bannerbannerbanner

Джойс, Улисс. Эпизод 8: Лестригоны. Поток сознания и португальские переводы Джойса

полная версияДжойс, Улисс. Эпизод 8: Лестригоны. Поток сознания и португальские переводы Джойса
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2022-11-29
Файл подготовлен:
2022-11-29 01:44:23
Поделиться:

Поддержать проект:https://www.patreon.com/armenifedor​Новый эпизод Joyce Project посвящен "Лестригонам" - восьмой главе "Улисса" Джеймса Джойса. Как работает техника "потока сознания" и чем она отличается от "регистрации мыслей, рождающихся в мозгу персонажа"? Что общего в творческих методах Джойса и режиссера Сергея Эйзенштейна? Наконец, как один из ключевых эпизодов 8 главы переводили на португальский, и кому из переводчиков удалось это лучше?Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor​Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor​Instagram:https://www.instagram.com/zajaryan/​Для разовых донатов:https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720​-//-Нулевой (вводный) эпизод Joyce Project:https://youtu.be/P0k9cd2eJcU​Седьмой эпизод (Эол) Joyce Project:https://youtu.be/tCd2wi5erLM​10 авторов и произведений, на которые стоит обратить внимание до "Улисса":https://youtu.be/4_l9vHp1gMw​-//-Аудиоверсия 9 эпизода в исполнении Игоря Мушкатина (006-1, начиная с 16:40​​):https://akniga.org/dzheyms-dzhoys-uliss-mushkatinГолос Армена brought to you by Саша Начито:www.na4ito.ru-//-Подробнее о технике монтажа в "Улиссе" читайте в 12 главе книги переводчика романа С.С. Хоружего "Улисс" в русском зеркале".PS спасибо всем, кто помогал с португальским языком при подготовке этого видео. Надеюсь, ваши старания не пропали даром ;-)#арменифёдор​​​ #joyceproject

Полная версия

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru