даже никогда не слышал о таком». А потом он снова громко крикнул:

– Пожалуйста, хозяин, покажитесь, чтобы мы могли представиться вам.

Из задней части зала донеслось лишь эхо его слов, но, кроме этого, никаких других звуков слышно не было. Когда испуг немного отступил, Хуо Цинтун снова шагнула вперед, чтобы подобрать меч. Но, к ее изумлению, меч был словно прибит гвоздями, и ей пришлось приложить много усилий, чтобы его поднять. Однако она не смогла долго удержать оружие в руках, и снова оно с лязгом упало на пол. Чэнь Цзялуо внезапно вскрикнул:

– Под землей находится магнитная гора!

– Какая еще магнитная гора? – спросила Цинтун.

– Моряки говорят, что на крайнем севере есть большая магнитная гора, которая может притягивать любое железо, заставляя его указывать на юг. Пересекая океан, они полагаются на стрелку компаса, указывающую им направление. Именно благодаря силе магнитной горы железная стрелка компаса помогает определять им курс.

– То есть здесь, под землей, тоже находится магнитная гора, которая притянула все наше оружие, даже скрытое?

– Скорее всего, так, давайте проверим еще раз.

Он поднял свой кинжал и одну из ножек стула, положив на ладонь левой руки, а правой рукой он прижал их. После того как он убрал правую руку, кинжал тут же упал вниз, вонзившись в пол, в то время как деревянная ножка не двинулась с места. Чэнь Цзялуо сказал:

– Видите, притягивающая сила этой магнитной горы действительно мощная.

Он снова поднял кинжал и крепко сжал его в руке, сказав:

– В древности Желтый император, осознав силу притяжения магнитной горы, соорудил компасную колесницу и смог одолеть великана-колдуна Чи Ю[4], создавшего непроглядный туман. Мудрость древних людей достойна восхищения.

Он кратко рассказал истории о Желтом императоре, о которых младшая из сестер ничего не знала. Хуо Цинтун сделала несколько шагов и снова закричала:

– Подойдите сюда, скорее!

Чэнь Цзялуо увидел, что она указывает на стоящий скелет. На скелете все еще висела одежда, и силуэт по-прежнему угадывался. В правой руке скелет держал длинный белый меч, пронзая им другой скелет. Видимо, именно этот белый меч убил того человека. Хуо Цинтун сказала:

– Это нефритовый меч!

Чэнь Цзялуо осторожно извлек меч из рук скелета, и оба каркаса, потеряв опору, с треском рухнули, превратившись в груду костей. Лезвие нефритового меча было очень острым, оно отличалось от железного оружия, но, хотя нефрит прочен, при столкновении с металлическим лезвием он разломится, поэтому не слишком практичен. Они заметили, что по всему залу разбросано много другого нефритового оружия: мечи, копья, кинжалы, алебарды, но их форма была специфичной, совсем не похожей на то, что они видели в Китае. Чэнь Цзялуо был озадачен, а Хуо Цинтун внезапно сказала:

– Я поняла! Хозяин этой горы очень рассудительный, он продумал все до мельчайших деталей.

– Что именно?

– Полагаясь на силу этой магнитной горы, он обезоружил врагов, а затем приказал своим подчиненным убить их оружием из нефрита.

Благоухающая принцесса указала на скелет, облаченный в железные доспехи, и воскликнула:

– Посмотрите! Нападавшие были в железных доспехах, поэтому они еще сильнее притягивались магнитной горой. Они не могли даже подняться.

Увидев, что ее сестра все еще задумчива, Касили спросила:

– Разве это не очевидно? О чем ты все еще размышляешь?

– Я не понимаю, почему эти люди, владеющие нефритовым оружием, убили врагов, но и сами умерли рядом с ними.

Чэнь Цзялуо тоже не давала покоя эта загадка, и он пока не смог разрешить ее. Хуо Цинтун сказала:

– Давайте пройдем дальше и посмотрим.

– Сестра, не иди туда! – встревоженно воскликнула Касили.

Хуо Цинтун была поражена, увидев страдальческое выражение ее лица, и взяла сестру за руку со словами:

– Не бойся! Может быть, там уже нет мертвых людей.

Они вошли в зал поменьше, картина внутри была еще более ужасающей: десятки скелетов переплетались друг с другом, большинство из них еще стояли прямо, словно живые, некоторые держали в руках оружие. Чэнь Цзялуо сказал:

– Ничего не трогайте! Должна быть какая-то странная причина, почему они умерли именно так.

– Эти люди умерли одновременно, словно один ударил другого, а тот ответил ему в тот же момент, – сказала Цинтун.

– Это правда, в поединках между мастерами боевых искусств известны такие ситуации, когда воины погибают вместе, это не редкость. Но здесь так много людей, умерших именно таким образом, и это вызывает замешательство.

Они втроем продолжили продвигаться внутрь и, завернув за угол, открыли небольшую дверь. Вспыхнул яркий свет – в нескольких десятках чжанов над ними сквозь щель в стене падал солнечный луч. Свет заливал всю нефритовую комнату. Похоже, строители в свое время использовали естественное освещение, чтобы определить точное место для расположения этой комнаты. Увидев солнце, хотя это был всего лишь лучик, они почувствовали прилив сил. В комнате стояли кровать, стол и стул, сделанные из нефрита, каждый предмет был высечен очень искусно. На кровати покоился скелет, в углу еще два – один большой и один маленький. Чэнь Цзялуо погасил огниво:

– Давайте передохнем здесь.

Они достали пищу и воду и немного подкрепились.

– Неизвестно, сколько эти голодные волки будут ждать за пределами горы. Мы должны экономить припасы, – сказала Хуо Цинтун.

За последние несколько дней они ни на мгновение не могли расслабиться. Теперь, находясь в этой тихой комнате, они почувствовали усталость. Через короткое время все трое погрузились в глубокий сон.

Чжан Чжаочжун и три Гуандунских демона наблюдали, как стая волков стремительно догоняла Чэнь Цзялуо и двух девушек. Хотя им было жаль, что две такие прекрасные особы станут лакомством для волков, они радовались, что сами избежали беды. Вчетвером они сели отдохнуть, поджаривая волчье мясо в огненном круге. Гу Цзиньбяо, увидев, что хворост вот-вот догорит, не стал утруждать себя сбором веток, а бросил в огонь волчий помет. Вскоре после этого в небо поднялся столб черного дыма, и, несмотря на ветер, он по-прежнему клубился, не рассеиваясь.

Пока они насыщались волчьим мясом, внезапно на востоке поднялось большое облако пыли, и им пришлось поспешно увести лошадей. Однако у них остались только две лошади, приведенные тремя Гуандунскими демонами. Чжан Чжаочжун вытянул руку, чтобы схватить поводья, но Ха Хэтай, бросившись вперед, остановил его:

– Что ты собираешься сделать?

Чжан Чжаочжун уже собирался атаковать, но увидел, что Тэн Илэй и Гу Цзиньбяо тоже приближаются с оружием в руках. Его длинный меч был сломлен Чэнь Цзялуо, он был безоружен. В спешке он решил их обхитрить и крикнул:

– Зачем вы так суетитесь? Это же не волки!

Три Гуандунских демона оглянулись, в этот момент Чжан Чжаочжун уже запрыгнул на спину лошади. Бросив взгляд в сторону клубящейся пыли, он увидел большое стадо верблюдов и коз, никаких следов голодных волков не было. Он и не знал, что его хитрая ложь окажется правдой. Чжан Чжаочжун сначала намеревался помчаться на запад, а когда ситуация изменилась, не мог просто слезть с лошади, поэтому развернулся и направился к месту, где клубилась пыль, крикнув:

 

– Я съезжу проверю.

Проехав совсем немного, он увидел мчащуюся навстречу лошадь. Всадник резко натянул поводья, его конь мгновенно остановился без движения. Чжан Чжаочжун про себя похвалил его: «Какие отличные навыки верховой езды!» Всадником был старик в сером одеянии, и, увидев, что Чжан Чжаочжун одет в форму офицера цинской армии, он спросил по-китайски:

– Где волчья стая?

Чжан Чжаочжун указал на запад. В это время к ним приблизилось большое стадо животных, сопровождаемое лысым стариком с красным лицом и невысокой седовласой старушкой, которые ехали верхом позади. Было слышно лишь мычание овец, ржание лошадей, все прочие звуки слились в один беспорядочный шум. Как только Чжан Чжаочжун собирался задать вопрос, кто он, подбежали три Гуандунских демона и, увидев старика в сером одеянии, мгновенно поклонились ему с почтением:

– Для нас большая честь снова встретиться с вами. Как вы поживаете?

Старик хмыкнул и пробормотал:

– Не на что жаловаться.

Это был Юань Шисяо, Причудливый рыцарь Небесного озера.

После того как Два Орла Тянь-Шаня тем ранним утром покинули Чэнь Цзялуо и Касили, они вспомнили, что Хуо Цинтун еще не оправилась от своей болезни, и поспешили навестить ее. Проехав два дня, они вновь встретили Юань Шисяо, ведущего за собой большое стадо животных. Чэнь Чжэндэ, чтобы угодить своей жене, был с ним по-настоящему любезен. Юань Шисяо удивился таким внезапным изменениям, а Гуань Минмэй просто молча улыбалась рядом. Чэнь Чжэндэ тогда спросил:

– Брат Юань, куда ты ведешь этих животных?

Юань Шисяо, косо взглянув на него, ответил:

– В прошлый раз мой план сорвался. Я вел стадо животных, чтобы заманить волков в ловушку, но кто знал…

Чэнь Чжэндэ с улыбкой прервал его:

– Кто знал, что этот бестолковый старик навредит твоим планам?

– Разве это не так? Мне пришлось снова раздобыть деньги и купить животных!

– Сколько денег ты потратил, брат? Я, твой младший товарищ, возмещу все убытки.

С той ночи, когда жена стала нежна и внимательна к нему, его прежний вспыльчивый и ревнивый характер изменился: он от всего сердца стремился радовать свою женщину, даже был вежлив и уступчив по отношению к Юань Шисяо, что, казалось, просто невозможно.

– Кто просит тебя возмещать? – спросил Шисяо.

– Тогда мы окажем тебе небольшую услугу! Мы готовы выслушать твои распоряжения и отправиться на поиски волков. Что думаешь?

Юань Шисяо взглянул на улыбающуюся Гуань Минмэй, которая кивала ему, и сказал:

– Хорошо!

Так они втроем погнали стадо животных, следуя по следам волчьего помета. В этот день они увидели вдалеке столб черного дыма. Они испугались, что волчья стая находится поблизости и кто-то нуждается в помощи, поэтому быстро помчались вперед и встретили Чжан Чжаочжуна и трех Гуандунских демонов.

Чжан Чжаочжун не знал, кем был этот старик, но заметил, с каким уважением относились к нему Гуандунские демоны, и понял, что он совсем не простой человек. Юань Шисяо осмотрелся вокруг и сказал:

– Давайте пойдем и поймаем волков, вы пойдете со мной.

Все четверо испугались и замерли на месте, потеряв дар речи. Они подумали, что этот старик, должно быть, сошел с ума, ведь они боялись увидеть стаю волков, так как с трудом могли бы убежать от них, а он предлагает ловить их. Но Гуандунские демоны выжили благодаря ему и знали, что он обладает потрясающими боевыми навыками, поэтому не осмелились возражать. Однако Чжан Чжаочжун фыркнул со словами:

– Я хочу пожить еще парочку лет, поэтому извините, не смогу к вам присоединиться.

После этих слов он развернулся, намереваясь уехать, но Чэнь Чжэндэ пришел в ярость, мгновенно схватил его за пояс и рявкнул:

– То есть ты отказываешься выполнять команды мастера Юаня? Разве ты хочешь умереть?

Чжан Чжаочжун правой рукой применил хитрый прием, перекрутив запястье соперника, после чего провернул ему локоть, надавив на ногти. Он уже собирался атаковать Чэнь Чжэндэ, как вдруг увидел, что пять пальцев мужчины напоминают когти орла на солнечном свету. Чэнь Чжэндэ мгновенно занес кулак для удара, но не попал в цель. Чжан ловко увернулся, и некоторое время они сражались беспрерывно, но ни один из них не мог одержать верх. Затем они отпрянули друг от друга, удивленные тем, что наткнулись на настоящего мастера боевых искусств посреди пустыни.

– Как тебя зовут, друг? – закричал Чжан Чжаочжун.

– Что заставляет тебя думать, что ты достаточно хорош, чтобы быть моим другом? Будешь ты или не будешь делать то, что говорит мастер Юань?

Чжан знал, что тот был таким же хорошим бойцом, как и он сам. Но даже он уважительно называл другого старика «мастер Юань», указывая, что кунг-фу Юаня, вероятно, еще лучше.

– Как ваше полное имя, господин? – спросил Чжан Чжаочжун. – Если вы выше меня по званию, я, естественно, буду выполнять ваши приказы.

– Ха! Так ты хочешь допросить меня, не так ли? – воскликнул Юань Шисяо. – Это я задаю здесь вопросы. И вот мой вопрос: только что ты использовал парочку приемов, но что бы ты сделал, если бы я ответил ударом Сяшань Джаньху[5] слева, а справа ударил бы на три дюйма ниже сгиба колена?

Чжан Чжаочжун на секунду задумался.

– Я бы ударил ногой, используя прием Паньгунь Шедьяо[6], и схватил вас за запястье.

– Тогда ты, очевидно, принадлежишь к школе Удан, – ответил Юань Шисяо, к явному удивлению Чжаочжуна. – Однажды, когда я был в Хубэе, у меня был спарринг с мастером Ма Чжэнем.

Чжаочжун смертельно побледнел.

– Итак, если бы я использовал движение Шест темной руки[7], чтобы отразить твою попытку схватить меня за запястье, а затем ударил тебя по лицу левой рукой, что бы ты сделал? Мастер Ма Чжэнь не смог противостоять этому приему. Давай посмотрим, сможешь ли ты.

Чжан Чжаочжун на некоторое время глубоко задумался:

– Если вы были быстры, я, естественно, не смог бы избежать удара, – сказал он наконец. – Я мог бы нанести удар локтем по ребрам слева, чтобы заставить вас убрать руку, и защититься.

4尤 [chīyóu] Чи Ю – в китайской мифологии великан-колдун, вступивший в схватку с Желтым императором (Хаун-ди).
5下山斩 [xiàshān zhǎn hǔ] Сяшань Джаньху – досл. «обезглавить спустившегося с гор тигра».
6盘弓射 [pángōng shè diāo] Паньгунь Шедьяо – досл. «стрельба из лука по тарелкам».
7手 [yīnshǒu] «Шест темной руки» (Иньшоугунь) – важнейшая базовая форма боя с шестом в шаолиньском ушу.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru