Поместье Лок-Даун

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Ирина П. Новоселецкая
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Никого не впускать. Никого не выпускать. Один из нас – убийца. Шотландия, 30-е годы прошлого века. В родовом поместье Лох-Даун уже более 600 лет проживает погрязший в ссорах и обидах клан Инверкилленов. Состояние семьи значительно преуменьшилось за прошедшие столетия, и они вынуждены заниматься недостойными аристократов делами: продавать лосось и производить дрянной виски. Только ничего из этого не выходит, а в довершение ко всему в реке находят тело 19-го графа с проломленной головой. Расследование поручено незадачливому инспектору Джарвису, который быстро списывает произошедшее на несчастный случай. Ведь в маленьких городках не происходит преступлений, только драки в пабах. Единственный, кто не согласен с таким заключением – наблюдательная экономка миссис Макбейн. Ей известно гораздо больше тайн благородного семейства, чем кому-либо другому. Она уверена – произошло убийство, и убийца прячется в доме у всех на виду. Бет Коуэн-Эрскин, как никто другой, знает, о чем пишет, ведь через мужа она породнилась с одним древним шотландским кланом, который и послужил источником вдохновения для этой книги. «Занимательная история и увлекательное погружение в странные и поразительные обычаи британской аристократии». – Си Джей Беннет, автор бестселлера «Виндзорский узел»

Полная версия:

Серия "Национальный бестселлер Британии"

Другой формат

Другие книги автора

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

angelofmusic
Я на середине книги. Я уверена, что ничего более не произойдёт и дочитываю из принципа, перелистывая страницы, лишь бы убедиться, что да, я не ошибаюсь, ничего интересного и в этом эпизоде не произойдёт. Я вижу всего три секрета,спойлерлюбовница хозяина, его н… Далее
Taile
"Это была какофония тошнотворного снобизма"Содержание родового поместья дорого обходится. И даже аристократам приходиться зарабатывать, то продажей виски, то ловлей лосося. Ведь даже удачное замужество не гарантирует того, что после смерти супруга, тебе хоть ч… Далее
kagury
«Огилви-Синклеры не могут жить без прислуги. Это оскорбление всех правил приличия и достоинства самого короля. И как вы это представляете? Каждое утро я должна сама себе готовить завтрак и затем с подносом подниматься в свою спальню? Я похожа на женщину, котор… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль