1
Здесь повествуется о том, как в XVI веке Бальжин-хатан стала невесткой солонгутского хана Бубэй-Бэйлэ и как в то время объединился хори-бурятский народ.
Единственная дочь одного из монгольских гунов шестнадцатилетняя Бальжин в покое и благоденствии проводила свою юность, когда вещая птица вдруг недобро заголосила, сидя на хлеву. Бальжин испугалась голоса скверной птицы и подумала: «Соседям ли предназначено это знамение или мне, бедной? Что же предстоит мне узнать?» Пока пребывала она в задумчивости, к ней пришёл сын Агар-Дары смуглолицый Дугар-батор и сказал:
– О милостивая Бальжин! Позволите ли вы мне поведать вам нечто важное? – И Бальжин так отвечала Дугар-батору:
– Ах, резвый батор! Ваши слова принесут мне радость или же омрачат мою ничтожную жизнь? Этого я знать заранее не могу. Но если вы во что бы то ни стало решили мне это сказать, то говорите! – и сын Агар-Дары ей ответил:
– Вы можете стать хатан в ханском дворце, в стране хана-властителя для вас уготовано счастье. Должно быть, вы слышали о солонгутском хане Бубэй-Бэйлэ, что силой своей подобен крылатой царь-птице Гаруди. Так вот, есть у него один-единственный сын, и этот хан хочет женить на вас, милостивая Бальжин, своего сына-тайджи и собирается свататься. Этот Бубэй-Бэйлэ собирается приехать, чтобы договориться о свадьбе с вашими отцом и матерью, – такие слова во множестве говорил Дугар-батор, и вот что ответила ему Бальжин-хатан:
– Ай, могучий батор, ты говоришь, что я, недостойная, стану женой высокородного хана – это слова не умного человека, но глупца. Ведь не пойдёт дым, если не будет огня, и ханский потомок не станет брать в жёны девушку из бедной семьи. В самом деле, я поняла – надо мной, ничтожной, хотят посмеяться, – тут Бальжин-хатан приняла мужественный вид, и вышеназванный Дугар-батор стремительно удалился.
Спустя время Дугар-батор вернулся и так обратился к Бальжин:
– О многомудрая Бальжин! Ваши годы невелики, но вы мудры не по возрасту и знаете наперёд обо всём, что произойдёт с вами и другими людьми. Я вам много чего наболтал, извините меня. Но сказанные мною слова – вовсе не шутка, я передал вам то, что и правда слышал среди народа. Помилуйте, не гневайтесь на меня за этот грех распространения сплетен! – с такою просьбою обратился сплетник Дугар к Бальжин и тут же ушёл.
Вскоре вернулись домой после работ по хозяйству родители Бальжин-хатан – её мать Сорол и её отец Саган-Лубсан. Тогда их шестнадцатилетняя дочь Бальжин горько-грустно расплакалась и обратилась к своему отцу Лубсану и своей матери Сорол:
– Солонгутский хан Бубэй-Бэйлэ из Внутренней Монголии хочет сделать меня своей невесткой. Только что здесь был Дугар-батор, он предупредил меня, что этот хан уже собирается приехать к нам и договориться с вами о свадьбе. А затем пришли вы, мои батюшка и матушка, – и Бальжин, изменившись в лице, упала на землю, горько запричитала, заплакала-зарыдала.
После этого мать Бальжин-хатан Сорол не сказала ни слова, в душе же она горько страдала, тайком плакала, три дня не притрагивалась к еде и не ложилась спать. Тогда отец Бальжин-хатан Саган-Лубсан так сказал своей жене Сорол:
– Ай, вот беда-то, бедная моя жена! Не верь всяким сплетням! Однако же если слова о сватовстве – правда, то я не думаю, что это худое для нас известие. Поэтому не нужно изводить свою душу и горевать. Для того и сэргэ, чтобы привязать рысака, для того и дети, чтобы устроить им свадьбу – таков наш человеческий обычай. А если при этом мы ещё и породнимся с ханом, то что может быть лучше? Не пришёл ли тот час, когда хан Бубэй-Бэйлэ наполнит мой сундук монетами и шелками в обмен на нашу дочь? – и он добавил к сказанному: – Дочь моя Бальжин, если ты станешь невесткой хана Бубэй-Бэйлэ и женой его сына-тайджи, тебя ждёт наилучшая судьба – это несомненно! – такое наставление своей дочери Бальжин-хатан произнёс горделиво отец её Лубсан.