bannerbannerbanner
Цветы войны

Артем Анатольевич DeAronaks
Цветы войны

– Сил нет… – добавила Иоши, сгибаясь под тяжестью мешка.

– Терпите. Завтрак мы пропустили, до обеда тоже не успеем… Но к ужину закончить обязаны, – крикнул Хиротаке.

«Как же есть хочется… Солнце в зените, а мы даже половины не осилили… Такими темпами мы и к ночи не успеем. Увеличить скорость? Смешно, нам бы текущую сохранить. Думай Кику, думай… Ну конечно!» – матсутаке остановилась так резко, что бегущая за ней Иошитаке на полной скорости врезалась в соратницу.

– Ты чего остановилась, растяпа? – поднялась матсутаке.

– Есть идея, пока мы бегаем туда-сюда, мы тратим силы зря. Нам приказано перенести все мешки на холм, так? При этом господин Рюдзо ни слова не сказал о том, как мы должны это сделать.

– Что-то я не улавливаю твою мысль… – почесала затылок Иоши.

– Кику хочет сказать, что мы могли бы привезти мешки на телегах, – произнес Хиротаке. – Я уже думал об этом, но господин ясно сказал «перенести». Так что телегами воспользоваться нельзя.

– И не нужно, мы сделаем по-другому. Сейчас мы напрасно расходуем силы и время, во-первых, когда поднимаемся с тяжелыми мешками на холм, во-вторых, когда бежим обратно без них. Я придумала, как решить обе проблемы.

– И как же? – скептично подняла бровь Иоши.

– Для начала, бросим эти мешки здесь, – снимая свою поклажу, сказала Кику. – Наша охрана позаботится о том, чтобы их никто не взял, – кивнула она в сторону стражей. – «На первый взгляд, кажется, что они стоят и ничего не делают, на деле же им пришлось все это время стоять в полной неподвижности, в боевом облачении, под палящим солнцем, да еще и без еды. Их мышцы одеревенели, а желудки сводит от голода», – думала она про себя. – Теперь бегом в лагерь, мы перетащим всю кучу за раз!

– Что? – одновременно воскликнули Иоши, Аратаке и Нобутаке.

– Отлично! И как же мы это сделаем? – скептически спросил Хиро.

– Чтобы не совершать лишней работы, мы будем перемещать все мешки на небольшие расстояния, – на бегу объясняла Кику.

– Бегать туда-сюда, но меньше? – съязвила Иоши.

– Ох, сейчас покажу…

Тем временем в большом шатре Рюдзо неспешно пил горячий чай, внимательно рассматривая карту Империи и окрестных земель.

– Господин! Позвольте вам доложить… – донесся снаружи мужской бас.

– Войди, Гэнкито, – не отрываясь от карты, протянул Такеши. – Я говорил, что ты можешь не называть меня господином, когда мы наедине.

– Прости, это уже вошло в привычку, – улыбнулся он.

– Так что ты хотел?

– Матсутаке, которых ты наказал… Они бросили мешки и побежали…

– Значит, сломались и решили сбежать… – разочарованно произнес Такеши. – И как же ты это допустил? – строго посмотрел он на десятника.

– Нет же, они побежали в лагерь, и все еще перемещают мешки, но теперь по-другому. Я не был уверен как поступить, поэтому и пришел к тебе, прошу, взгляни на это, – он указал рукой на выход.

Отодвинув подол шатра, командир остановился. Отсюда прекрасно было видно, как семь матсутаке, выстроившись в ряд, брали из телег мешки с песком, передавали их друг другу и складывали в кучу, в тридцати шагах ближе к заветному холму.

– Хм… Любопытно… – почесал подбородок Рюдзо, глядя на Кикутаке, руководившую процессом.

– Что прикажете делать, господин? – вернул себе официальный тон Мамору.

– Ничего. Цель ясна, условия тоже, я не вижу причин останавливать их. Пока они не закончат, еды не давать, спать тоже никто не будет, – развернувшись, удалился в шатер сотник. – А эта матсутаке не так безнадежна… – произнес он, оставшись наедине с собой.

Передавая мешки по цепочке, матсутаке двигали кучу все дальше и дальше. Сначала Кику хотела растянуть строй, и перебрасывать мешки друг другу, но они для этого оказались слишком тяжелыми. Каждый раз через руки девушки проходили десятки мешков, а сколько раз они повторяли эту процедуру, она даже считать не хотела. Пальцы матсутаке стерлись о мешковину, и не разгибались от напряжения, но воины упорно продолжали двигать кучу вперед.

– Как же есть хочется… – простонал Нобутаке.

– Проклятье, и кто дернул меня за язык… – вслед ему ворчала Иошитаке.

– Мы почти дошли до склона холма, а там и до вершины не далеко, – вытирая пот со лба, подбодрила соратников Кику. – Перед подъемом на вершину отдохнем немного, иначе совсем выбьемся из сил.

– Вместо того чтобы подниматься самим, они передают мешки друг другу, каждый стоит на месте, а мешки перемещаются. Эта тактика неплохо экономит силы, – рассуждал Рюдзо, стоя на вершине холма и наблюдая за работой матсутаке. – Солнце садится… Гэнкито, распорядись, чтобы рабочие выдали охране фонари, и вели разогреть каши, ужин будет поздно.

Поднимать кучу на холм на словах оказалось легче, чем на деле. Мешки то и дело норовили покатиться по склону, поэтому укладывать их приходилось аккуратно, один к одному, так, чтобы куча не завалилась на бок.

– Осталось совсем немного! Арата, скоро мы сможем отдохнуть! – подбадривала их Кикутаке. – «Рук не чувствую… Еще чуть-чуть…» – думала она про себя, изо всех сил стараясь не подавать вида, что устала. Солнце уже давно зашло, и темноту рассеивали лишь фонари безмолвных стражей. Надежда поужинать давно испарилась, а вместе с ней – и последние силы матсутаке, но внезапно все изменилось. – Нобу, ты тоже это чувствуешь? – воскликнула Кику, перекинув очередной мешок.

– Да, вроде ветер поменялся, – улыбнулся он. – Что думаешь, Иоши?

– Да-а-а, – протянула Иошитаке, принюхиваясь. – Похоже на тушеные овощи!

– И правда! Это еда! – воскликнул Аратаке. Он тоже почувствовал, как руки вновь наполняются силой от предвкушения скорого ужина. Работа моментально пошла быстрее, и, пусть ладони стерты в кровь, их было уже не остановить.

– Мы сделали это… – прошептала Кику, укладывая последний мешок. Она почувствовала, как слезы текут у нее по щекам. – Мы сделали это! – крикнула она сильнее, Аратаке рядом засмеялся, а Иоши, развалившись на мешках с усталой, но довольной улыбкой откинула голову.

– Не время разлеживаться. Иоши, поднимайся, ужин ждет нас.

– Иду, иду, – лениво пробормотала Иошитаке.

Они шли с пригорка нестройной гурьбой по хорошо протоптанной дорожке, освещенной фонарями в руках стражей.

– Десятка! Построились! – крикнул самурай, когда они прошли мимо своих соратников. Те послушно встали в строй и пошли позади. Затем также сделала вторая десятка, третья и четвертая.

– Как же это приятно… – обернувшись, произнесла Кику. – Наблюдать за тем, с каким наслаждением они разминают затекшие плечи, это ведь мы сделали! Пусть, сегодня нам было тяжело, но я рада, очень рада, что приняла это наказание плечом к плечу с вами.

– Ну, хватит тебе сопли распускать, – стукнула ее по руке Иоши. – Не знаю как вы, а я сейчас отъемся каши и завалюсь спать.

– Стройтесь в ряд, матсутаке! Берем миски и получаем кашу, хлеб и тыквы с водой!

– Что! Нам еще и тыкву дадут? – торопливо взяла миску Иоши.

– Не вздумай есть ее, – беря свою тыкву, ответила Кикутаке. – Смотри, она открывается здесь, – она откупорила пробку на верхнем конце перевязанной веревкой тыквы, а затем приложилась к ней губами и стала жадно пить. – Это сосуд для воды, его вешают на пояс, чтобы носить воду с собой, – с трудом отцепившись от бутылки, произнесла девушка. – Приглядись, у самураев тоже такие есть, – указала Кику в сторону десятников, у каждого на поясе было по тыкве. – Только у них они вырезаны из дерева, а нам раздают обычные, засушенные.

Больше за этот вечер не было произнесено ни слова. Как только Кикутаке поднесла ко рту теплую рисовую кашу с овощами, щедро приправленную пряностями и солью, она больше не могла думать ни о чем. Ее мысли занимал лишь вкус еды, таящей у нее во рту. В два счета покончив с ужином, матсутаке помылась и пошла спать. И едва лишь она коснулась полотна, как тут же провалилась в спокойный океан сна.

Глава 4

Гриболюди бежали всю ночь и совершенно выбились из сил, однако, лишь выбравшись на опушку леса, они позволили себе остановиться и рухнуть на траву.

– Что нам… Теперь делать? – не в силах справиться с дыханием произнесла одна из них.

«Действительно… Что?» откинувшись на влажную землю, Алира пыталась собраться с мыслями. – Уходить… – наконец нарушила она тишину.

– И куда же? – спросил третий, но вместо ответа Алира указала пальцем в противоположную от леса сторону.

– Прочь. Прочь отсюда. Здесь нас ждет лишь смерть. Гоблины, те тощие монстры, управляющие лесными зверьми… Нам здесь не выжить, – медленно поднявшись на ноги, она побрела в сторону от леса, навстречу утренним лучам солнца. Остальные, недолго думая, последовали за ней.

***

«Проклятье! Как больно!» – хотела было крикнуть Кику, но лишь едва слышно застонала. Утренний гонг выдернул ее из туманных снов, а тело отозвалось болью от проделанной работы. У матсутаке свело каждую мышцу, пока остальные сородичи выбирались из палатки, она корчилась от боли, не в силах встать и одеться. Через несколько мгновений агонии ей все-таки удалось обуздать свое тело и выползти из палатки, где ее уже ждали соратники.

– Быстрее, в строй их! – скомандовал Мамору, и Кику, как и другим наказанным вчера аккуратно помогли встать. А перед главным шатром их уже ждали телеги с мешками и господин Рюдзо.

– Соратники мои, вы уже знаете что делать, – беря один из мешков, произнес он. – За мной! – и все матсутаке, выстроившись в несколько очередей, поочередно взяли свои мешки и побежали за командиром.

«Что же это за сны… все одно и то же… – думала Кикутаке, морщась от боли во всем теле, однако, к ее удивлению, чем больше она двигалась, тем лучше себя чувствовала. Боль еще была, но ощущалась как будто приятной. Руки и ноги будто наливались силой, смотря на соратников, она поняла, что они думают примерно о том же. – Вместо того чтобы ослабить, сломать нас, вчерашнее испытание лишь сделало нас сильнее», – в этот раз никто не отстал, даже Аратаке, пусть и в хвосте колонны, смог добежать вместе со всеми. После завтрака они получили тренировочные копья и построились перед главным шатром.

 

– Воины! – обратился к подчиненным Такеши. – В бою важен не только порядок построения, но и дистанция между вами. Если вы стоите плечом к плечу, ваш строй сложнее сломить, а если вы разомкнетесь, то по вам будет сложнее попасть из лука. Сомкнуть ряды! Стягивайтесь к центру, – и матсутаке послушно сгруппировались, теперь стоя плечом к плечу, Кику ощущала присутствие соратников со всех сторон, это придавало уверенности, хотя и было немного тесно. – Разомкнуть ряды! Расходитесь в стороны, но не нарушайте построения! – и воины торопливо разбрелись на равное расстояние, теперь они занимали в полтора раза больше пространства на площадке, но при этом Кику чувствовала, что может броситься в сторону в любой момент, не боясь наткнуться на соратника.

– Текущее построение удобно, когда вас обстреливают лучники. Стреляя навесом, они поражают не отдельного противника, а определенную площадь, поэтому шанс того, что в вас попадет стрела, меньше. Также оно идеально подходит для тренировки ближнего боя. Повторяйте за мной! – широко расставив ноги, он размахнулся тренировочным яри и провел круговой удар по воображаемому противнику слева направо. Кикутаке не сразу удалось сделать то же самое, но они отрабатывали каждое новое движение снова и снова, до тех пор, пока даже у неуклюжего Аратаке не начало получаться.

– Колющими ударами вы должны стремиться насадить противника на яри, а режущими – зарубить или исполосовать его. Но что бы вы ни делали, решающую роль будет играть дистанция до противника, – расхаживал Рюдзо между подчиненными, время от времени останавливая и поправляя матсутаке. К полудню вся сотня выполняла движения почти синхронно.

– Неплохо, но вам еще многому нужно научиться, – протянул Такеши. – Вторую половину дня будем заниматься попарно. Десятники, стройте их на обед.

– Судзу, пойдешь заниматься со мной? – подсела к соратнице Кику.

– Ну, уж нет, я буду твоим противником! – села напротив Иошитаке. – В лагере идет слух, что это ты забила дикого кабана, я хочу в этом убедиться, посмотрим, насколько ты сильна! – оскалилась она, в глазах матсутаке Кику прочитала настоящий азарт.

– Ну что ж, раз уж ты так хочешь, – доела свою порцию Кикутаке. – Но не забывай, что это только тренировка.

– Конечно, конечно… – зловеще ухмыльнулась соратница, поднимаясь на ноги.

– Закончили обед! Живо в строй! – сдав посуду, они продолжили тренировку.

– Теперь, стоя друг напротив друга, вы будете выполнять комбинации ударов и отражений ударов. Сначала, те, кто стоят по левую руку от меня, займут атакующую позицию. А стоящие по правую – встанут в оборону, затем поменяетесь. Мамору, будешь выступать в роли моего противника.

– Сочту за честь, господин, – склонился десятник и, взяв тренировочное оружие, встал напротив Такеши.

– Атакующий наносит колющий удар в шею противника, – подкрепляя слова действиями, объяснял Рюдзо. – А тот, принимает атаку на лезвие своего яри и отклоняет в сторону, два шага вперед для сокращения дистанции и, перехватив копье, бьет другим концом в голову атакующего. Теперь вы, сначала медленно! – наблюдал за стараниями подчиненных сотник.

– А это не так просто… – выдохнула Кику, снова и снова нанося удар. Они поменялись уже около сорока раз, но командир и не думал заканчивать тренировку.

– Шутишь? Мы просто кружимся как две стрекозы в брачном танце, это не сражение, а чушь! – недовольно скривилась Иоши, проводя контратаку.

– Будь терпеливее, нельзя победить, размахивая копьем как попало!

– Достаточно! – скомандовал Такеши. – Теперь опробуем то, чему вы научились. Одолейте своего соперника в бою! Победивший получит порцию проигравшего на ужин. Сражайтесь, пока ваш противник не сдастся или не потеряет сознания, и постарайтесь не убить друг друга.

– Да! Вот то, что мне было нужно! – воспылала Иоши, перехватывая яри поудобнее. Разбежавшись, она подпрыгнула и, перевернувшись в воздухе, нанесла удар сверху вниз, так что Кику едва успела уйти с линии атаки.

– Много кричишь, – отпрыгнув в сторону, нацелила копье на соратницу Кикутаке. В ответ матсутаке получила лишь рык воительницы и два колющих удара в грудь и живот. Уклонившись от первого и парируя второй, Кику оступилась, оказавшись спиной к сопернице. Воспользовавшись этим, Иоши молниеносно обхватила ее шею древком яри. – Проклятье! – процедила Кику, выронив свое оружие. Кикутаке схватила соперницу за руки, безрезультатно пытаясь высвободиться.

– Сдавайся, слабачка! – прошипела ей на ухо Иоши.

– Еще чего, я тебе не по зубам! – отставив левую ногу назад, Кику согнулась и, приподнявшись всем телом, перекинула ее через себя. Перекувыркнувшись, последняя отлетела в сторону, а ее яри оказался в руках Кикутаке.

– Неплохо! – рассмеялась обезоруженная соратница и, быстро поднявшись, схватила копье Кику, лежащее неподалеку.

– Напрасно стараешься, – глаза Кику сверкнули, голос моментально стал ледяным, а дыхание ровным. – Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты встала между мной и моим ужином! – выставив яри перед собой, она уверенно направилась к Иошитаке.

– Вот теперь мне нравится твой настрой. Атакую! – Иоши рванула с оружием наизготовку навстречу соратнице. Одной рукой она поймала яри Кику, а другой, пропахав песок площадки и подняв столб пыли, нанесла ей удар снизу-вверх.

– Мои глаза! – отпрыгнув назад, зажмурилась Кикутаке. Потеряв Иоши из виду, она наугад выставила копье вперед, но тут же получила сильнейший удар в лицо. Обойдя ее сбоку, Иоши, используя копье как опору, ударила соперницу ногой. Отлетев на два шага, Кику рухнула лицом в землю. – Нечестно… – медленно поднялась она, вытирая разбитую в кровь губу.

– На войне все средства хороши, – усмехнулась Иошитаке, приставив свое яри к шее соратницы. – Сдавайся, бой окончен, – в ответ Кикутаке лишь сплюнула кровь в сторону и молча подняла руку в знак поражения. – Не смотри на меня таким взглядом, я поделюсь с тобой ужином. В конце концов, я не ради него сражалась, – улыбнулась Иоши.

– Тогда зачем? Откуда такой пыл? – подбирая свое копье, спросила побежденная.

– Битва ради битвы! Неужели тебе не нравится это чувство, как вскипает кровь и перехватывает дыхание от волнения? Нетерпение и радость победы! – матсутаке просто сияла от восторга. – Эй, смотри, что Бенаши вытворяет! – указала она пальцем на высокого, худого матсутаке, ловко уходящего от ударов противника.

– Да не вертись ты, трусливый лис! – кричал Нобутаке, метя сородичу в грудь, шею и голову, но Бенаши был проворнее и за мгновение до удара уклонялся в сторону, при этом делая вид, что ему это удается без какого-либо труда.

– Давай, Нобу, веселее! Мне уж становится скучно от твоих однообразных уколов! – вовсю издевался он, провоцируя соперника на еще более яростную атаку.

– А он быстрый, кто это? – спросила Кику, вглядываясь в длинноволосого юношу, заливающегося смехом при каждой неудачной попытке Нобу.

– Ты что, он же из нашей десятки! Стоит впереди меня. Ах да, я и забыла, что с твоим росточком впереди ничего не видно, – съязвила Иоши, театрально прикрыв рот ладонью.

– Как смешно… – фыркнула Кику, отворачиваясь от соратницы. Бой тем временем был очень далек от завершения.

– Не уйдешь! – описав копьем полукруг ниже колен, рявкнул Нобутаке.

– Подсечка! Меня этим не взять, не дос… – очередную насмешку Бенаши прервал резкий удар в грудь. После подсечки Нобу резко развернулся вокруг своей оси и со всей силы ударил противника другой стороной копья. Ошарашенный Бенаши приземлился на ноги, но неуклюже отшатнувшись назад, стал откашливаться. – Проклятье… это было больно…

– Добегался! – усмехнулся Нобутаке, хотя по его отдышке и сутулой осанке было видно, что он тоже на пределе.

– Вот что, согласен на ничью… И поделим еду поровну, идет? – Бенаши поднял яри в знак готовности продолжать бой.

– Ну, уж нет… Ты, чучело полевое, останешься без ужина! – ринулся в атаку матсутаке. Закручивая наконечник яри, он стремительно наступал на соперника.

– Слишком стараешься, не будь таким серьезным! – пятясь, усмехнулся Бенаши. Он отходил с той же скоростью, с какой наступал на него Нобутаке.

– Трус! – рявкнул запыхавшийся воин. Вены на его лице вздулись, а дыхание напрочь сбилось. Было видно, что силы оставляют его.

– Мне не страшно, – рассмеялся Бенаши, отскакивая назад. – Просто лень с тобой драться! – с этими словами он резко остановился, поднял яри над головой и также быстро опустил его прямо на макушку противника. Тот от усталости и неожиданности не смог среагировать и с глухим стуком свалился навзничь. – Ох, и заставил же ты меня побегать, – усаживаясь на поверженного соратника, выдохнул Бенаши. – А я ведь предлагал ничью…

– А этот шут не так прост! – расхохоталась Иошитаке, хлопнув Кику по плечу. – Измотал этого недоумка, а затем бам! – врезала она кулаком по ладони.

– А что там делает Хиро? – кивнула Кику в сторону соратника и высокой длинноволосой матсутаке с изящной фигурой и миловидным личиком. Уже долгое время они смотрели друг на друга, не решаясь атаковать.

– О, я не знаю, как ее зовут, но она тоже из нашей десятки.

– Это же красавица Рейтаке! – воскликнул Нобутаке. Мгновение назад не в силах пошевелиться, теперь он излучал энергию. – Просто отрада для глаз!

– Господин Хиротаке… Хиро… Мы вправду должны драться друг с другом? – Рей, прижав яри к груди и отведя взгляд в сторону, прикрыла рот ладонью.

– Конечно! Эта тренировка призвана сделать нас сильнее! Рано или поздно мы столкнемся с настоящим противником, – воспылал матсутаке, прижимая кулак к сердцу. – Мы должны быть готовы обратить свои клинки против любого врага, даже если это противоречит нашим чувствам, мы должны… – стремительный удар снизу-вверх прервал пламенную речь Хиротаке, отправив его в полет. Прежде чем тот успел подняться, Рейтаке уже приставила яри к его шее.

– Вам следует сдаться, господин Хиротаке, – умоляюще посмотрела на него соратница. – Прошу прощения, но вы так увлеклись разговором, что совсем перестали замечать, что происходит вокруг. В настоящем бою это могло бы стоить вам жизни.

– Ну, ты даешь, проклятье, я был беспечен, – потирая ушиб, улыбнулся Хиротаке. – Сдаюсь! – тут же отведя копье в сторону, Рей помогла ему встать.

– Еще раз простите за эту подлость, господин Хиротаке! – взмолилась она, виновато раскланиваясь.

– Да брось, я сам сплоховал, расслабился.

– Я же говорила, все средства хороши, – развела руки Иоши, вместе с Кику подходя к Рей и Хиротаке. – Рейечка, ты настоящая змея! Этот удар был просто бесподобен!

– Что вы, госпожа, не нужно… – покраснела девушка, слегка замявшись. – Это был нечестный бой, и мне очень стыдно за себя.

– Рей, это Кику, ей тоже понравилось, как ты дерешься, – кивнула она на соратницу.

– Рада познакомиться, – поклонилась длинноволосая матсутаке. – Прошу простить, что застали меня в таком положении… Ужасно неловко…

– Пусть и нечестно, однако, ты победила, – задумчиво скрестила руки на груди Кикутаке.

– Победившие матсутаке, стройтесь на ужин! – вдруг крикнул десятник. Оглянувшись, Кикутаке поняла, что остальные уже закончили драться.

– Вот, налетай, соратник! – протянула Иошитаке наполненную до краев миску. – Я выцарапала нам две ложки, так что ешь, пока не остыло, – показав приборы в другой руке, она протянула одну ложку соратнице, и они с удовольствием принялись за ароматный луковый суп. – Смотри, остальные победившие тоже делятся с проигравшими, – оглядывая окружающих, заметила Иоши.

«Действительно, все так сдружились… Не только в нашей десятке, вся сотня сегодня уснет сытой», – думала Кикутаке, осматривая своих соратников. Ее взгляд скользнул по столу командиров и, пусть на мгновение, но ей показалось, что на лице Такеши Рюдзо проступила легкая ухмылка.

В этот вечер ей было страшно засыпать, она не думала об этом во время тренировок, но стоило лечь в своей палатке, кошмары последних дней вновь дали знать о себе.

«Кто такая Алира? Она определенно матсутаке, но почему у нее такое странное имя? – вертелись мысли в ее голове, не давая уснуть. – И эти жуткие существа… Гоблины… Почему мне это снится?» – промелькнула последняя мысль в ее голове, прежде чем ее одолела усталость.

Глава 5

Алира не помнила, сколько они уже идут. Равнины сменялись холмами, поднимаясь ранним утром они начинали идти, а с заходом солнца без сил падали на землю и засыпали, прижимаясь друг к другу, чтобы не замерзнуть. Иногда они находили в траве съедобные ягоды, а в оврагах проточные ручьи, позволяющие ненадолго утолить жажду и голод.

 

– Илай, ты видишь то же, что и я? – спросила Алира, указывая на тонкую серую струйку, медленно поднимающуюся из-за холма.

– Там лагерь? – спросил высокий щуплый матсутаке, приглядываясь.

– Вдруг это гоблины?

– Или те странные существа, что напали на них в деревне?

– Тихо. Если это лагерь зеленокожих, то нам лучше держаться подальше, – скрестила руки на груди Алира.

– А если нет? Вдруг это наши собратья, тогда они нам помогут, – возразил Илай.

– Сперва, подберемся ближе, – пригнувшись, Алира трусцой побежала в сторону дыма. Вскоре скрытые в высокой траве гриболюди смогли как следует рассмотреть его источник.

– Это деревня не похожа на ту, в которой нас держали, дома выше и выглядят по-другому, – прошептал Илай, отодвинув часть куста.

– Посмотри, это не гоблины! Они похожи на нас, только без шляпок, – изумилась Алира, трогая свою голову.

– И кожа у них другая, желто-розовая…

– Эска, осторожно! – шикнула Алира, одергивая неосторожно приподнявшуюся подругу.

– Медленно повернитесь! Так, чтобы я видел ваши руки! – громко прозвучал грубый голос у них за спиной. Подпрыгнув от неожиданности, они разом повернулись. Позади гриболюдей стояли два человека в простых бежевых рубахах и коротких светло коричневых штанах, повязанных кушаком. Один из них нацелил на Алиру натянутый лук, второй держал наготове крестьянскую косу.

– Грибы?! Что за чертовщина? – выпучил глаза человек с косой.

– Кто вы такие? И откуда вы пришли? Отвечай! – сильнее натянув тетиву, крикнул первый.

– Мы… эм… – замялась Эска, глядя на сородичей.

– Мы пришли из леса, оттуда, – указала на запад Алира. – гоблины держали нас в плену, но нам удалось сбежать, и теперь ищем место, где могли бы жить без страха. Они истребили все наше племя и сожрали одного за другим. Вы тоже хотите убить нас? – ее тон был спокойным, руки больше не дрожали, а дыхание было ровным. Глядя в ее мертвые, безразличные глаза, человек с луком несколько замялся.

– Нет, нет… наверное… Кен, позови старейшину, а вам придется пойти со мной. И без глупостей, этим луком я могу сразить птицу с полусотни шагов.

Алира с сородичами шли впереди, а лучник, не ослабляя тетивы, подгонял их сзади прямиком в деревню, которая представляла собой семь дворов, огражденных заборами по три – четыре дома в каждом. Ступая по протоптанной грунтовой дороге, Эска и Илай с любопытством рассматривали деревянные крыши с аккуратно уложенными на них камнями и небольшие навесы над каждым забором, позволяющие укрыться от дождя. Иногда они проходили мимо деревянных ворот, ведущих во дворы, сквозь слегка приоткрытые щели которых, выглядывали люди. Ловя взгляды гриболюдей, они тут же прятались и захлопывали ставни.

– Они боятся нас? – спросила Эска через плечо.

– Еще бы. Мы ни разу не видели, чтобы матсутаке разговаривали или ходили на двух ногах как люди.

– Матсутаке? – непонимающе переспросила Алира.

– Матсутаке, – подтвердил старик, отворяя ворота одного из дворов. – Вот, – он достал из-за пазухи небольшой гриб. – Это матсутаке, совсем как вы, но как видите, он поменьше, не говорит, и ног и рук у него нет. Тору, можешь уже опустить свой лук, посмотри на них: уставшие, измученные, без оружия, даже без одежды, – он добродушно покачал головой. – Враги так не приходят, эти странные создания явно пришли в поисках убежища, и с нашей стороны будет неучтиво отказать им в помощи.

– По… помощь? – непонимающе переглянулись матсутаке, в глазах некоторых засверкал блеск надежды. У всех, кроме Алиры.

«До чего наивно, глядя на сородичей, думала она. Нет никаких гарантий, что они не сварят из нас суп, как чертовы гоблины».

– Кенчи, – обратился он к вышедшему из тех же ворот юноше. Тот уже был не вооружен, но смотрел с некоторым неодобрением на матсутаке. – Будь любезен, принеси какой-нибудь одежды, не слоняться же нашим гостям по деревне нагишом.

– Но отец, эти монстры навлекут беду на нашу деревню! – возразил было он, но тут же осекся, посмотрев в глаза старейшине. – Да, слушаюсь, – склонившись, удалился Кен.

– Не принимайте близко к сердцу, он прожил слишком мало зим, – все также добродушно улыбнулся старик. – Да, Торучи, не мог бы ты попросить свою жену приготовить что-нибудь? Можешь воспользоваться моей кладовой. А вам, я полагаю, не помешает горячая баня и теплая постель. Не волнуйтесь, я обо всем позабочусь, – старик жестом поманил их за собой, к небольшому сооружению без окон. Пройдя внутрь они очутились перед небольшим водоемом. Все помещение от него было заполнено клубами пара. – Мы построили вокруг источника дом, чтобы сохранить пар и уберечь купающихся от ветра и дождя, в нем вы можете очистить свое тело и разум.

«Он хочет помыть нас перед тем как съесть?» забилась у Алиры в голове навязчивая мысль, однако усталость от длительных скитаний не оставляла места страху.

– Большое вам спасибо, старейшина, – поклонившись на манер селян, ответил Илай.

– Расслабляйтесь, я позову, когда будет готов ваш ужин, – с добродушной улыбкой, он удалился, оставив матсутаке одних.

– Какое блаженство… – растеклась Эска, залезая в источник.

– Алира, залезай, здесь просто бесподобно! Тесно немного, но не теснее чем в той яме.

– Не вспоминай о ней, – холодно отрезала матсутаке. – Я не доверяю этим существам, они не похожи на гоблинов внешне, но это еще ничего не значит. Мы не можем вот так довериться первым встречным!

– Если бы они хотели, то давно бы схватили нас. У нас нет ни оружия, ни сил, чтобы защитить себя, – возразила Эска. – Позволь себе расслабиться, Алира. Мы долго шли, и до сих пор нам везло находить пищу и воду, но как долго мы еще продержимся?

– Без еды, без воды, не зная, куда идем… А что если мы встретим другие племена гоблинов? Не лучше ли остаться здесь? – поддержал ее Илай, омывая засохшую кровь и ссадины.

– Да нам хотя бы раны залечить, а то ведь прямо на дороге упадем от усталости.

– Хорошо, ваши слова не лишены смысла, – сдавшись, выдохнула Алира. – Как приятно… – замурчала она, залезая к остальным. От горячей воды тело расслаблялось и немного клонило в сон, и Алира позволила себе расслабиться.

Через час раздался тихий стук в дверь.

– Я оставлю вашу одежду снаружи, она может быть немного не впору, но лучше так, чем совсем без нее, – прозвучал снаружи женский голос.

– Большое спасибо! – крикнула Эска в ответ и вместе с Алирой пошла к двери. Приоткрыв ее, они слегка поежились: воздух снаружи был гораздо прохладнее, а матсутаке еще не обсохли. – Илай, возьми, – протянула она ему просторную рубаху с кушаком. – Тут еще что-то есть… Что же это?

– Нам точно нужно это надевать? – натянув короткую рубаху, явно сшитую на ребенка, и слишком большие для нее штаны, Алира кое-как закатала штанины до колен, чтобы они не болтались.

– Ну, возможно, нас не будут так сильно бояться, если мы будем внешне походить на селян.

– Я смотрюсь в этом странно, да? – спросила Эска, осматривая просторную юбку и сарафан, обвязанный широким матерчатым поясом.

– Нашла о чем беспокоиться, главное, что теперь нам будет теплее, – отворяя дверь, Алира чуть не врезалась в молодую стройную девушку, собиравшуюся постучаться.

– Ой! Вы уже готовы? – робко отшатнувшись, спросила она. На крестьянке была длинная до колен залатанная роба, волосы завязаны в тугой пучок, а глаза отливали синевой. – Прошу, ужин уже готов… – приглашающе повела она рукой, указывая на большой дом в центре двора.

– Это дом старейшины? – на ходу завязывала пояс Алира.

– Да, я его дочь, Хана. А моего отца зовут Макото. С моим мужем, Тору, и младшим братом, Кеном, вы уже познакомились, – слушая девушку, Алира с любопытством разглядывала тут и там бегающих курочек, привязанных к стойлам лошадей, коз и коров. – Кен занимается земледелием и разводит животных, а Тору – отличный охотник, поэтому мяса и овощей у нас всегда в достатке, – улыбнулась крестьянка, открывая входную дверь. Матсутаке тут же обдало пряным запахом риса с овощами и тушеного мяса, от которого их желудки хором нетерпеливо заурчали.

– Не томи наших гостей, – рассмеялся старик Макото, приглашая их к столу. – Проходите, ешьте не спеша, времени много. Для вас уже приготовили постель в хлеву. Солома, конечно, не перина дайме, но если правильно уложить, то тоже очень даже ничего.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 
Рейтинг@Mail.ru