Артём – популярный блогер. Он из хорошей московской семьи, красивый и обеспеченный. Настя – тоже красавица, но она провинциальная девчонка, да вдобавок к тому – воровка. Казалось, что может быть между ними общего? Однако между парнем и девушкой вспыхивает любовь. Та, что не знает преград, ничего не требует и всем готова пожертвовать. Чем может закончиться столь неравный союз? Над парой сгущаются тучи. Родители Артёма, представители высшего общества, твердо намерены помешать браку. В довершение всего по следу Насти уже идет полиция. Однако в прошлой жизни девушки имеется еще одна тайна – та, что может радикально поменять ситуацию…
На дворе лихие 90-е. Это было время, когда одни поднимались, а другие теряли все. Как угадать, к какой категории ты относишься? Сегодня ты – удачливый коммерсант, арендующий новенький офис и занимающийся, к примеру, продажей новомодных компьютеров, а завтра – прогоревший неудачник, подставленный подлым бывшим партнером. Интересное начало, не правда ли? В голове сразу всплывают образы, знакомые нам по фильмам или сериалам. Сразу предвкушаешь что-то увлекательное, а зная, что перед тобой детектив – еще и с налетом криминала.
Но речь в книге не про это. Точнее, не только про это. Здесь авторы рассказывают нам историю – нет, я бы не сказала, что это история Золушки, как это пытаются преподнести в аннотации, – для меня это какая-то дикая смесь третьесортных фильмов о воровках-клофелинщицах, промышляющих на морских курортах, о золотой молодежи, становящейся на путь истинных, об украденных и обретенных спустя многие годы детях (попахивает индийским кино) и все в таком духе. Нет здесь харизматичных героев, нет динамики, несмотря на постоянные разъезды персонажей.
Увы, нет в книге и интриги. То ли благодаря флешбекам, то ли чему еще, но главная «загадка» раскрывается на раз-два. И это скучно. Скучно читать про то, как золотой мальчик влюбляется в девчонку, на которую поспорил с другом. И про то, как сестры грабят любителей симпатичных девушек, не обремененных высокими моральными качествами. И даже расследование, призванное быть динамичным и ну очень детективным, с семейными скелетами и тайнами прошлого, – скука смертная.
Самое удивительное – общее впечатление от книги – серое. Да, и это несмотря на то, что действие разворачивается – в основном – на курорте. И единственное попадание здесь – обложка. Вы видите, какая она хмуро-серая? Вот и настроение после прочтения становится таким же. Даже теперь, спустя полгода, воспоминания о книге пыльно-серые, с налетом чего-то не очень приятного. И язык, которым все это написано, оставляет желать лучшего. Когда я бралась за чтение – специально взяла книгу в дорогу, зная, что эти авторы уж точно не подведут, и сюжет будет динамичным и захватывающим, – я предвкушала несколько насыщенных часов. А в итоге получила головную боль и разочарование. Как будто писали не Литвиновы, вот честно. Совершенно не похоже на их стиль. И даже если представить, что авторы пытались привнести в свое творчество что-то новое, струю свежего воздуха, так сказать, то, надо заметить, им это не удалось. К великому моему сожалению.
Муть, конечно.
Я никому не буду советовать эту книгу и я даже не знаю, чтобы такого придумать в своё оправдание из-за оценки этого романа. Я так долго и упорно ругала Литвиновых за их детективы, но ведь за дело! Я и сейчас никому не буду советовать эту книгу. Слаба она. Это правда.
И тем не менее, оценку менять не буду. Знаете почему? А вот бывает такое настроение.
Пример. Приезжала я когда-то на не слишком комфортабельные курорты. Да и сейчас иногда бывает такое. Вот и море так себе – окурки там плавают с пакетами (а всё остальное домысливайте сами). И сервис совсем не шикарный. И пляж оставляет желать лучшего. Но!… Как же хорошо после суетной Москвы, после тусклых рож (вы не думайте, что я сноб – моя рожа в столичной подземке ещё хуже, наверное, выглядит!). И вот сидишь ты такой, глядя на нескончаемую синь (даже несовершенную – хрень!), впитываешь в себя какой-то другой воздух и понимаешь – вот это релакс!
С этим романом, конечно, полного релакса не была, но вот нечто подобное словила (несмотря на окурки, пакеты и так далее).
Как-то вот эта легкая история про Воровку-Золушку и Прекрасного Принца, про её Сестру названную и Спасителя не то, чтобы покорила или растрогала, но вот как-то легко пошла.
Ещё раз скажу: советовать не буду и сама уже книгу удалила. Но вот в данный момент читала легко и без напряга.
Я как чувствовала, что попадусь в эту ловушку. Поставила лайк в игре «Раздачи книг» – показалась интересной аннотация – «Что бывает, когда парень-мажор влюбляется в красавицу-воровку?» Сюжет о Золушке не нов, но раз популярные авторы за него взялись, значит, можно ждать каких-то открытий, оригинальных идей, незабываемых эмоций…
И вот прислало издательство книгу. Обычно такой объём (около 350 страниц) осваиваю за пару дней, но здесь вышло гораздо больше. Не читала – мучилась. Вообще редкий случай – без просвета.
Сюжет? Примитивная история с новорожденным ребёнком, след которого потерялся, а потом вдруг обнаружился в результате одного смехотворного совпадения (не спойлерю!) Попутно развивается слабенькая детективная линия и такая же любовная, в духе бразильских сериалов.
Персонажи? Об них боишься запачкаться! Сёстры-преступницы, их ушлые женихи-мажоры, капитан полиции с крайне сомнительными методами работы…
Авторский стиль? Ну это вообще полный финиш. Почему авторы называют сестёр давно устаревшим словом «товарки»? Зато девушки-провинциалки в книге разговаривают так: «Найдём себе каждая по сасному куну», «…жену не панчит», «Давай, моя тяночка, много не думай…», «Эщкере», «сасные краши», «ты просто каваишься» – авторы, давая объяснение каждому из этих выражений в сносках, видимо, и не предполагают, насколько дико это выглядит в художественном тексте. Уж если нужен в речи героинь молодёжный сленг, он должен быть достаточно распространённым и явно не в таком количестве.
Просто убивает неуместное использование авторами скобок:
"…спросила вдруг Юля (черненькая, ведомая),
"…у первого (главного, именуемого Артёмом) под рукой, на полотенце, лежит фотоаппарат…",
"Артём с Андреем (и девочки)" оглянулись и т.д.
А как вам вот такие образчики авторского стиля? «Девушки, что Юля, что Настя, не вопили, не блажили – наблюдали за битвой во все глаза». «И тут завопила, заблажила Настя». И совсем уже непонятное – «За рулём сидели два человека» (!!!) Вот авторы описывают венчание главного героя. «Артём скосил глаза. Увидел, что в церкви появились его отец и мать. (…) Папаня вырядился согласно дресс-коду „блэк-тай“… (…) А мама, Елена Анатольевна, выглядит вдохновленной действом(…)» Это для чего главный герой сообщает про свою собственную мать – «мама, Елена Анатольевна» (!!!)?
Но хуже всего авторская позиция в отношении красоток-воровок. Их предлагается «понять и простить». Они же только, по их словам, «жуликов и воров» грабят. Хотя первый же описываемый случай это опровергает: угнанный автомобиль – подарок родственника. И, в отличие от благородного Робина Гуда – Деточкина, деньги юные преступницы тратят не на детей-сирот, а на себя, любимых. Так что с моралью здесь явные проблемы, и не только у девушек, но и у майора ФСБ или косящего под него Андрея.
Да, неприятно «не оправдать ожиданий»: издательство прислало бесплатно книжку, и почтовые расходы оплатило, и, по-видимому, рассчитывало на какую-никакую рекламу книги в моём отзыве. Но, в отличие от героев книжки «Девушка не нашего круга», у меня не получаются сделки с совестью… поэтому пишу как есть.
Возможно, издательству будет полезна информация о том, что некоторых читателей безмерно удивляет сам факт издания таких книг, не говоря уже про тираж 15000.