bannerbannerbanner

Установление личности. Книга для чтения на английском языке

Установление личности. Книга для чтения на английском языке
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2021-09-07
Файл подготовлен:
2021-09-07 12:50:23
Поделиться:

Книга подготовлена по материалам канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке». Книга содержит текст рассказа А.К. Дойла «Установление личности» на английском языке. В книге помещены транскрипция текста рассказа, интернет-адреса видеороликов-презентаций, а также соответствующие интернет-адресам QR-коды. Книга предназначена для изучающих английский язык.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Anastasia246

Интересный и очень увлекательный рассказ об очередном деле Шерлока Холмса, в котором великий сыщик продемонстрирует нам (в не помню который уже раз) силу дедукции, разума, интеллекта. «Жизнь несравненно причудливее, чем все, что способно создать человеческое воображение»Дело, как водится, нетипичное и высшей степени странное (ну да других дел у Холмса не бывает: свой ум он оттачивает именно на разгадке таких затейливых преступлений). «Именно незначительные дела дают простор для тонкого анализа причин и следствий, которые единственно составляют всю прелесть расследования. Крупные преступления, как правило, очень просты, ибо мотивы серьезных преступлений большей частью очевидны».Хотя, с другой стороны, дело может показаться и весьма банальным: жених исчез накануне свадьбы. Но нет, клиентка Холмса, мисс Мэри Сазерленд – девушка обстоятельная и решает выяснить до конца, что же сталось с ее женихом, Госмером Эйнджелом. Вдруг ему грозит опасность?…И хоть о причинах исчезновения начинаешь догадываться сам, без помощи Холмса, читать тем не менее занятно и финал довольно необычный. В произведениях Конан Дрйля Шерлок обычно образец сдержанности, но здесь он позволит себе немного…вольности (эмоциональности), ведь ничто человеческое ему не чуждо)

80из 100Erika_Lik

Как-то мне «ни то, ни сё» и это иррационально, но, возможно, сейчас просто не пришлось в настроение. Та самая ситуация, когда и читается легко и вроде бы даже с каким-то интересом, но на выходе такая пустота, что сказать нечего. Ну вот правда нечего – только разве погрустить над долей бедной Мэри Сазерленд. И в какой-то мере эта грусть тоже прекрасна, потому как равнодушие хуже даже таких вот эмоций.Несмотря на эмоции, история не показалась мне ярким и увлекательным детективом. Какая-то семейно-бытовая загадка, лишенная изюминки (но тут «на вкус и цвет»). Слишком прозаично! Состоятельная невеста – загадочный жених, доверчивость и алчность – все перемешивается в единый клубок, в котором и предстоит разобраться нашему Великому гению. И делает он это превосходно (впрочем, когда было иначе?) и даже кажется, с некоторой леностью. Известная фраза «пришел, увидел, победил» для Шерлока была бы актуальной в формулировке – «увидел, выслушал, все понял». И для этого даже не всегда требуется вставать со своего удобного кресла и куда-то ехать.

Интерес представляет даже не разгадка, а методы, нюансы расследования и знания, которые приоткрывает для читателя герой. Я вот была удивлена, например, методикой вычисления Мистера Х по оттиску печатной машинки – все гениальное просто, но порой простое-то и не приходит на ум первым.

Также стоит отдать должное Шерлоку: несмотря на его любовь к прямолинейности, он все же подошел к пояснению и разгадке с аккуратностью и тактом, не вываливая на девушку всю правду, лишая ее иллюзий и веры в людей. Конечно, можно было бы все списать на иссякнувший интерес и нежелание возиться с слезами и истериками девушки, но мне все же хочется верить в его благородство души.Что до второстепенных действующих лиц, то как раз они-то и остались не сильно привлекательной «массовкой». Несмотря на то, что Мэри, конечно жаль, и хочется пояснить ее слепую доверчивость – молодостью, неразборчивостью в людях, чувствах. Всем же хочется, чтобы все было как в сказке и непременно, чтоб с принцем в придачу. А то что под личиной принца может быть негодяй в голову никогда не приходят – так в сказках не бывает же.

Гораздо больше претензий у меня к матушке, поставившей во главу интересов мужчину, а не свою дочь. Конечно, в жизни случаются вещи и похуже, но все же такое немое потворство и согласие на столь неблаговидные вещи оставляют горькое послевкусие.

100из 100YuliRo

Видите ли, я обнаружил, что именно незначительные дела дают простор для наблюдений, для тонкого анализа причин и следствий, которые единственно и составляют всю прелесть расследования.Простая, но грустная история о коварстве родных людей. Никогда не понимала таких женщин как мать героини детектива, но увы это обычное дело. Ради того, что бы удержать мужика в своей постели готовы на все. Таких ничего не останавливает, полное отсутствие рамок. Предать родную дочь и обречь ее на одиночество? Да запросто, свое счастье дороже. Эгоизм божественных масштабов, раз даже материнский инстинкт не работает.

Если я раскрою ей секрет, она не поверит. Вспомните старую персидскую поговорку: «Опасно отнимать у тигрицы тигренка, а у женщины ее заблуждение»Жаль очень саму девушку, и жаль, что Шерлок не стал ей ничего рассказывать. Шерлок тоже эгоист, все мы конечно по своему эгоисты. В первую очередь думаем только о себе. Незачем такому умнейшему человеку как Шерлок, психологические проблемы какой-то простоватой особой. Убедить, на мой взгляд, героиню можно было, но для Шерлока это уже не интересно. Пускай живёт своими иллюзиями, а они точно будут. С годами этот самый исчезнувший субъект в ее глазах станет героем невидимого фронта, ведущий отчаянную борьбу в тылу врага. Женщина, которая могла быть счастливой, проведёт сотни ночей рыдая в подушку.

Читая в образе Шерлока представляю Бенедикта Камбербэтча, а Ватсон это Мартин Фримен. Для меня это самый лучший тандем.

Данный рассказ уже когда-то читала, но из-за малой формы забыла. Тем ещё и хорош Холмс, рассказы можно перечитывать несколько раз.


Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru