Месяц скрылся за облаками, и все вокруг погрузилось в темноту. Хорошо, хоть фара велосипеда освещала дорогу. По обеим сторонам ее, в живых изгородях, прятались глубокие, таинственные тени.
– Словно люди, готовые броситься на нас, – сказала Джордж Тимми. – Но ты ведь сразу же их отгонишь, правда?
Бедный пес, задыхаясь от бега, даже не тявкнул в ответ. Джордж ехала очень быстро, а ему никак нельзя было отставать. Тимми понимал, что нельзя оставить Джордж одну среди ночи. Хотя он никак не мог взять в толк, зачем ей вдруг понадобилось отправляться в такую дальнюю и позднюю поездку. И все же он терпеливо бежал, тяжело дыша.
Огни встречных машин слепили глаза, и Джордж старалась держаться поближе к обочине. Ей было страшно за Тимми – вдруг какая-нибудь машина собьет его! «Я себе этого никогда не прощу!» – думала она, немного жалея, что вообще пустилась в путь. Но нельзя же было допустить, чтобы Джулиан прятал что-то у нее на острове! «Это не его дело, а мое! Тимми, миленький, беги слева, так безопаснее!»
Тимми послушно выполнил ее просьбу, все еще не понимая, куда и зачем они так спешат. Наконец впереди показался поселок Киррин – то тут, то там светились окна. Но вот и он позади, и Джордж с Тимми стали приближаться к заливу – вон он там, вдали! Месяц выплыл из-за туч – и перед глазами Джордж предстало море – на гребнях его темных волн, блистая и искрясь, играл лунный свет.
– Смотри, Тимми, вон мой остров! – воскликнула Джордж, гордо окинув взглядом темную, вздымающуюся стихию и еще более темную полоску впереди – остров Киррин. – Мой, и только мой. И он ждет меня сегодня!
– Гав! – негромко сказал Тимми, на большее у него не было сил. «Что же затеяла Джордж? – недоумевал он. – Почему отправилась в такое далекое путешествие одна, без друзей?»
Девочка и собака направились к тому месту пляжа, где были привязаны лодки. Джордж спустилась по наклонному съезду, спрыгнула с велосипеда и прислонила его к пляжной раздевалке. Вокруг было так темно, что она не боялась, что кто-нибудь его здесь увидит. Затем она подошла поближе к воде и стала вглядываться вперед.
– Тимми! На острове какой-то свет! Вон, посмотри направо! Видишь? Тимми, там кто-то есть. Кто посмел расположиться на моем острове? Я не собираюсь никого пускать туда без разрешения.
Тимми посмотрел вдаль. Да, на острове светился какой-то огонек. Что это – свет от костра или от фонарика? Отсюда не разберешь! Тимми знал только одно – Джордж не надо туда плыть. Он тронул ее лапой, как бы говоря: «Давай вернемся домой!»
– Нет, Тимми, теперь я ни за что домой не поеду. Надо узнать, кто там! – твердо сказала Джордж. – Сейчас только трус повернул бы назад. А если кто и дожидается там меня – тем хуже для них! Смотри-ка, я сейчас спрячу записи профессора в лодке под брезентом. Было бы глупо брать их теперь с собой на остров, по-моему, там кто-то хочет меня ограбить! Может, это воры, которые забрались в башню к профессору? Но если даже и так, этих записей им не видать!
Рассуждая таким образом, Джордж сложила бумаги под брезент.
– Это лодка рыбака Коннела «Цыганка», – сказала она, прочитав название при свете фонарика. – Я думаю, он не станет сердиться, если я что-то здесь спрячу.
Джордж хорошенько укрыла записи профессора брезентом и снова посмотрела на остров. Да, она явно видела какой-то свет. Джордж снова охватил гнев, и она пошла на поиски своей лодки, которая находилась где-то поблизости.
– Вот она, – сказала Джордж Тимми, который сразу же в нее и прыгнул. Но Джордж приказала ему снова выскочить на песок, так как вначале нужно было спустить лодку на воду. К счастью, она была маленькая и легкая, и при нарастающем приливе ее не пришлось долго тащить. К тому же Тимми зубами ухватился за веревку и помогал изо всех сил. Наконец, спущенная на волны лодка мягко закачалась при лунном свете. Тимми снова прыгнул в нее, и вскоре к нему присоединилась Джордж – правда, с совершенно вымокшими ногами!
Она ухватилась за весла и начала грести от берега.
– Прилив наступает, – сказала она Тимми. – Быстро доплывем. Сейчас найдем этих «туристов» и скажем им все, что мы о них думаем. Ты должен будешь лаять как можно громче, Тимми, чтобы они напугались до смерти! А если хочешь, можешь загнать их в их собственную лодку!
Тимми коротко гавкнул в ответ. Он понимал, что Джордж не хочет, чтобы он сейчас шумел. И все же ему казалось странным, что она собралась плыть на свой остров ночью, без остальных ребят. Почему было не взять их с собой? Тимми был уверен, что Джулиан ужасно рассердился на Джордж!
– Но ты пока не лай и не скули, Тимми, – шепнула Джордж. – Мы почти приплыли, но причалим не на обычном месте, а вон у тех деревьев. Там и спрячем нашу лодку.
Джордж стала грести к деревьям, чьи ветки склонились над небольшим ручьем, уходящим в глубь острова. Выпрыгнув из лодки, она привязала ее веревкой к ближайшему кусту и хорошенько закрепила узел.
– Ну вот, лодочка, – сказала она. – Здесь тебе будет спокойно. Никто тебя не увидит. Идем, Тимми, надо разобраться с «туристами».
Но пройдя несколько шагов, Джордж остановилась.
– Интересно, а где же их лодка? – заинтересовалась она. – Давай посмотрим вокруг, Тимми. Она где-нибудь тут поблизости.
Вскоре они увидели то, что искали. Чужая лодка была вытащена на песок и привязана к скале. Прилив подобрался к ней почти вплотную. Джордж усмехнулась про себя.
– Тимми! – шепотом сказала она. – Я сейчас отвяжу эту лодку, и пусть ее волны унесут. Скоро она будет совсем далеко. Как ты думаешь, что на это скажут непрошеные гости?
Сказано – сделано. К великому удивлению Тимми, Джордж отвязала от скалы веревку, смотала ее и бросила в лодку. Затем сильно подтолкнула ее – но не так-то просто было сдвинуть тяжелую лодку с мокрого песка!
– Ничего, – сказала Джордж. – Через десять минут волны сами до нее доберутся и унесут с собой!
Затем они с Тимми пошли вдоль пляжа.
– Теперь надо искать незнакомцев, кто бы они ни были, – сказала Джордж. – Куда делся их огонек? Я ничего не вижу.
Но через две минуты он показался вновь.
– Это не костер, а какой-то фонарь, – шепнула Джордж Тимми. – Теперь нужно действовать осторожно. Давай посмотрим, может быть, нам лучше к ним подползти?
Девочка и собака бесшумно продвигались к середине маленького острова. Вот и старый разрушенный замок, а вот, среди развалин, в густой сорной траве сидят двое мужчин. Джордж легонько дотронулась до ошейника Тимми. Он прекрасно знал, что это означало: не лаять и не рычать! Он застыл на месте и ощетинился, готовый ринуться в бой.
Мужчины играли при свете фонарика в карты. Узнав одного из них, Тимми не удержался и удивленно зарычал, но Джордж строго приказала ему сидеть тихо.
Однако когда Джордж разглядела наконец, кто раздавал карты, она была удивлена не менее Тимми. Это был не кто иной, как мистер Ву, маг и волшебник! Другой мужчина был ей незнаком. Он был хорошо одет и явно скучал. Наконец, незнакомец бросил свои карты и раздраженно обратился к напарнику:
– Ну и где же тот человек, который должен был привезти сюда секретные записи профессора, чтобы спрятать их здесь? Конечно, те расчеты, которые вы мне дали – хорошие, очень хорошие, но какой от них прок без недостающей части? Этот профессор, у кого вы их выкрали – гений. Если у нас будет полный комплект его новейших идей, мы получим колоссальные деньги и вы возьмете свою долю. Но только при условии, что у нас будет полный комплект. Иначе это дело бессмысленное и никаких денег не ждите!
– Да сколько можно говорить: кто-то из ребят обязательно явится сюда с записями профессора. Я сам слышал, как они об этом договаривались, – сказал мистер Ву своим полным достоинства голосом.
– А кстати, кто их украл? Вы? – спросил незнакомец, быстро перетасовывая карты.
– Нет, не я, – сказал мистер Ву. – Я никогда не участвую в грязных делах. У меня руки чистые, я не вор.
Незнакомец рассмеялся:
– Ну как же! Для грязной работы существуют другие, не так ли? А наш господин Ву, Самый Удивительный Волшебник в Мире, никогда не марает рук! Зачем? Ведь можно использовать руки других, а потом получить огромные деньги за то, что своровали другие! Вы необыкновенно коварны, мистер Ву! Не хотел бы я, чтобы вы стали моим врагом! Но как же вам удалось достать эти схемы и чертежи?
– Очень просто – с помощью глаз, ушей и проницательности, – ответил мистер Ву. – Всем этим я владею гораздо лучше, чем большинство людей. На свете столько глупцов, друг мой!
– Какой я вам друг? – пробурчал незнакомец. – Я делаю с вами дело, мистер Ву, но никогда не стал бы вашим другом. Уж лучше с вашим шимпанзе подружиться! Мне с вами даже в карты играть противно. Но почему же не идет этот ваш парень?
Джордж приблизила губы к уху Тимми. – Сейчас я им скажу, чтобы они убирались с моего острова, – яростно прошептала она. – Представляешь, кто здесь расположился – настоящие негодяи и разбойники! Не ходи со мной, Тимми, подожди, пока я тебя позову. Но если тебе придется выручать меня, не мешкай!
Оставив недовольного Тимми у стены замка, Джордж внезапно предстала перед изумленными мужчинами.
Они тут же вскочили на ноги.
– Так, значит, это девчонка пришла! Вот уж не думал, что мальчики ее отпустят, – удивленно произнес мистер Ву. – Я…
– Что вы здесь делаете? – гневно спросила их Джордж. – Это мой остров. Я увидела свет и приплыла сюда на лодке с собакой. Кстати, с ней вам следует вести себя поосторожней – она большая, сильная и злая. Убирайтесь отсюда сейчас же, или я заявляю в полицию?
– Ну-ну, полегче? – сказал мистер Ву. Сейчас, когда он стоял, он казался неимоверно высоким.
– Так, значит, мальчики послали тебя прятать записи профессора? Вместо того чтобы сделать это самим? Какие же они трусы? Что ты привезла? Давай сюда?
– Все, что я привезла, надежно спрятано, – сказала Джордж. – Совсем недалеко отсюда. Вы что, думаете, я настолько глупа, что принесу вам записи профессора на блюдечке? После того как я увидела свет с того берега и поняла, что здесь кто-то есть? Нет, я спрятала их – но так, что вам не найти? А теперь убирайтесь отсюда, оба?
– В высшей степени решительная юная леди? – воскликнул мистер Ву и насмешливо поклонился.
– Да неужели это девочка! – удивился его напарник. – Да? Бравая, ничего не скажешь? Слушай, девочка, если записи профессора у тебя, давай их сюда, и я отвалю тебе огромную сумму денег! И можешь передать профессору мои наилучшие пожелания.
– Что ж, пойдемте, только возьмете записи сами, – сказала Джордж и повернулась к ним спиной, будто собралась идти. Мужчины подняли от удивления брови и переглянулись. Мистер Ву кивнул, затем подмигнул своему товарищу. Если бы Джордж видела в ту минуту его лицо, она поняла бы, что означало это подмигивание. А означало оно вот что: давай подыграем этой глупой девчонке, чтобы она показала нам место, где прячет бумаги. Отнимем их у нее и удерем отсюда поскорее в своей лодке, не платя ни пенса! Только с собакой нужно быть поосторожнее!
Джордж шагала впереди, Тимми – между нею и мужчинами. Он все время тихо рычал, как бы говоря: «Только пальцем посмейте тронуть Джордж, я его тут же откушу!» Мужчины робко поглядывали на пса и светили на него фонарем, опасаясь, что он кинется на них.
Джордж привела их к берегу, к тому месту, где они оставляли свою лодку. Мистер Ву закричал:
– Где же наша лодка? Она была к той скале привязана!
– А это что там вдали? – крикнула Джордж, взобравшись на крутой утес, нависающий над вздымающимся морем, которое подошло уже совсем близко.
Мужчины тоже вскарабкались наверх – вдруг Джордж совершила такое, что им и в кошмарном сне не привиделось бы. Она налетела на мистера Ву и так сильно толкнула его, что он свалился с утеса прямо в море, плюхнувшись в воду со страшным воплем и подняв кучу брызг. В ту же секунду Джордж сделала знак Тимми, и огромная разъяренная собака проделала то же самое с другим мужчиной – прыгнула на него и столкнула с обрыва. С громким всплеском он тоже оказался в море. А Тимми стоял на самом краю и исступленно лаял – он был взволнован не меньше своей хозяйки.
– Если хотите спастись, плывите к тому берегу! – крикнула Джордж. – Я отвязала вашу лодку, и ее унесло! А на остров и не думайте возвращаться – Тимми за вами следит и сразу же набросится на того, кто попытается снова ступить на берег!
Обе непрошеных гостя умели плавать, но не очень хорошо. Они страшно разозлились и испугались. Они прекрасно понимали, что до того берега им не доплыть, но каким образом вернуться на остров, тоже не представляли. Там их ждал огромный злой пес, который захлебывался от лая, будто только и желал разорвать их на куски! А их лодка плавала где-то сама по себе! В общем, спасения не было. Мужчины плавали кругами, не зная, что предпринять.
– Я сейчас поплыву на тот берег! – крикнула им Джордж, садясь в свою лодку. – Утром я пришлю сюда полицейских, они вас и спасут. Когда я отгребу немного, можете выбраться на берег, но учтите, вам предстоит холодная ночь! До свидания!
Джордж стала отплывать от своего острова. Тимми стоял на корме, следя, чтобы их враги не предприняли попытки догнать их. Он с восхищением лизнул руку Джордж. Она ничего не боится! У него самая лучшая хозяйка на свете! Гав, гав, гааа-ав!
Когда остров остался далеко позади, Джордж громко запела, весело налегая на весла. Тимми вторил ей коротким лаем. Он радовался вместе с нею. Верный пес переместился на нос лодки и жалел только о том, что толком не видел, куда они плыли. Месяц снова спрятался за облаками, и море казалось безбрежным. Было уже очень поздно, и берег погрузился во тьму – лишь два-три окна светились в домах, где люди еще не угомонились.
Хотя… что это за яркий огонек неожиданно появился вдали? Может быть, за ними кто-то следит? Тимми громко залаял, и Джордж, которая, само собой разумеется, сидела спиной к берегу, вставила весла в уключины и оглянулась назад.
– Кто-то ходит у причала, – сказала она. – Может, какой-нибудь припозднившийся рыбак? Очень хорошо! Он поможет мне вытащить лодку на берег.
Но это был никакой не рыбак. Это были Джулиан с Диком. Они приехали всего пять минут назад и сразу принялись искать лодку Джордж, но так ничего и не нашли.
– Плохо! Значит, мы опоздали и не сможем остановить Джордж. Она уже уплыла на остров! – огорчился Джулиан и стал осматривать все лодки на причале, выискивая какую-нибудь, которая принадлежала бы знакомым и которую можно было бы позаимствовать. Им с Диком нужно во что бы то ни стало попасть на остров Киррин и спасти Джордж. Джулиан не сомневался, что ей грозила опасность.
Тут мальчики услыхали негромкие всплески воды под веслами приближающейся лодки. «Наверно, какой-нибудь рыбак возвращается домой», – подумал Джулиан и решил одолжить у него лодку, объяснив, что его двоюродной сестре может понадобиться помощь.
Но когда месяц в очередной раз выглянул из-за туч, Тимми залился радостным лаем, узнав мальчиков. Джордж тоже обрадовалась и поднажала на весла. Добравшись до берега, она выскочила из лодки и стала тащить ее по песку. Ребята тут же подбежали к ней на помощь, и вскоре лодка была на своем обычном месте, тщательно привязанная на случай высокого прилива.
– Джордж! – воскликнул Джулиан, увидев девочку. Он был так рад, что она жива и невредима, что не удержался и неуклюже обнял ее. – Противная девчонка! Зачем же ты поехала на остров? Я же говорил тебе этого не делать! Там же могли оказаться воры, и ты влипла бы в большие неприятности!
– Воры там и оказались – только это они влипли в большие неприятности, а не я! – победно сказала Джордж. – Я увидела на острове свет, отвязала лодку и подплыла к нему. И вижу там – кого бы вы думали? – мистера Ву, мага и волшебника, и еще какого-то мужчину! Неслыханное нахальство! Они сразу же спросили меня про записи профессора.
– Ой, Джордж, и что же ты? Пришлось их отдать?
– За кого ты меня принимаешь? Я их к тому времени так припрятала, что никому не найти. Я не так глупа, чтобы брать их на остров, когда я знала, что там кто-то есть и наверняка поджидает меня! – ответила Джордж.
– Но если ты знала, что кто-то прячется на острове, как же ты не побоялась поплыть туда совсем одна? – спросил озадаченный Джулиан. – Это же очень опасно.
– Но мне же нужно было прогнать этих людей! – сказала Джордж. – Не могла же я допустить, чтобы на моем острове располагался кто попало! Это мой остров, и я пускаю туда только тех людей, которые мне нравятся. Ты же сам знаешь.
– Ты молодец, Джордж, – сказал Джулиан, гладя Тимми по голове. – Неужели тебе не было страшно? Конечно, с тобой был Тимми, и все же… Но почему они не погнались за тобой и не остановили твою лодку?
– Ну, понимаешь… они не смогли, – ответила Джордж. – Первым делом я отвязала их лодку и пустила по заливу. Она, наверно, уже далеко-далеко!
Мальчики так удивились, что в первую минуту не поняли юмора этой ситуации. Но потом, когда они представили себе двух негодяев, заключенных на острове в то время, как их лодка плавает неизвестно где, им стало так смешно, что они чуть животы себе не надорвали от хохота.
– Джордж, как же ты до всего, этого додумалась? – Удивлению Джулиана не было конца. – Они ведь, наверно, ужасно разозлились!
– Не знаю, – ответила Джордж. – Я им не сразу про их лодку сказала. Я притворилась, что проведу их к тому месту, где спрятаны записи профессора Хейлинга. И вот когда мы забрались на очень славный высокий утес – чтобы посмотреть с него, все ли в порядке с их лодкой, – я столкнула в море мистера Ву, а Тимми сбросил с утеса его напарника! Они со страшными криками плюхнулись в воду.
Джулиану пришлось даже присесть – так его скрутило от смеха. Джордж тоже вдруг увидела эту историю в смешном свете и стала от души хохотать. К ним присоединился и Дик, да и Тимми принялся лаять, как сумасшедший, участвуя во всеобщем веселье.
– Ой, не могу! – простонал Джулиан, ослабев от смеха. – А потом ты вежливо сказала им «до свиданья!» и бросила на произвол судьбы?
– Да нет, я им крикнула, что утром пришлю на помощь полицию. Но боюсь, ночь они проведут очень неуютно – они ведь искупались в одежде!
– Знаешь, Джордж, хорошо, что именно ты поехала на остров, а не я, – сказал Джулиан. – Я никогда бы не додумался до всего того, что ты сделала! Я никогда не сбросил бы этих негодяев в море! Нет, правда, как это вы с Тимми решились на такое? Да еще их лодку отвязали! Что скажет полиция?
– А мы не будем об этом рассказывать, – сказала Джордж. – Наверняка полицейские решат, что это уж слишком. Пусть воры проведут неприятную ночь на Киррине, а о полиции мы утром подумаем. Вот сейчас я чувствую, что очень устала.
– Еще бы! – воскликнул Дик. – Пошли к велосипедам! А где же записи профессора?
– В лодке рыбака Коннела, под брезентом, – сказала Джордж, сладко зевнув.
– Пойду возьму их, – сказал Джулиан. – И сразу поедем в «Большую Лощину». Там, наверно, все с ума сходят от беспокойства!
Джулиан взял записи профессора из рыбацкой лодки, и ребята покатили на велосипедах к «Большой Лощине». Тимми бежал за ними. Время от времени Джулиан посмеивался про себя. Все-таки Джордж – мировая девчонка! Справилась с двумя матерыми негодяями! Сбросила их в воду, отвязала их лодку! Сам Джулиан вряд ли бы на такое решился!
Когда ребята очутились, наконец, на поляне у палаток, взволнованные Энн, Дженни и Дудик с Чудиком сразу бросились к ним. Энн выглядела сильно побледневшей. Дженни все время приходила утешать ее. Она уже даже решилась позвонить в полицию, и у нее гора с плеч свалилась, когда она снова увидела Джордж.
– Мы вам завтра утром подробно обо всем расскажем, – сказал Джулиан. – Не беспокойтесь, записи профессора целы, они у меня, а ворами оказались мистер Ву и еще какой-то мужчина. Они были на острове вечером, дожидались кого-нибудь из нас. Они ведь подслушали, о чем мы говорили в палатке! Но Джордж и Тимми столкнули их в море с утеса и отвязали их лодку, так что теперь они не уйдут! Придется им всю ночь сидеть на острове, мокрым и замерзшим!
– Ну и Джордж! – поразилась Дженни. – Глядя на нее и не подумаешь, что она такой страшный человек! Господи помилуй! Теперь я буду ее ужасно бояться! А теперь быстро в постель, моя милая, у тебя ужасно усталый вид.
Джордж с наслаждением плюхнулась на свои одеяла. Сейчас, когда все было позади, ей так хотелось спать, что она еле ворочала языком. Она моментально уснула, а вот Джулиан с Диком еще долго лежали с открытыми глазами, восхищаясь решительностью Джордж. Ну и двоюродная сестра у них!
Утром во время завтрака Джереми подошел к дому со стороны сада и заглянул в окно столовой.
– Эй! – позвал он. – Мистера Ву нигде нет! Он исчез! А бедняга Чарли ужасно нервничает.
– Мы можем тебе точно сказать, где он, – начал было Джулиан. – Подожди минутку… Дудик, ты куда? Ты же не закончил…
Но Дудик уже умчался вместе с Джереми. Ему стало очень жалко Чарли. Неужели шимпанзе будет горевать о своем хозяине и откажется от еды? Чудик не отставал от мальчиков. Все трое добежали до забора и перелезли через него. Дудик прямиком направился к клетке Чарли. Шимпанзе обхватил голову руками и горестно покачивался из стороны в сторону.
– Давай зайдем к нему, – сказал Дудик Джереми. – Ему будет приятно. Видишь, как он переживает.
Мальчики залезли в клетку и уселись на соломе, обняв с двух сторон печального шимпанзе. Старый мистер Таппер был очень удивлен, увидев такую картину.
– Непонятно, что стряслось с мистером Ву, – сказал он. – Со вчерашнего вечера его никто нигде не видел. Джереми, а ну-ка, выходи. Нечего терять целое утро, утешая шимпанзе. Он скоро приободрится. А ты посиди с ним, Дудик, если хочешь.
Джереми нехотя выбрался из клетки и с надутым видом куда-то отправился. Дудик же еще крепче обнял Чарли, у которого был невыносимо грустный вид! И пока они вот так сидели, Дудик услышал вдруг какой-то странный тихий звук. Тик-тик-тик-тика-тика-тик…
– Что это? Будто часы тикают, – удивился Дудик и стал шарить в соломе. Может, большие золотые часы мистера Ву случайно упали в клетку?
Внезапно рука его нащупала что-то маленькое и круглое. Дудик разрыл солому вокруг и вытащил маленькие часы! Пока он таращился на них в полном изумлении, Чарли, недовольно ворча, выхватил их и снова спрятал в соломе.
– Чарли, где ты взял эти часы? – спросил Дудик. – Ой, Чарли, ну почему ты сегодня такой грустный? Да не бойся, я не отниму у тебя эти часы, бери их себе, если тебе от этого веселее станет. Но знаешь, ты меня очень удивил!
Дудик выбрался из клетки, побежал к забору, перепрыгнул через него и прямиком помчался к дому, а затем вихрем ворвался в столовую, где ребята еще завтракали.
– Что случилось? – спросил Дик.
– Слушайте! Я знаю, кто залез в башню… Я точно знаю, кто это!
– Кто?! – ребята повскакали со своих мест.
– Шимпанзе Чарли! – выпалил Дудик. – Как мы сразу не догадались? Ведь он может забраться куда угодно! Ему ничего не стоит вскарабкаться по стене, цепляясь за плющ и неровные камни… Вот он и влез в окно, взял папины записи – сколько смог схватить за один раз… и снова спустился вниз, как бы сполз…
– Так вот что означал тот шуршащий звук, который я слышала ночью! – догадалась Дженни.
– И еще вы слышали шепот, Дженни, это мистер Ву науськивал Чарли! – сказал Джулиан. – Все ясно! Наверняка бедняга Чарли время от времени залезает в чужие дома через окна и берет все, что под руку попадется. Мистер Ву прекрасно знал, что профессор хранит записи с новейшими идеями в башне! Он и подучил Чарли. Но записей было слишком много, и Чарли не смог унести их за один раз. Ему ведь нужно было еще спускаться! Часть записей он запихнул себе в рот, а остальные уронил под стол. Конечно, это был шимпанзе Чарли! Кто бы мог подумать?
– Но подожди, а откуда ты знаешь, что это он? Никто его не видел. Было темно.
– Нет, это он, он, точно он! – закричал Дудик. – В башенной комнате на камине стояли хорошенькие маленькие часы. Так вот, они исчезли в ту ночь вместе с записями, но только что я нашел их в клетке Чарли в соломе! Он выхватил их у меня из рук и чуть не заплакал, ну я и отдал их ему. Они громко тикали, как всегда. Я по этому тиканью и определил, что они находятся в клетке!
– Но кто же их заводил, чтобы они не остановились? – удивился Джулиан.
– Наверно, сам Чарли и заводил, – сказал Дудик. – У него ведь очень ловкие пальцы! Он эти часы надежно спрятал. Я совершенно случайно их обнаружил – услышал тиканье, вот и все. Я думаю, Чарли хитрил – запихивал их себе в рот каждый раз, когда приходили чистить клетку.
– Ну и дела! – воскликнула Дженни. – Но как могло случиться, что мистер Ву не заметил этих часов у Чарли – еще в ту ночь, когда они совершили кражу?
– Наверно, Чарли запихнул их к себе в рот вместе с бумагами, – сказал Дик. – Дудик тоже так думает. Чтобы спуститься, ему нужны были все четыре лапы, а рот у него огромный, там что хочешь поместится. Вы же видели, сколько он туда фруктов набивает!
– Да, да! Конечно! Мистер Ву сразу же забрал у него бумаги, но у Чарли хватило ума оставить себе часы. Бедняга. Наверно, ему нравилось слушать, как они тикают, и прижимать их к груди – он ведь как ребенок с новой игрушкой! – сказала Джордж.
– Сегодня утром он чуть не плакал. Я не мог этого вынести. Бедный Чарли. Он не понимает, почему мистер Ву не пришел к нему сегодня, и так опечалился!
– Нам все же надо сообщить об этой истории полиции, – сказал Джулиан. – Во-первых, чтобы поймать мистера Ву и его напарника, которых так ловко обхитрила Джордж, и, во-вторых, чтобы вывести мистера Ву на чистую воду – он ведь украл бесценные записи твоего отца, Дудик. Кто знает, сколько всего еще они с Чарли наворовали! Я уверен, что мистер Ву подсылал бедного Чарли во многие дома и заставлял его лазать по многим стенам и во многие окна.
– Да. Вполне вероятно, что за цирком тянется целая цепь краж, – сказала Дженни, – в которых подозревают невинных людей.
– Какой позор! – воскликнула Энн. – Но что будет, если мистера Ву посадят в тюрьму? С кем останется шимпанзе Чарли?
– Джереми его возьмет, – сказал Дудик. – Он любит его, а Чарли обожает Джереми и старого мистера Таппера.
– А теперь, Дудик, иди к отцу и расскажи ему обо всем, что произошло, – сказала Дженни. – Я знаю, что он сейчас занят – но он всегда занят, – а это такая вещь, которой должен заняться только он, и никто другой. Приведи его сюда, Джордж расскажет ему, что с ней случилось, и потом, я думаю, профессор сразу позвонит в полицию. Вот тогда у мистера Ву начнутся настоящие неприятности.
Дудик так и сделал – они с Чудиком пошли искать профессора. Сначала спустились в холл, потом поднялись по лестнице в кабинет… Ррррррр! Ррррррррррр! Дудик, ты ревешь, как мотоцикл, поднимающийся на горку! Ррр! Ррр! Да выключи же ты свою сирену, профессор сейчас так разозлится, что не захочет тебя слушать!
Но профессор Хейлинг внимательно выслушал Дудика, и вскоре ребята и Дженни услышали, как он звонит в полицию. Значит, мистер Ву попался, и никакое волшебство ему больше не поможет! Придется ему отдать записи, которые он выкрал с помощью шимпанзе Чарли, да и многие другие вещи тоже! А пока пусть посидит на необитаемом острове и потрясется со своим дружком от страха, ожидая возмездия!
– Вот и еще одно приключение закончилось! – грустно вздохнула Джордж. – А как все было таинственно и непонятно! Хорошо, что ты разгадал эту тайну, Дудик, и как это только тебе удалось обнаружить часы в клетке Чарли' Если бы мистер Ву знал о них, он сразу же отнял бы их у Чарли. Бедный шимпанзе!
– Я вот думаю, может, папа разрешит мне подержать Чарли здесь, пока мистер Ву будет в тюрьме, – начал было Дудик, но тут же умолк, так как его остановил возмущенный взгляд Дженни.
– Дудик, если ты только намекнешь профессору о чем-либо подобном, я сразу же выйду из дверей этого дома и никогда больше сюда не возвращусь! – крикнула она. – Этот шимпанзе будет целыми днями просиживать у меня на кухне – да, да, я знаю! Из кладовой и буфета будут пропадать продукты, а из моих шкафов – вещи! И если я скажу хоть слово, этот ваш Чарли будет угрожать мне и страшно визжать!
– Ладно, ладно, Дженни, успокойся! Ну не буду я просить, чтобы Чарли у нас жил, честное слово! – сказал Дудик. – Ты мне все же дороже шимпанзе! Зато представь, каким приятелем мог бы он стать для Чудика!
– И не собираюсь представлять себе такого безобразия. Тебе вообще не мешало бы побольше присматривать за своей обезьянкой. Тебе не кажется, что он один съел полбанки джема – смотри, какая у него мордочка измазанная! Ох, какая же трудная была у меня неделя! Все эти шимпанзе и собаки, дети и кражи… – пожаловалась Дженни и отправилась на кухню.
– Милая моя, хорошая Дженни, – сказала Джордж, улыбаясь ей вслед. – Но как же интересно мы провели это время! Я наслаждалась каждым его мгновением!
Мы тоже, Джордж. И советуем тебе поскорее окунуться с головой в новое приключение. Мы умираем от любопытства: что вы с друзьями придумаете на следующий раз? Как бы нам хотелось к вам присоединиться! А сейчас – до свидания! Желаем удачи, дорогая Пятерка! Только не слишком озорничайте!