bannerbannerbanner
Тайна человека со шрамом

Энид Блайтон
Тайна человека со шрамом

ВАЖНАЯ ВСТРЕЧА

Ларри и Дейзи ожидали его в своей летней беседке, а Пип и Бетси еще не подошли. Ребят удивились, когда увидели, что Фатти все еще в шортах.

– Ты что, всю жизнь проведешь в шортах? – спросил Ларри. – Я лучше дам тебе пальто, а то ты замерзнешь здесь. По всей беседке гуляет ветер.

Вскоре пришли Пип и Бетси, и все они, вместе со счастливым и заинтересованным Бастером, провели чрезвычайно интересную встречу.

Прежде всего Фатти рассказал им о том, что случилось позавчера, когда он убежал от Юнис в сарай и занялся переодеванием.

– Я вырядился бродягой, тряпье, усы я все остальное. Поэтому, когда Юнис заглянула в замочную скважину, она так испугалась, что позвала на помощь.

Все рассмеялась.

– Так ей и нужно, пусть не подглядывает, – сказал Ларри. – А что было дальше?

– И надо же было так случиться, что в это самое время не кто иной, как Гун, совершал свой воскресный обход по соседней дорожке, – сказал Фатти. – Можете догадаться, как мне пришлось попотеть, прежде чем удалось смыться. Бастер чуть с ума не сошел от радости, прыгал и носился вокруг меня, а Гун и Юнис думали, что он нападает на меня. Гун изобразил это так, что он почти прокусил мои лодыжки до костей!

– Но им не удалось поймать тебя, не так ли? – спросила Бетси взволнованно.

– Конечно, нет, – продолжал Фатти. – Как бы то ни было, случилось так, что инспектор приехал к Гуну по поводу одного опасного парня, бежавшего заключенного, который, по его мнению, прячется где-то в Питерсвуде, а старина Гун выложил ему все о бродяге, которого он выгнал из моего сарая, и заявил, что он уверен, что именно этот бежавший заключенный и прятался там!

Рассказ Фатти вызвал такой дикий хохот, что потребовалось какое-то время, прежде чем он мог продолжать.

– Да замолчите же, – взмолился Фатти. – Ларри, твоя мама может подумать, что мы здесь замышляем что-то ужасное, и спуститься к нам.

– Ладно, но все это так смешно, – сказал Ларри. – Что было дальше?

– Ну, вы ведь понимаете, что инспектор не такой идиот, как Гун, – сказал Фатти, – он сразу догадался, что старик бродяга – это я, и пришел разузнать.

Все с тревогой посмотрели на Фатти.

– Он рассердился? – спросила Бетси.

– Конечно, нет. Разве я не могу переодеваться в своем сарае, если мне этого хочется? Конечно, могу! Но, видите ли, инспектору пришлось раскрыть служебную тайну: он рассказал мне о человеке, за которого Гун принял меня. Я воспользовался случаем и спросил, не можем ли мы помочь. И он сказал – можем!

– Вот это да! – взволнованно воскликнул Пип. – Значит, нам предстоит разгадать еще одну тайну. Ну, может, и не совсем тайну, но что-то в этом роде. А ты знаешь что-нибудь об этом человеке?

– Да. Смотрите – вот подробное описание. – И Фатти разложил листки бумаги на столике в беседке. – А вот фотографии этого человека – в профиль и анфас. Но, скорее всего, он может изменить внешность, в этом деле он большой мастак. Так что фотографии не особенно помогут.

Все начали разглядывать фотографии. У человека на снимке был умный, пронзительный взгляд и темные брови. Губы были довольно тонкими, а под носом – темный, неровный шрам. Фатти ткнул пальцем в шрам.

– Это ему придется прятать, – сказал он, – иначе говоря, вероятно, он наклеит усы, если только не успел отрастить свои собственные. Он и бороду может отрастить, чтобы скрыть свой безвольный подбородок.

Волосы у мужчины были прямые, густые. «Он мог завить их или сделать перманент, – решил Фатти. – А может, проредить как-то, чтобы выглядеть лысоватым. Никогда не знаешь, как получится».

– Да, если он проделает все это, фотографии не помогут, – сказала Дейзи.

– Руки у него шишковатые, – заметил Пип. – Держу пари, он будет прятать их в перчатках!

– Да, но ведь у многих руки шишковатые, – возразила Бетси, – у нашего садовника, например. Все в шишках.

– А есть у него какие-то особенные привязанности или что он не любит? – спросила Дейзи.

– Кажется, он любит кошек. – Фатти вдруг встрепенулся: – Надо же! Странно, как я раньше не обратил на это внимания! Он интересуется природой и увлекается насекомыми. Ага!

– Что означает твое «ага»? – удивился Пип.

– Интересуется насекомыми, и известно, что может находиться в Питерсвуде, – сказал Фатти. – Вам это ни о чем не говорит, мои дорогие тупицы?

– Ты хочешь сказать, эта конференция каких-то там колли?.. – вспомнил Ларри. – Да, в этом что-то, может и есть, но неужели ты думаешь, он способен появиться под видом колли… в общем, любителя жуков, ходить и с серьезным видом сидеть на заседаниях в ратуше, в то время как все сбиваются с ног, разыскивая его?

– Ну, это, пожалуй, уж слишком смелое предположение, – сказал Фатти. – Но лучше не упускать из виду ни одной улики. Может быть, лучшего места и не придумаешь – заседание на конференции. Кому может прийти в голову разыскивать там сбежавшего преступника? А если он к тому же еще и наденет очки, чтобы скрыть свой острый взгляд…

– А еще и шляпу, шарф и теплое пальто, как у мистера Толлинга, – подхватила Бетси. – Откровенно говоря, когда мы впервые увидели его на вокзале с этими усами, бородой и всем прочим, у меня возникло такое ощущение, что он пытался скрыть свою внешность!

– Да, дело нам предстоит нелегкое, – Фатти собрал бумаге с довольным видом – зато и интересное. Но не забывайте: Гун тоже повсюду высматривает этого молодчика, и, что бы нам ни пришлось предпринять, нельзя позволить, чтобы он обскакал нас!

– Господи, да ни в коем случае! – воскликнула Дейзи. – Кстати, а какого роста этот человек? Высокого, низкого?

– Среднего, – ответил Фатти. – Но не стоит забывать, что он может выглядеть выше, если наденет туфли на каблуках. А если начнет сутулиться, то будет казаться ниже ростом. Инспектор Дженкс сказал, что он большой мастер менять внешность. Так, давайте составим план.

– Конечно, – поддержала Бетси. – Но нельзя допустить, чтобы Юнис узнала хоть что-нибудь об этом.

– Она подслушала мой разговор по телефону с Дейзи, – вспомнил Фатти. – Это на нее похоже! Она настойчиво пыталась узнать, почему инспектор приходил ко мне сегодня утром, и, конечно, обозлилась, что он не стал разговаривать с ней об этом бродяге. И она ничего не знает о том, что этим бродягой в сарае был я!

– Ну, нам придется быть очень осторожными, когда она будет поблизости, – сказал Ларри. – Ну так с чего мы начнем расследование, Фатти? Надо все обдумать.

– Мне кажется совершенно очевидным, что парень постарается раствориться среди окружающих, надеясь, что его не заметят, – сказал Фатти в раздумье. – Вряд ли он снимет комнату в гостинице или пансионате. Он знает, что полицейские будут наводить там справки. Нет, я думаю, искать его надо в двух местах.

– В каких? – спросила Бетси.

– Ну, во-первых, это ярмарка, а второе место – конференция колеоптеристов, я в этом абсолютно уверен, – сказал Фатти.

– Но мы ведь не сможем попасть ни на одно из заседаний, – возразила Дейзи, – ведь ни один из нас не является коли… как их там…

– Я могу попасть, – сказал Фатти. – Отец Юнис дал мне пригласительные билеты на все заседания. Он и папе с мамой дал билеты, так что мы сможем попасть на любые заседания.

– Ну, я-то не пойду, – решительно заявила Дейзи. – Бр-р… эти жуки будут лазить повсюду!

– Не говори глупости. Если там и будут выставлены жуки, то только на булавках – рядами в специальных стеклянных ящиках, – объяснил Ларри. – Ведь верно, Фатти? Они ведь дохлые!

– Конечно. Я думаю, эти заседания будут проходить так: встанет их главный колеоптерист и прочтет длиннющий доклад. А потом, в конце, они, может быть, обсудят что-нибудь. Тому, чья очередь будет сидеть на заседании и рассматривать колеоптеристов – а вдруг один из них сбежавший преступник – будет очень скучно…

– Вот еще, тогда я не пойду, – быстро вставила Дейзи. – Я лучше отправлюсь на ярмарку.

– Ну ладно, мы все туда пойдем, – решил Фатти. – Вообще-то я думал, мы отправимся сегодня же. Правда, конференция начнется только завтра. Так что не пойти ли нам на ярмарку? Мы сможем совместить приятное с полезным.

Все решили, что это отличная мысль.

– А как насчет Юнис? – забеспокоилась Бетси. – Ее тоже придется взять?

На минуту воцарилось молчание. Потом Фатти глубоко вздохнул:

– По-моему, другого выхода нет. Мама хочет, чтобы я взял ее, она поднимет ужасный шум, если я попытаюсь увильнуть, черт возьми!

– Нам нужно будет по очереди сопровождать ее, – великодушно предложил Ларри. – Ты, Фатти, у нас самый сообразительный, так что, скорее всего, ты и нападешь на след человека, за которым мы охотимся. Как только ты сегодня вдруг захочешь с кем-либо поговорить или нужно будет кого-либо выследить – только моргни, и я сразу же займусь Юнис.

– Спасибо, – поблагодарил Фатти с облегчением, – ведь я буду связан по рукам и ногам, если она на целый день прилипнет ко мне, как пиявка. И не забывайте – главное, ни слова Юнис о нашем деле! Если кто-то случайно проговорится, ему придется совсем выйти из игры.

Такая участь показалась всем ужасной. Бетси даже испугалась. Про себя она решила, что вообще не будет разговаривать в присутствии Юнис.

Фатти ухмыльнулся, увидев ее посерьезневшую физиономию.

– Не беспокойся, малышка Бетси. Ты нас не подведешь, с тобой это никогда не случалось. Вот за кого я действительно боюсь, так это за Бастера. Он ведь все время к нам прислушивался, навострив уши. Бастер, ты ведь ничего не выдашь этой девчонке, не так ли?

– Гав, – весело отозвался пес, почуяв, что серьезное совещание подошло к концу и что Фатти обратил на него внимание, И сразу же улегся кверху животом, чтобы его почесали.

– Где мы встретимся? – спросила Дейзи. – Ой, смотрите, да ведь это же Юнис! Она нас выследила!

– Она, видно, думает, что я изо всех сил бегаю где-то далеко, – всполошился Фатти. – Скорее, вы все выходите из беседки, а я останусь здесь. Отведите девчонку в дом и накормите до отвала печеньем и всякой всячиной. Она готова есть все время!

 

Не успели они покинуть беседку, как подошла довольно мрачная Юнис.

– Привет, – поздоровалась она, – где Фатти? Его мама сказала, что он мог пойти к Пипу, и я пошла сюда. А мама Пипа говорит, что у вас тут совещание, вот я и отправилась в беседку.

– Добро пожаловать, – неестественно улыбаясь, приветствовал ее Ларри, – пошли в дом, поедим чего-нибудь. Ты любишь имбирные пряники? Интересно, куда запропастился Фатти? Он себя совсем загоняет этими многокилометровыми пробежками. Пойдем, Юнис!

НЕМНОГО О ЖУКАХ

Оставшись в беседке с Бастером, Фатти переждал немного, опасаясь, что зоркий глаз Юнис может его заметить. Но убедившись, что горизонт чист, быстро вышел на дорогу из боковой калитки и исчез из виду. Одна только Бетси заметила, как он ушел. Она наблюдала за калиткой, догадываясь, что он удерет через нее, как только почувствует себя в безопасности. Тогда она выскочила из комнаты, сбежала вниз по лестнице и припустила по саду, окликая на ходу Фатти.

Он обернулся. Увидев, что это одна Бетси и никого больше, Фатти остановился.

– В чем дело? – спросил он, когда она подбежала к нему, запыхавшись. – Не хочешь ли ты сказать, что Юнис заметила меня?

– Нет, не заметила, – Бетси никак не могла отдышаться, – но мы не договорились, в котором часу встретимся на ярмарке или еще где-нибудь.

Фатти задумался.

– Пожалуй, лучше в три, в то время там будет уйма народа, и человек, которого мы разыскиваем, вероятно, решит, что там он будет в безопасности. Не исключено, что он наймется там на работу.

– Да, возможно, – ответила Бетси.

– Ты возвращайся к ребятам. – Фатти похлопал Бетси по плечу. – Ну и конечно, не говори, что видела меня.

– А что ты будешь делать? – спросила Бетси. – Ты ведь на самом деле не собираешься сейчас бегать?

– Собираюсь, – ответил Фатти, – мне же надо как-то сбросить хотя бы половину жира. Так что мы с Бастером пробежимся по всей округе. Пока, малышка.

Бетси следила, как Фатти рысью пустился по дороге. Верный Бастер, не отставая ни на шаг, бежал рядом. Бетси с надеждой подумала, что Фатти все же не слишком похудеет. Ведь тогда он перестанет быть Фатти – таким, каким они его любили. Она поплелась назад, размышляя, изобрели ли они какой-нибудь способ избавиться от громкоголосой Юнис. А Фатти на самом деле пробежал очень большое расстояние. Во-первых, выдался чудесный апрельский день, а во-вторых, было очень приятно размяться и побегать. Он бежал главным образом вдоль реки, затем свернул, добежал до Марлоу и повернул назад.

Мысли в голове Фатти неслись так же быстро, как и его ноги. Зачем надо было человеку, сбежавшему из тюрьмы, объявиться в Питерсвуде? Может, у него там были друзья? Где он ночевал? Может, он просто спал где-нибудь в стоге сена или в чьем-нибудь саду? Какой работой он занимался? Ведь надо же было ему работать, чтобы прокормиться, если только ему не помогают друзья. Конечно, ярмарка была наиболее вероятным местом, где его можно было отыскать.

Фатти добежал до Питерсвуда, у реки свернул на дорогу, которая вела к поселку, и помчался по ней. Он посмотрел на часы. Да, он долго бегал. Фатти завернул за угол – там его чуть не сбил велосипед.

– Эй, – раздался знакомый голос Гуна, – что же ты делаешь? Ты чуть не свалил меня с велосипеда!

– А вы чуть не сбили меня с ног, – Фатти продолжал бежать.

Гун развернул велосипед и, к величайшей досаде Фатти, поравнявшись с ним, поехал рядом.

– Что это вдруг за затея? – спросил докучливый мистер Гун. Он лавировал на своем велосипеде, стараясь держаться подальше от Бастера, а тот сейчас был слишком утомлен, чтобы впиваться кому-то в ногу – даже и самому Гуну.

– Какая такая затея? – спросил Фатти. – Разве вы раньше не видели, как люди бегают?

– Я-то видел. Но с чего ты вдруг начал этим заниматься? – У Гуна возникла вдруг мысль, не связана ли эта неожиданная пробежка как-нибудь с поисками сбежавшего преступника.

– Чтобы похудеть, – пояснил Фатти. – И вам тоже неплохо бы этим заняться. Вы только представьте, как легко было бы преследовать бродяг и прочих, если бы вы тренировались и могли быстро бегать!

– Ты больше не видел этого старого бродягу в твоем сарае? – поинтересовался Гун.

– Нет, а вы? – Фатти подбежал к изгороди, взобрался на приступку и спрыгнул с другой стороны в поле. Гун надоел ему.

«Ну вот, а я хотел выяснить, рассказал ли ему инспектор о человеке, сбежавшем из тюрьмы, – подумал Гун. – Мне совсем не хотелось бы, чтобы этот мальчишка крутился под ногами, высматривая его повсюду, появляясь, где не надо. Черт бы его побрал!»

А Юнис вернулась домой только к обеду – она чудесно провела время с ребятами.

«Интересно, а им было так же весело?» – думал Фатти. Он-то вернулся еще в двенадцать и спокойно провел остаток времени перед обедом в своем сарае, перебирая весь свой реквизит для переодевания, на случай, если это вдруг неожиданно понадобится.

– Мы все идем после обеда на ярмарку, – объявила Юнис Фатти, как только он появился.

В серых фланелевых брюках Фатти выглядел очень нарядным.

– Хорошо, – вежливо отозвался Фатти.

– Но предупреждаю – никогда не берись набрасывать кольца в игровых павильонах, – заявила Юнис.

– Почему? – удивился Фатти.

– Потому что это одно надувательство! – пояснила Юнис. – Кольца слишком малы, чтобы их можно было набросить хоть на что-то – я хочу сказать, если ты хочешь выиграть что-нибудь стоящее. Нельзя пытаться выиграть часы или что-либо в этом роде – никогда не получится.

– Чепуха, – Фатти считал, что у него всегда это отлично получается. – Я очень часто выигрывал. Ты, наверное, не выигрываешь потому, что не умеешь кидать, как я.

Тут вошли мистер и миссис Троттевилл. С ними был мистер Толлинг. Его глаза за толстыми стеклами очков сияли.

– Ну, как вы тут ладили? Надеюсь, вы хорошо поиграли вместе?

– Папа! Ты говоришь так, как будто нам по семь лет! – возмутилась Юнис. – На самом деле я сегодня Фредерика почти не видела.

– Ох, Фредерик, ты не развлекал Юнис? Она ведь твоя гостья, – заохала мама.

– Я бегал по пересеченной местности, – объяснил Фатти, – а Юнис была с ребятами. Мама, как, на твой взгляд, я похудел?

Мама внимательно оглядела его.

– Нет. И не думаю, что ты сможешь похудеть, когда ешь столько картошки. Смотри, ты взял пять штук…

– Черт, действительно, – переполошился Фатти, – я собирался взять только две. – С мрачным видом он отложил назад три картофелины.

– Не дождусь, когда начнётся первое заседание конференции завтра в ратуше, – сказал мистер Толлинг. Он сам наложил в тарелку побольше картошки. – Там будут выдающиеся люди.

– Кто? – вежливо поинтересовался Фатти.

– Там будет Уильям Уотлинг, – начал перечислять мистер Толлинг, – он большой знаток в области пятнистых жуков Перувии. Удивительный человек – совершенно изумительный! Однажды он пролежал целую неделю посреди болота на кочке около норки жука.

– Господи! Странно, что он еще жив! – воскликнул мистер Троттевилл изумленно. Для него было настоящим откровением услышать, на что способен любитель жуков.

– Также Мария Джанизена, – радостно продолжал мистер Толлинг. – Она просто чудо! Хотите верьте – хотите нет, но она нашла восемьдесят яичек тибетского горбатого жука и сама их высидела!

– Как? Она сидела на них? – Фатти был поражен.

– Перестань, Фредерик, – сказала мама.

Мистер Толлинг, однако, не усмотрел в вопросе Фатти ничего, кроме восторженного изумления, и серьезно продолжал:

– Нет, конечно же, нет. Она просто поместила яички в теплый шкафчик, и самым поразительным было то, что из восьмидесяти четырех личинок вылупилось сто шестьдесят восемь жучков. Как ты объяснишь столь странный факт?

– Все близнецы, – серьезно сказал Фатти и был вознагражден громким взрывом смеха Юнис и смешком своего отца.

– А не сменить ли нам тему разговора? – предложила миссис Троттевилл. – Мне все мерещатся жуки в капусте.

– Где-где? – оживился мистер Толлинг. – Дайте мне взглянуть!

Теперь была очередь Фатти залиться смехом. Это озадачило мистера Толлинга.

– Папа не понимает шуток, – сообщила Юнис. – Правда, папа?

– А кто еще будет на конференции? Одни только специалисты? – спросил Фатти.

– Да, мой мальчик, большинство из них, – сказал мистер Толлинг. – Мы не особенно приветствуем новичков на наших заседаниях. Думаю, я вправе сказать, что каждый из нас располагает весьма обширными познаниями в области колеоптерии в целом.

– И вы знакомы со всеми? – спросил Фатти, думая о том, что если мистер Толлинг действительно знаком со всеми этими учеными любителями жуков, то он наверняка сможет указать Фатти на тех, кого он не знает, а одним из них и может оказаться тот подозрительный субъект – никогда ведь заранее не знаешь!

– Нет, дорогой мой мальчик, конечно, со всеми я не знаком, – ответил Толлинг. – Здесь, в бумажнике, у меня список всех тех, кто примет участие в конференции – я знаю в лучшем случае половину из них.

– Можно мне будет как-нибудь посмотреть этот список? – с воодушевлением спросил Фатти. Если бы он пошел на заседания и увидел бы кого-нибудь похожего на сбежавшего преступника, он мог бы свериться со списком, и если бы его там не оказалось, то это было бы очень уж подозрительно!

– Конечно, Фредерик, – заверил мистер Толлинг; его обрадовало, что Фредерик проявил такой огромный интерес. – Как я понимаю, ты хочешь прийти на одно или несколько заседаний? Я могу поручиться за тебя у входа, посторонних не пускают, если за них кто-нибудь не поручится.

Это было действительно интересной новостью.

Похоже, что будет довольно легко сверить, кто есть кто. Фатти взял список из рук любезного мистера Толлинга и тепло поблагодарил его.

– Я, конечно же, приду на некоторые заседания, сэр, – сказал он, к изумлению своих родителей. – Колеоптерия – это так интересно, так интересно! Мама, помнишь, у меня было два жука-рогача, когда я ходил в детский сад, те, которые вечно дрались?

По виду мистера Толлинга было ясно, что последние слова Фатти причинили ему боль, и миссис Троттевилл нахмурилась. Это уж слишком! Она не могла понять, зачем Фатти так дразнит этого нудного мистера Толлинга, Фатти заметил, как она, нахмурилась, и переменил тему разговора, в своей обычной манере – бодро и весело.

– Сегодня мы все идем на ярмарку, – объявил он. – Мистер Толлинг, идемте с нами. Все-таки какое-то разнообразие после ваших жуков. Покатаемся на карусели.

– Пошли! – неожиданно согласился мистер Толлинг. – Я уже много лет не ходил никуда, кроме заседаний. – Да Фредерик, я принимаю твое приглашение с огромной радостью.

Каким ударом было это для Фатти!

Рейтинг@Mail.ru