bannerbannerbanner

Багдадский вор

Багдадский вор
ОтложитьЧитал
0012
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-07-05
Файл подготовлен:
2015-09-29 20:09:44
Поделиться:

О благословенный город, воспетый Шахерезадой! Высокие минареты, пение муэдзинов, призывающих правоверных к вечерней молитве… И вот уже лучатся яркие звезды на бархатном фиолетовом небе. Дурманящий аромат ночи, трепет листьев чинар. Топот арабских скакунов – грозные стражи порядка спешат в свои казармы. И наконец, монотонный стук колотушки и убаюкивающий голос: «Спите, жители Багдада, все спокойно! В Багдаде все спо…» О горе! Вай мэ! Уже несколько дней не знает сна и покоя главный правитель города наимудрейший Селим ибн Гарун аль-Рашид. Вай дод! Рыщет по всем улочкам и проулкам его верный слуга, высокородный господин Шехмет, и ищет он Багдадского вора по имени Лев Оболенский!

В общем, не обошлось здесь дело без таинственных волшебных сил…

Заскучал как-то великий сочинитель рубаи Хайям ибн Омар и решил залить тоску содержимым старинного кувшина, из которого и не замедлил появиться очень черный и очень веселый джинн. На радостях пообещал дух выполнить три желания. Старый борец за справедливость, Хайям давно мечтал о достойном преемнике. Но так как джинн был нетрезв, иными словами – «в стельку пьян», то и оказался наш голубоглазый герой, москвич нового тысячелетия, потомственный дворянин на… средневековом Востоке…

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100boservas

Книга Белянина погрузила меня не в такое мрачное разочарование, как творчество мадам Юраш, но все же без недоумения по поводу прочитанного не обошлось. Как-то не складывается у меня с юморным отечественным фэнтези, либо оно для меня за гранью полного понимания и принятия, либо я для него чем-то не пришелся.Всегда считал себя любителем хорошего юмора, в реальной жизни много и часто шучу, но как раз с произведениями, акцентированными на юмор, у меня возникают проблемы. Думал, в чем дело и, кажется, додумался, шутки в этих книгах какие-то уже бородатые, с историей, явно побитые молью и плесенью, частенько в их основе лежат старые анекдоты, частенько встречаются несуразные переделки популярных песен, а я в юморе ценю эксклюзивность – не можешь сгенерировать самостоятельно новую шутку – не мучь себя и читателей.Кроме юмора Белянин предлагает еще одну набившую оскомину тему – попаданцев. Правда, надо отдать ему должное, здесь он соригинальничал так соригинальничал – выбрать ареной средневековый Багдад, да и попаданца зарядить в образ легендарного восточного героя – не каждому такое в голову придет. Но настырный и безразборный стёб убивал всякий интерес к изображаемым приключениям, автор так хотел меня рассмешить, что получалось грустно. Более-менее удачными показались выдуманные эпиграфы к каждой главе, но далеко не все. Неровность книги, неровность всего текста очень бросается в глаза. И явный перебор с легендарными личностями арабского востока, кажется, автор собрал почти всех, кто так или иначе засветился в нашей культурной среде – тут и Ходжа Насреддин, и Омар Хайям, и Али-Баба; Аладдина только не хватало, хотя его джин присутствовал.Про качества попаданца – некого Льва Оболенского можно много не распространятся, все наши попаданцы отличаются особой крутостью и суперменством, видимо, существует некий ценз, как в той песне, если парень не айс, то «таких не берут в попаданцы!»Мне, как не странно, больше всего понравилась глава про НЛО над Багдадом и инопланетян, к которым на корабль попадает (снова это слово :) Лёва-джан, при всей тупости такого поворота это уже воспринималось как стёб автора над собственным стёбом. Но радость моя была недолгой, потому что потом «великий харьковский юморист» всё опошлил в стиле Петросяна. И всё это на фоне рассуждений, что настоящие юмористы рождаются только на Украине, видимо, себя он тоже приписывает к великим. Проходится он и насчет чувства юмора у москвичей, чем-то оно ему не понравилось. Ну, не знаю, может он и прав, у москвичей ни президент, ни мэр членом на рояле не играют. А вот Лёва Оболенский в книжке постоянно проделывает что-то подобное и всё время доказывает окружающим, что он не лох. Но мне всё равно было не смешно, значит и правда у кого-то с чувством юмора беда – или у меня, или у автора – Андрея Белянина.

80из 100Fandorin78

Очень легкое чтиво – для тех, кому лень задумываться над прочитанным. Но при всем при этом в книге много смешных моментов (о которых через какое-то время забываешь). Стиль автора к концу книги утомляет и следующее произведение Белянина читать не тянет.

60из 100devga

Сравнила свои впечатления от книги спустя лет десять после первого прочтения. И разница, конечно, заметна. В 20 лет мне понравилось. Было смешно и весело от происходящего. А вот в 30 уже события не впечатлили. Происходит иногда такой абсурд, что улыбка вылезает поневоле. Но, боюсь, это лично для меня в плюс книге не очень пошло. Плюсы тоже есть – отношение Насреддина и Оболенского к беднякам и обездоленным – даже как-то трогало. Из самых больших минусов – бред сивой кобылы с НЛО. Ну и концовка не понравилась с последним желанием. Всё больше убеждаюсь, что Белянин шикарный поэт, а с писательством не всё так однозначно.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Багдадский вор»

05 октября 2009, 20:53

В настоящее время выпускается много фантастики и фэнтези в юмористическом стиле. Большая часть этой литературы можно охарактеризовать следующей поговоркой – «убей автора - спаси лес». К счастью, есть несколько авторов, большинство произведений которых, действительно смешные. Белянин, среди этих авторов входит в тройку лидеров, хотя у него и есть неудачные произведения, например Ааргх, но большинство все же на высоком уровне. В этом отзыве хотелось бы поделиться с Вами моими впечатлениями о «Багдадском воре».


Жил-был в городе Москве славный работник прокуратуры – Лев Оболенский: русый, голубоглазый красавец, не мелкого телосложения. А тысячу лет назад, жил славный поэт, любивший нехило выпить – Омар Хайям. И надо было так случиться, что попался Хайяму джин, сидевший в бутылке из-под вина. На радостях, джин пообещал три желания. А Хайяму очень хотелось, чтобы у его дела борьбы за справедливость был приемник. Ну, джин и выполнил желание, а так как он был пьян, то перенес джин Льва к Хайяму, попутно лишив первого его памяти и научив всем премудростям воровства. Хайям был, конечно, очень недоволен, увидев Льва (что и понятно, учитывая его некоторое несходство с местным населением), но дело было сделано и пришлось Льву отправиться в славный город Багдад, дабы посрамить великого халифа Гаруна-аль-Рашида.


Окончание в моем блоге –

http://rprikhodko.blogspot.com/2009/10/blog-post.html

04 марта 2009, 20:58

Мне очень книга понравилась. С юмором написано.А над некоторыми эпизодами можно смеяться=), уже прочитав книгу.

(А может, это правда? И Лев Оболенский был на самом деле? И, может, Белянин писал правду в «Меч без имени»?)

27 декабря 2007, 19:59

Десять баллов,оч веселая сказка читать всем

26 декабря 2007, 17:11

Бред.....

но очень смешной, так что кто хочет продлить себе жизнь (смехом), убив при этом пару дней (этой книгой) добро пожаловать - хорошее настроение гарантировано:)))

22 ноября 2007, 15:16

Слушал её в аудиоформате,понравился,как стиль изложения,так и само содержание,- слушается легко ,но. есть и много нового. чего раньше о Востоке не слышал !

Рейтинг@Mail.ru