bannerbannerbanner
Сказки Беатрис Поттер

Беатрис Поттер
Сказки Беатрис Поттер

Полная версия

Сказка о Джемайме Уткинс



Сказка о фермерском дворе для Ральфа и Бетси



Какое странное зрелище – курица с выводком утят!


Послушайте же историю Джемаймы Уткинс, которая очень обижалась, что ей не позволяют высиживать свои яйца.


Ее невестка, миссис Ребекка Уткинс, была готова с радостью переложить эту обязанность на кого-то другого:

– Нет у меня терпения сидеть в гнезде двадцать восемь дней, и у тебя тоже, Джемайма. Ты их застудишь, ты ведь сама это знаешь!

– Я хочу сама высиживать свои яйца и буду! – крякнула Джемайма Уткинс.




Она пыталась спрятать яйца, но их всякий раз находили и забирали.

Джемайма практически впала в отчаяние и решила устроить гнездо подальше от фермы.


Одним прекрасным весенним днем Джемайма отправилась в путь по проселочной дороге, что уходила за холм.


На Джемайме была шаль и чепец с козырьком.




Добравшись до вершины холма, Джемайма увидела лес и подумала, что вот оно, спокойное и безопасное местечко.


Летала Джемайма Уткинс нечасто. Она пробежала несколько ярдов вниз по склону, хлопая шалью, а потом подпрыгнула вверх.




Джемайма очень красиво летала, если удавалось хорошенько разогнаться.

Она покружила над верхушками деревьев, пока наконец не увидела посреди леса полянку.


Села Джемайма не так уж грациозно, а потом принялась вперевалку бродить в поисках подходящего сухого местечка для гнезда. Ей весьма приглянулся пенек в зарослях наперстянки.


Но она с изумлением увидела, что на пеньке уже сидит читающий газету элегантный джентльмен.

У него были черные остроконечные уши и рыжие бакенбарды.

– Кря? – произнесла Джемайма Уткинс, наклонив голову в чепчике. – Кря?




Джентльмен оторвался взгляд от газеты и с любопытством посмотрел поверх нее на Джемайму.

– Вы заблудились, сударыня? – участливо поинтересовался он.

У него был длинный, пушистый хвост, который он подложил под себя – пенек был сыроват.

Джемайма нашла его чрезвычайно любезным и красивым. Она объяснила, что вовсе не заблудилась, а ищет подходящее сухое местечко для гнезда.


– Ах! Вот оно что? В самом деле? – изумился джентльмен с рыжими бакенбардами, продолжая смотреть на Джемайму с любопытством.

Затем он свернул газету и убрал ее в спрятанный в фалде его фрака карман.

Джемайма пожаловалась джентльмену на досаждающую ей курицу.

– Да что вы говорите! Как интересно! Хотел бы я познакомиться с этой домашней птицей. Уж я научил бы ее не совать клюв в чужое дело!




– А что касается гнезда, – продолжил джентльмен с длинным пушистым хвостом, – то с ним нет затруднений: в моем сарае стоит целый мешок перьев. Нет, моя дорогая, вы никому не помешаете. Можете сидеть там, сколько вашей душе угодно.

И он отвел Джемайму к невзрачной хижине, спрятанной среди наперстянок.

Построена она была из прутьев и дерна, а вместо дымохода на крыше красовались два дырявых ведра, надетых одно на другое.

– Это моя летняя резиденция. Мою нор… то есть мой зимний дом показался бы вам куда менее удобным, – произнес гостеприимный джентльмен.


Позади хижины располагался покосившийся сарай из старых мыльниц. Джентльмен открыл его дверь и пригласил Джемайму войти.




Перьев в сарае было полным-полно – прямо задохнуться можно, но зато уютно и мягко.

Джемайма, конечно, удивилась – откуда же здесь взялось столько перьев? – однако потом преспокойно свила себе отличное гнездо.


Когда она вышла наружу, джентльмен с рыжими бакенбардами сидел поблизости на бревне и читал газету – по крайней мере, он держал ее развернутой, но сам смотрел поверх листа.

Он был так вежлив и учтив, что даже сперва не хотел отпускать Джемайму домой на ночь. Он пообещал со всей заботой присмотреть за ее гнездом, пока она на следующий день не вернется.

Он сказал, что любит яйца и утят, и что будет горд, если в его сарае окажется чудесное полное гнездо.




Джемайма Уткинс приходила в сарай каждый день. В ее гнезде лежало девять яиц, зеленовато-белых и больших. Рыжий джентльмен их обожал. Он часто переворачивал и пересчитывал их, в отсутствие Джемаймы.

Наконец Джемайма сказала ему, что с завтрашнего дня начнет их высиживать.

– И я прихвачу с собой мешочек зерна, чтобы не вставать с места, пока утята не вылупятся. Иначе их можно застудить, – произнесла добросовестная Джемайма.


– Умоляю, сударыня, не надо никаких мешочков! Я обеспечу вас овсом. Но прежде, чем вы приступите к утомительному высиживанию, я хочу вас угостить. Устроим обед на двоих! Могу я попросить вас прихватить из сада немного душистых трав на омлет? Шалфея, чабреца, мяты, петрушки и пару луковиц. Я же принесу сальца, чтобы нашпигова… то есть, чтобы этот омлет поджарить, – проговорил гостеприимный джентльмен с рыжими бакенбардами.




Джемайма Уткинс была простушкой: ее не насторожили даже шалфей и лук.

Она обошла фермерский сад и нащипала различный трав, которыми перед запеканием начиняют утку.


А затем она вперевалку зашла на кухню и взяла из корзинки пару луковиц.

У двери Джемайму встретил пес-колли, по имени Кеп.

– Зачем тебе вдруг понадобились луковицы? И куда это ты каждый день одна ходишь, Джемайма Уткинс?

Она побаивалась пса-колли, поэтому выложила ему все от начала и до конца.

Пес слушал, наклонив умную голову к плечу. Он усмехнулся, когда Джемайма отписала вежливого джентльмена с рыжими бакенбардами.




Пес расспросил Джемайму про лес, про то, где точно находится дом с сараем. А потом вышел за порог и пробежался по деревне. Он искал двух щенков-лисогонов, которые как раз гуляли со своим хозяином, мясником.


Ну, а Джемайма Уткинс в последний раз отправилась в путь по проселочной дороге. С собой у Джемаймы была тяжелая ноша – мешочек с пучками трав и двумя луковицами.

Она пролетела над лесом и села напротив дома джентльмена с пушистым хвостом.




Сам джентльмен сидел на бревне и тревожно озирался по сторонам. Стоило Джемайме появиться, как он чуть ли не подпрыгнул.

– Проверьте яйца и скорее в дом. Давайте же травы для омлета. Да пошевеливайтесь!

Джемайма еще ни разу не слышала, чтобы рыжий джентльмен разговаривал так грубо, и очень удивилась. Ей даже стало неуютно.


Джемайма вошла в сарай и услышала, как снаружи, под стенкой, кто-то пробежал. На пороге сарая вдруг показался чей-то черный нос, а потом дверь захлопнулась. Щелкнул замок.

Джемайма очень-очень испугалась.




А потом снаружи как поднялся шум! Лай, рык, вой, визг, стон!

И с тех пор джентльмена с рыжими бакенбардами больше никто не видел.


Вскоре Кеп открыл дверь сарая и выпустил Джемайму Уткинс на волю. Но, к несчастью, он не успел удержать щенков, и они, тут же ворвавшись в сарай, слопали все яйца.


У Кепа было прокушено ухо, а оба щенка хромали.



Джемайму проводили домой, но из-за утраты яиц она была вся в слезах.




Однако в июне она отложила новые, и ей даже разрешили их оставить. Правда, вылупились только четыре утеночка.

Джемайма Уткинс утверждала, что это все у нее на нервной почве; но на самом деле она просто никогда не отличалась усидчивостью.

 
КОНЕЦ
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31 
Рейтинг@Mail.ru