Французская няня

Французская няня
ОтложитьЧитал
002
Скачать
Поделиться:

Исторический роман «Французская няня» знаменитой итальянской писательницы Бьянки Питцорно, изящно вплетенный в канву другого романа, написан в лучших традициях классического романа, полного оригинальных отсылок к произведениям культуры и искусства XIX века.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100nad1204

Если бы знали с каким предубеждением я начинала читать этот роман!

Честно говоря, я очень не люблю фанфики и авторы, которые спекулируют на известных произведениях, мне совершенно не симпатичны.

Но так уж получилось, что «Джейн Эйр» я просто обожаю и как-то повелась на «Французскую няню», хотелось развернуть историю маленькой Адель и увидеть всю историю с другой стороны, взглядом второстепенных героев.

И неожиданно мне понравилось! Бьянка Питцорно просто умница. Ей удалось не спекулировать на известном произведении, а создать свою историю со знакомыми героями.

Очень интересный автор.

Как известно: у каждого своя правда. И неожиданно для себя я увидела и Джейн Эйр, и Рочестера совершенно с другой стороны. Надо сказать, хозяин Торнфильда симпатии не вызывает. Очень неприятный и скользкий тип получился у Питцорно. А уж подлый какой!

История с сумасшедшей женой тоже рассказана на свой лад и в чём-то уж сильно подтасована. Ну да ладно, это всё-таки не продолжение «Джейн Эйр», а совершенно другая история.

И мне она была интересна.

80из 100Elena_Derevyankina

Если вы любите «Джейн Эйр», то вам, пожалуй, будет интересно взглянуть на роман с новой стороны. Но я не ручаюсь, что вам понравится.«Французская няня» – это НЕ продолжение любимого многими классического романа. Это самостоятельное произведение, аккуратно вплетённое в канву «Джейн Эйр». В нём второстепенные герои из ДЭ выходят на первый план, плюс появляются новые. Примерно половина романа – вообще совершенно другая история, от ДЭ там только отголоски. А если у вас такая же «прекрасная» память на имена, как у меня (я читала ДЭ больше 10 лет назад), то вы эти отголоски вообще не заметите.Но заметить и понять, конечно, интереснее, поэтому советую перед чтением освежить в памяти ДЭ, что я и сделала, спустя полкниги про няню.Всё начинается во Франции, в бедной мансарде на Монмантре, где больная женщина и её маленькая дочка с трудом сводят концы с концами. Девочку зовут Софи, и судьба сделала всё, чтобы погубить её в самом нежном возрасте. Однако потом внезапно послала малышке ангела-хранителя.Дальше автор поднимает серьёзные темы – тут вам и французская революция и её последствия, аристократы и простолюдины, рабство, права женщин, равное образование для всех и много других вопросов в этом духе. Всё это окутано в изящную форму, несколько сказочную, но согревающую душу. Потому что на фоне меркантильного общества, злобных аристократов и тотальной несправедливости нам показывают людей, которые борются за правду и свои права, а ещё излучают доброту. И не только на словах, а подкрепляя её поступками.Вскоре вся эта изящная французская история вливается в холодное английское поместье, уже знакомый нам Торнфильд. И вот тут начинается самое интересное. И противоречивое. Потому что Бьянка Питцорно взяла ажурный сервиз, в котором мы привыкли видеть «Джейн Эйр», продемонстрировала сколы и трещины, а потом размахнулась и расколотила добрую половину.К этому можно относиться по-разному, но одно ясно точно – автор обладает недюжинной смелостью. А её история хоть и переворачивает мир, но всё же имеет право быть.

80из 100booky_wife

Хорошо, но есть вопросы. Если вы еще не читали, но планируете, вернитесь к моему отзыву позже: здесь будут спойлеры.Итак, автор погружает нас в 30-е годы 19-го века, а точнее, мы скачем из 1937го в 1932й и обратно, пытаясь разобраться, из-за чего Селин попала в тюрьму. Мне нравится такой нелинейный временной подход, это всегда разнообразит повествование.Селин всего 18 лет, но она уже знаменитая балерина, замужем и с ребенком. У нее совсем взрослая жизнь с множеством забот. Ее муж, Эдуар – эгоистичный ревнивец, холодный манипулятор, жесткий собственник. При этом, конечно же, гуляющий на стороне. Другие персонажи (не все) мне показались довольно однобокими: одни – слащаво-хорошие, другие – подло-гадкие.Здесь конечно же есть поучительные моменты, есть громкие имена (Гаврош, Гюго, Жорж Санд и др), невероятно умные дети. Кстати, о детях: Адель всего 7 месяцев, а автор пишет, что она уже пытается говорить и повторять названия предметов вокруг. Что-то не верится, правда?Стиль романа выдержан в духе времени, очень аутентичен. Рассказ периодически сменяется эпистолярным жанром (на мой взгляд – слезливым и многословным). Думаю, любителям такого стиля должно понравиться. Мне же, признаться честно, местами было скучновато и приторно.Но зато сюда вплетено множество интересных исторических моментов, о которых действительно интересно было читать: французская революция, дома призрения, классовое неравенство и отношение к рабству, месмеризм и даже краткая история балета.Однако, есть главный момент, который мне подпортил впечатление от книги: это привязка всего действия к роману Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Получается, что всё здесь происходящее – это взгляд чуть со стороны на основную сцену. Немного с другим настроением и отношением к сюжету оригинального романа. Т.е. по сути эта книга – большой фанфик.Если бы автор не делала привязку к книге Бронте, дала бы персонажам другие имена и слегка изменила концовку, это, на мой взгляд, был бы отличный стилизованный роман, который я бы смело рекомендовала к прочтению. А так у меня остались непонятные впечатления после прочтения.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Французская няня»

28 марта 2021, 17:35

На мой взгляд, это очень необычный спин-офф легендарного романа “Джейн Эйр”. В первой части романа практически никаких пересечений с классическим произведением нет. А вот во второй уже появляются и Адель, и Джейн, и Эдвард. Но не надо думать, что автор просто сплагиатила оригинальный сюжет. Нет, она взглянула на второстепенных персонажей и главных героев под новым углом. Честно, местами это вызывало недоумение, но чаще все же – восхищение фантазией и смелостью писательницы. Поэтому советую.

28 марта 2021, 17:35

На мой взгляд, это очень необычный спин-офф легендарного романа “Джейн Эйр”. В первой части романа практически никаких пересечений с классическим произведением нет. А вот во второй уже появляются и Адель, и Джейн, и Эдвард. Но не надо думать, что автор просто сплагиатила оригинальный сюжет. Нет, она взглянула на второстепенных персонажей и главных героев под новым углом. Честно, местами это вызывало недоумение, но чаще все же – восхищение фантазией и смелостью писательницы. Поэтому советую.

Рейтинг@Mail.ru