bannerbannerbanner
Бесконечные миры

Андрей Лоскутов
Бесконечные миры

Полная версия

Въехав в город он, на очередном крутом повороте резко крутанув руль, сумел от них оторваться и, увидев начинающуюся в центре города пробку, снизил скорость и на ходу выскочил из машины. Приземлившись на живую изгородь, которая смягчила ему удар после падения и, отделавшись лишь несколькими царапинами, он вскочил на ноги и побежал между домами.

Рой мух летел за ним следом, он слышал их жужжание у себя за спиной и уже понимал, что его сейчас ждет участь ненавистного ему главврача. Джейк бежал из последних сил, стараясь не оглядываться, и через двадцать метров заметил протекающую под мостом реку. Задержав дыхание, он бросился в воду как раз в тот момент, когда мухи были уже на расстоянии пары метров от него.

16.

Отпустив руку мужчины и, велев ему уходить, Пол повернулся к испуганным Гэри и Стиву, которые смотрели наверх с открытыми ртами. И никак не могли понять, что же все-таки происходит. Гери очнувшись первым с надеждой посмотрел на Пола, от которого как будто бы ждал подсказки того, что же им делать дальше.

– Вам нужно увести всех людей с улицы, – закричал Пол, перекрывая поднявшийся вокруг шум и крики бегущих мимо людей. – Постарайтесь закрыть все окна и двери, тогда они не смогут вас достать.

– А вы куда? – спросил Гэри, видя, что Пол собирается уходить.

– Я попробую прорваться к участку, – ответил Пол, на бегу хватая руку Аманды. – Нужно обо всем доложить шерифу.

Видя, как Пол прорывается сквозь толпу, Гэри еще каких-то пару секунд смотрел ему вслед, но тут, же придя в себя, толкнул в бок Стива, заставив его оторвать взгляд от несущегося на них потока насекомых. Нужно было действовать, и действовать быстро, для начала сообразить, где можно укрыть такую большую толпу. От него все кто был в тот момент на улице, ждали решения, ведь он не просто так носил форму. Он был полицейским, хоть еще молодым и не опытным. И он его принял, и в тот момент оно казалось ему правильным.

Побежав вместе с несущейся толпой вдоль улицы, Гэри и Стив наперебой кричали, всем кто был поблизости и, размахивая руками, словно указателями просили укрыться в ближайшем торговом центре. У дверей, которого уже образовалась давка. Из трех огромных стеклянных дверей в тот день были открыты только одни, ведь в будние дни покупателей не так много. Давя друг друга, и стараясь протолкнуться внутрь, люди напирали все сильнее на тех, кто был рядом. Многие не выдерживая падали возле дверей, и толпа, сбивая их с ног, шла прямо по ним, даже не замечая, как хрустят их кости, как они корчатся от боли и истекают кровью прямо у них под ногами.

Прорвавшись внутрь, Гэри увидел одного из охранников лежавшего на спине без сознания, похоже он пытался остановить поток и успокоить людей. Но толпа с яростным криком оттолкнула его в сторону и, упав, он ударился головой о плитку. Не обращая внимания на несущихся мимо людей, Гэри бросился к нему на помощь и, оттащив в сторону, уложил спиной к стене. В то время как Стив, стоя посреди толпы, пытался хоть как то распределить поток, направляя его на разные этажи, но видя, что никто не обращает на него внимания он пришел в ярость и, расталкивая людей, отправился на помощь Гэри.

– Вы как? – спросил Гэри, зажимая ладонью кровоточащую рану на затылке охранника.

– Бывало и лучше, – выдавил из себя охранник.

– Нужно закрыть все двери, – прокричал Гэри, пытаясь перекрыть шум от топота сотен ног о каменную плитку. – У вас должны быть ключи.

– Они… они в заднем кармане, – ответил охранник. – Помоги… помоги им…

Больше он не произнес ни слова и, откинувшись спиной на стену, своим холодным взоров уставился в потолок.

17.

Взяв у охранника ключи Гэри помня, что сказал ему Пол, побежал к стеклянным дверям, расталкивая всех на своем пути. Он понимал, что не сможет спасти их всех, и потому ему пришлось сделать выбор. Либо броситься спасать тех, кто еще остался на улице, рискуя тем, что насекомые могут попасть внутрь торгового центра. Или же закрыть все двери и тем самым спасти хотя бы тех, кто уже оказался внутри. Долго думать, как поступить ему пришлось, видя, что происходит вокруг, он решил забаррикадироваться внутри и ждать помощи. Но для этого придется бросить тех, кто еще оставался на улице.

Тем временем рой, разделившись на несколько малых групп, медленно опускался прямо в центре города. Выхватывая людей из общего потока по одному, мухи десятками вцеплялись им в лица, шеи и другие части тела. Люди в отчаянной попытке отбиться от них падали на землю и катаясь по асфальту, пытались стряхнуть их с себя.

Те, кто не успел сообразить, что к чему, попадали под этот «авиаудар» первыми, мухи, словно град обрушивались на них, забираясь в глаза, нос и уши. Люди медленно падали один за другим, даже не успев себя защитить. Никто просто понятия не имел что такое возможно, и естественно никто из них не знал как с этим бороться.

Крикнув Стиву, чтобы он уводил людей наверх, Гэри протиснувшись через толпу, выскочил на улицу. Ему нужно было понять, кого он еще в состоянии спасти, а кто уже обречен. Увидев, как стаи мух набрасываются на людей, как они падают, корчатся и кричат. Ему стало дурно. Весь этот хаос, медленно надвигающийся на него, заставил его замереть от ужаса. Он понимал, где он, понимал, что происходит, но ничего не мог с этим поделать.

Ему потребовалось какое-то время, что придти в себя от увиденного, и как следует, тряхнув головой, он вдруг увидел как в одной из стоявших рядом с ним машин, женщина отчаянно пытается отстегнуть своего ребенка от детского кресла. Но от охватившего страха ее трясло так сильно, что руки каждый раз соскальзывали с ремня, в отчаянии она попыталась выдернуть ремень из сидения, но ей не хватило сил. И оставив попытки, она вдруг зарыдала, уткнувшись головой в руль. Она не могла спасти своего малыша, но и оставлять его не хотела.

Рванувшись с места так резко, что ему едва не перехватило дыхание, Гэри вытащил из внутреннего кармана куртки складной нож и, пробежав мимо зовущих на помощь людей, остановился у дверцы машины.

– Откройте дверь! – крикнул он, ударив по стеклу кулаком, но женщина лишь уныло покачала головой.

– Уходите, – прошептала она одними губами, обреченно качая головой.

– Откройте эту чертову дверь! – закричал на нее Гэри, видя с какой надеждой, смотрит на него маленький мальчик.

Но женщина, повернувшись к нему спиной, обняла своего сына и закрыла глаза, готовясь поскорее встретить свою судьбу. Но Гэри так быстро сдаваться не собирался, поискав вокруг глазами, он увидел кусок развалившейся плитки. Взяв его свободной рукой, он подошел к машине и, размахнувшись, выбил стекло.

– Что вы делаете?! – закричала возмущенно женщина, стряхивая с себя осколки. – Они бы нас тут не достали!

Но Гэри не собирался больше ее слушать, одним рывком открыв дверцу, он велел ей выходить и, когда она отказалась, схватил ее и силой выдернул из машины. Упав на асфальт, она вновь зарыдала, а Гэри забравшись на ее сидение, развернув нож, одним резким движением перерезал ремень и, взяв мальчика на руки, выбрался из машины.

Оглянувшись, он увидел, что рой мух уже в паре кварталов от торгового центра, отдав мальчика маме и крикнув, чтоб бежали к дверям. Гэри пропустил их вперед и, выхватив ключи, хотел было уже закрыть двери, но похожий на медведя мужчина не дал ему этого сделать.

– Помнишь меня, – прохрипел он, толкнув Гэри в грудь с такой силой что тот, пролетев мимо нескольких витрин, упал на плитку, выронив ключи.

Мужчина довольный собой вошел в зал и начал медленно надвигаться на него, лежа на спине Гэри стал отползать назад. Но тут он вспомнил про нож, что до сих пор был у него в руке, и когда медведь, подойдя к нему, попытался схватить, Гэри ударил его прямо в шею и, сбросив с себя, поднялся с пола.

Получив удар ножом, верзила упал, из раны на шее фонтаном брызнула кровь, он отчаянно пытался зажать ее своей огромной лапой, но этого оказалось недостаточно. Она все хлестала и хлестала, заливая собой пол под ногами Гэри. И он в последний раз, посмотрев в глаза убитого им мужчины, поднял с пола ключи и, повернувшись спиной, побежал к двери, но не успел. Зачистив улицу, рой залетел внутрь торгового центра.

18.

Оказавшись внутри мухи, набросились на тех, кто был ближе всего к двери. Расталкивая всех вокруг, люди в ужасе бросились к лестнице. Изо всех сил стараясь сохранять самообладание, Гэри старался помочь тем, кто падал, поскальзываясь на мокром полу. Поднимая упавших и, подталкивая их в спины, Гэри чувствовал, как волна насекомых наступает им на пятки, хватая отстающих одного за другим.

Справа от лестницы на эскалаторе Стив пытался делать тоже самое, хватая людей за руки, он рывком ставил их на ноги и, проталкивая мимо себя, велел подниматься как можно выше. Посмотрев вниз, он увидел, что мухи не особо-то и торопятся полакомиться ими. Нет, в тот день они скорее напоминали собой ленивых хищников, которые точно знали, что добыча от них далеко не убежит. И потому наслаждаясь своим пиршеством, эти жужжащие создания абсолютно никуда не торопясь хватали лишь тех, кто не успел подняться по лестнице.

Мощный толчок запустившегося вдруг старенького эскалатора заставил его отвлечься от своих размышлений. Ступеньки поехали вниз, и стоявшим на нем людям пришлось ускорить свой бег. Стиву начало казаться, что даже сам торговый центр сегодня хочет избавиться от них. Пытаясь помочь людям, он спускался все ниже, как вдруг услышал истошный вопль у себя за спиной. Брюки стоявшей внизу девушки зацепились за ступеньки, которые перемалывая их, отрывали куски ткани, подбираясь к ноге.

Закричав, она упала, пытаясь вытащить ногу, однако все кто был рядом, даже не пытались ей помочь, и просто проходили мимо, спасая собственные жизни. Бросившись ей на помощь, Стив схватил ее за руку и, что было сил, потянул на себя. Брюки трещали по швам, но не поддавались, пытаясь утащить хозяйку с собой. Еще пару секунд и она бы лишилась ноги, но подоспевший вовремя Гэри выхватив свой окровавленный нож, обрезал штанину.

 

– Фуух, – громко выдохнул он. – Еще бы чуть-чуть…

Но закончить фразу он не успел рой, набросившись на него, сбросил вниз с эскалатора и, упав, Гэри почувствовал, как тысячи маленьких игл одновременно вонзается в его тело. Закричав от боли, он стал кататься по полу, сбрасывая их с себя и пытаясь отмахнуться руками.

– Гэри! Нет! – успел выкрикнуть Стив, в тот момент, когда его напарник вел отчаянную борьбу за свою жизнь.

Стоя в трех метрах от своего друга Стив понимал, что нечем помочь ему уже не сможет. Он просто стоял и смотрел, как его друг и напарник истекая кровью, отчаянно пытается спастись. И как рой взбесившихся мух пожирает Гэри прямо у него на глазах.

Когда последние попытки спастись прекратились, и Гэри обмякнув всем телом, перестал шевелиться, Стив схватил стоявшую с ним рядом девушку за руку и со всех ног помчался вверх по эскалатору на второй этаж.

19.

Выбравшись из центра города Пол еще раз оглянувшись, посмотрел на бегущих по улице людей, и летящий за ними рой мух и ощутил укол совести. Он понимал, что Гэри и Стив не справятся, но все же, оставил двух неопытных стажеров разбираться с внезапно возникшей проблемой. А сам как побитый пес поджавший хвост побежал искать помощь. Наверное, это все потому, что ему было страшно, и страх, словно невидимый глазу газ, проникший в его сознание, заставил на время забыть о том, что он полицейский и у него есть принципы.

Эдди погиб, там, на мосту, а он даже не попытался ему помочь. Хотя внутренний голос подсказывал ему, что нужно поступить правильно, но голос страха оказался сильнее. И вместо того чтобы броситься на помощь другу, Пол его бросил.

А сейчас он бросил и Гэри со Стивом, двадцатилетних, не опытных парней, у которых вся жизнь была впереди до сегодняшнего дня. В глубине души он понимал, что стажеры как и все остальные люди в центре города обречены. А он лишь пытается спасти свою жизнь, пользуясь лживыми предлогами и отговорками. Но что он может сделать? Ведь он не герой, он обычный человек который до сегодняшнего дня носил полицейскую форму.

– Идем же, – услышал он голос Аманды звучащий как будто бы издалека и, повернувшись к ней спиной, побрел между улицами в направлении полицейского участка.

20.

Через два переулка он свернул налево и, стараясь не оглядываться, почти бегом пересек половину города. Аманда как могла, старалась не отставать, каблуки, на ее туфлях ударяясь об асфальт, отдавались цокающим звуком, отражаемый эхом от стен стоявших рядом домов. В этой части города это был единственный доступный слуху звук. Пол никогда бы не поверил, что в его родном городке может быть настолько тихо, что даже шепот можно было услышать с другой стороны улицы. Казалось, что все вокруг вымерли, не собачьего лая, не пения птиц, лишь тишина, и цоканье каблуков Аманды.

– Ты можешь помедленнее, – взмолилась она, глядя на свои стоптанные туфли. – Я за тобой не успеваю.

– Помедленнее?! – выкрикнул он остановившись. – Ты видела, что там происходит? Тем людям нужна помощь! Мы их единственный шанс, и каждая минута промедления может стоить кому-нибудь жизни!

Аманда нечего, не ответив, остановилась, Пол еще каких-то пару секунд смотрел ей в глаза, потом, повернувшись, пошагал дальше не собираясь сбрасывать темп. Добравшись, наконец, до дверей участка Пол открыл их и вошел внутрь. Аманда последовала за ним.

21.

Как только он вошел внутрь все полицейские, находящиеся в тот момент в участке, резко остановившись, повернулись к нему. Пол чувствовал, как в воздухе повисло быстро нарастающее напряжение, за своей спиной он слышал громкое дыхание, запыхавшейся Аманды. Какое-то время, все просто молча, стояли и смотрели на него так, как будто бы увидели привидение. Первым заговорил вышедший из своего кабинета шериф.

– Что там происходит парень?! – громогласно прокричал он, заставив всех, кто стоял рядом с ним вздрогнуть от неожиданности. – В городе паника, Гэри и Стив не отвечают, рации не работают, и где черт тебя побери Эдди?

– Погиб, – проглотив комок в горле, коротко ответил Пол, стараясь не смотреть шерифу в глаза. – Там…там происходит что-то невообразимое… на нас напали насекомые… они…они нападают на людей.

Замолчав и глядя на сосредоточенные лица своих коллег, Пол даже на какое-то мгновение подумал, что сейчас они его засмеют. Но, никто не произнес, ни звука, отвернувшись от Пола, все как один повернули свои головы к шерифу, ожидая от него указании. И он, нахмурив седые брови, казалось, пару секунд колебался, решая как же ему поступить. Забаррикадироваться в участке и ждать помощи, тем самым оставив весь город на произвол судьбы, или же не дожидаясь подмоги попытаться справиться своими силами.

Шериф, Стен Родс, был старым воякой, который всегда шел вперед, не смотря на опасность, и каждый раз добивался победы. И в этот раз он был уверен, что ему и его небольшой армии по силам справиться с населившими его город какими-то «букашками». Посмотрев на каждого из них по очереди, он увидел решительные взгляды своих ребят, ждавших его команды. И лишь мельком взглянув на Пола, он увидел в его глазах страх, который был настолько силен, что смог напугать даже самого Стена повидавшего в этой жизни очень многое. Он увидел на его лице весь этот ужас, проникший в их город, и в какие-то доли секунды все понял. Но стараясь сохранять решительность и твердость духа, решил действовать.

– Линда, уровень повышенной опасности! – взревел он, глядя на стоявшую в дальнем углу девушку. – Господа, вы знаете, что нужно делать!

Молча кивнув в знак согласия, полицейские побрели вслед за Линдой в подвал за спец снаряжением. Шериф, повернувшись к ним спиной, зашагал обратно в свой кабинет.

– Подожди меня здесь, – сказал Пол, указывая Аманде на один из столов.

Сам же он, пройдя по коридору, зашел вслед за шерифом в его кабинет.

– Шеф, вы же это не серьезно, – сказал он, закрывая за собой дверь.

– Еще как серьезно, – ответил Стен, открывая шкаф и доставая из него бронежилет и дробовик.

– Нам… нам с этим не справиться, – выкрикнул Пол, начиная ходить по кабинету из стороны в сторону. – Нужно звать национальную гвардию, армию, хоть каких-нибудь военных, в конце концов.

Наблюдая за тем, как Стен уже успевший натянуть жилет заряжает дробовик, Пол понимал, что его уговоры не действуют, но сдаваться он не собирался.

– Поймите же, – взмолился он, глядя в решительное лицо старого шерифа. – Мы с этим еще не сталкивались, и вряд ли вообще кто-то с этим когда-либо сталкивался. Нам их не остановить…

– Значит так парень, – ответил, наконец, Стен, подходя к нему вплотную. – Я увольняю тебя со службы, ты больше не коп.

Схватив значок, приколотый к груди Пола, Стен резко за него дернул, оставив лишь дыру на его синей рубашке.

– Ты можешь быть свободен, – сказал шериф, бросив значок в пустую, отозвавшуюся грохотом урну. – Мы защитим наш город, чего бы нам это не стоило.

– И еще кое-что, – вдруг произнес он уже стоя в дверях. – Больше не попадайся мне на глаза, ведь если я узнаю что Эдди погиб из-за твоей трусости, я тебя арестую.

С этими словами он вышел из кабинета и, захлопнув дверь, оставил Пола в одиночестве.

22.

11: 25.

Выйдя из здания участка, Стен еще раз заставил всех проверить свое снаряжение, и лишь убедившись, что все в порядке повел свой небольшой отряд, состоявший из семи человек прямиком к центру города. Не спеша, передвигаясь, бок о бок вдоль улиц они пересекли половину города и уже через десять минут вышли к центру. Остановившись в одном из проулков, Стен жестом показал всем следовать за ним. Стараясь идти бесшумно, он осторожно вышел из своего укрытия и медленным шагом двинулся в направлении торгового центра.

То, что Стен увидел в тот момент, когда вышел к центру города, даже его заставило содрогнуться, не говоря уже о тех, кто шел позади. Видя как тела людей, которых он когда-то знал, лежат мертвые на асфальте у его ног, покалеченные и разбросанные, словно ненужный мусор. Он, наконец, стал понимать, о какой угрозе говорил ему Пол, и теперь спустя всего каких-то двадцать минут перестал злиться на его трусость. Теперь в его голове был лишь один вопрос: «Кто мог все это сделать, и почему?».

Все пути отступления как он и предполагал, вели к дверям большого торгового центра, скорее всего люди, думали, что смогут укрыться в нем, но видимо что-то пошло не так. Остановившись у распахнутых настежь стеклянных дверей, Стен обернулся и еще раз посмотрел на каждого по очереди в своем маленьком отряде. От их былой решимости не осталось и следа, хотя каждый старался скрыть свои страх, пытаясь не смотреть в глаза шерифа. И Стен, которому было страшно не меньше чем им был благодарен своим ребятам за это. Он не хотел, чтобы они увидели хотя бы толику страха и сомнения в глазах своего лидера. Понимая, что ему нужно быть решительным и сильным до самого конца.

– Том, Френсис, – произнес он, обращаясь к двум с виду крутым ребятам с винтовками. – Вы останетесь ждать нас у дверей, мы зайдем внутрь и попытаемся хоть кого-то найти. Если заметите что-нибудь необычное, дадите нам знать.

Они оба кивнули, не говоря не слова и Стен вместе с остальными поднявшись по каменным ступенькам, и миновав открытые настежь двери, осторожно вошел в зал.

23.

Зайдя внутрь, Стен остановился и, немного осмотревшись, стал медленно продвигаться вглубь зала первого этажа. Он чувствовал, как скрипит под его ботинками плитка и в этой гробовой тишине, нарушаемой лишь неровным дыханием полицейских идущих следом за ним, каждый шаг отдается эхом от панельных стен магазина. Первое что бросилось ему в глаза, была лестница устланная телами людей пытавшихся спастись. На каждой ее ступеньке было человек пять, они лежали друг на друге словно трава, скошенная на лугу. Присмотревшись внимательнее, он увидел, что далеко не все они погибли от укусов как те люди на улице. Многие из них были раздавлены толпой бегущей вверх по лестнице. Очевидно, что жаждущие крови мухи были не единственным их противником. Страх и паника всегда следуют за огромными толпами людей, подгоняя их в спину и заставляя совершать доселе немыслимые разуму поступки.

Стоя у подножия лестницы Стен просто не верил своим глазам, на которые медленно стали накатываться слезы, смахнув их рукавом, он стал тормошить тела один за другим пытаясь найти хоть кого-то живым. Остальные полицейские последовали его примеру и, разойдясь в разные стороны, осматривали другие тела.

Убедившись, что уже никого нельзя спасти Стен выпрямился и оглядел своим печальным взглядом весь первый этаж. Когда его взор упал на тех, кто пришел вместе с ним он увидел, что больше никто не пытается скрыть от него своих эмоций, а бедняжка Линда дак и вовсе рыдала навзрыд, уткнувшись в плечо успокаивающего ее Лари.

Ту же самую картину Стен увидел и на эскалаторе справа от лестницы. Люди пытавшиеся подняться на второй этаж, очевидно, расталкивали друг друга, поднимаясь все выше. Подойдя к нему, шериф вдруг вспомнил про двух ребят, что он отправил сюда этим утром. Утром, когда еще этому городу нечего не угрожало, и не предвещало беды. Пробка, собравшаяся в центре города, должна была стать их боевым крещением, их выпускным экзаменом стажировки. После которой Стен собирался предложить им работу. Отправив их сегодня сюда, он подписал им смертный приговор. Но, разумеется, откуда же, ему было знать, что произойдет здесь сегодня. Однако ответственность все же лежала на нем, и как бы Стен не злился на бросившего их Пола, он все равно будет винить в этом только себя.

Глядя на тела, расстелившиеся на полу у его ног, Стен к своему удивлению в одном из убитых заметил вдруг Гэри. Сначала ему показалось, что это лишь совпадение. Ведь только секунду назад он вспоминал про него. Но, он оказался не прав. Рядом с ним распластавшись на холодном полу, на самом деле, лежал Гэри. Все его лицо было, как будто бы истыкано множеством маленьких игл, вместо глаз зияли две большие черные дырки, рот был широко открыт для последнего отчаянного крика.

Остановившись как вкопанный у ног своего мертвого стажера, шериф не мог вымолвить не слова и, повернувшись к остальным взмахом руки, попросил их всех подойти.

– Нужно найти хоть кого-то, – сказал Стен, когда все собравшиеся вокруг мертвого Гэри вновь посмотрели на своего шерифа. – Лари и Линда оставайтесь здесь и проверьте весь первый этаж, а остальные пойдут со мной на второй.

24.

Когда Лари с Линдой ушли, Стен отвернулся от тела стажера и, стараясь не смотреть под ноги, побрел вверх по эскалатору на второй этаж. Каждый шаг давался ему с трудом, ноги не слушались, все тело дрожало, руки тряслись так сильно, что он боялся выронить из них дробовик прямо у всех на глазах. Но голос в голове все твердил: – «Ты должен быть сильным». Вцепившись, в ружье руками как можно сильнее, Стен старался не подавать вида, что ему страшно. Осторожно преодолевая ступеньку за ступенькой пытаясь не наступить на тела, он, наконец, поднялся на второй этаж.

 

Вслед за ним тоже самое проделали еще трое полицейских и тяжело дыша, двинулись вперед по тесному коридору мимо одинаковых белых дверей различных кладовых и подсобок. Тел на втором этаже было меньше чем на первом, очевидно далеко не все смогли добраться так далеко. Стен не терял надежды найти хоть кого-то живым и на этот раз удача его не оставила. Короткая цепочка искусанных тел вела к одной из дверей подсобки, это была единственная закрытая дверь на втором этаже.

– Стойте, – прошептал Стен, поднимая вверх руку. – Я что-то слышу.

Осторожно подойдя к двери, он прислушался, за ней было очень тихо, но ему вдруг показалось, что он слышит как плачет ребенок. Когда он стукнул в нее три раза, плачь, тут же прекратился, погрузив всех в гробовую тишину. Повернув ручку Стен, попытался открыть дверь, но ее как будто держали с той стороны.

– Откройте дверь! – закричал вдруг один из полицейских стоящих позади Стена.

– Кто говорит? – тихо спросил голос из-за двери.

– Шериф города Менстон, – ответил Стен. – Мы пришли вам помочь.

– Стен, – произнес вдруг знакомый голос, и резко открыв дверь, в коридор выскочил Стив, который бросился обнимать своего шерифа. – Я так рад вас видеть.

– Я тебя тоже парень, – прохрипел в ответ Стен, глядя через плечо Стива на испуганные лица спасенных им людей.

– Надо уходить, – сказал Стив, отпустив шерифа. – Они могут вернуться в любую минуту.

– Это все кому удалось выжить? – спросил Стен, глядя на горстку людей идущих за ними по коридору.

– Да, – ответил Стив. – Все благодаря Гэри, он пытался закрыть входные двери, но не успел. Когда он погиб я попытался спасти хоть кого-то, забаррикадировав дверь подсобки, нам повезло, что в ней не было окон, иначе они добрались бы до нас.

– Они? – переспросил Стен, выходя к эскалатору. – Кто они?

– Уродливые мелкие насекомые, – ответил Стив, помогая людям спускаться. – С виду похожи на мух, только гораздо злее и агрессивней.

– Мне пришлось многих оставить, – продолжил он, показывая взглядом на лежавшие в коридоре тела. – Я не мог спасти всех, пока они нападали на людей внизу, нам удалось закрыться внутри. Потом они куда-то делись, просто вылетели через витрину, но я думаю еще вернуться.

– И именно поэтому нам срочно надо уходить, – вставил Стен, глядя на своих помощников. – Постараемся вывести этих людей из города, им нужна помощь.

Больше не говоря не слова, полицейские, помогая выжившим, спустились на первый этаж и, пройдя через стеклянные двери, вновь оказались на улице.

– Том нужно найти машину, чтобы вывести раненых, – сказал Стен, подойдя к одному из тех, кого он оставил сторожить улицу. – Том?

Но Том не реагировал, его взгляд был прикован к небу, где вместо тучи, закрывавшей от людских глаз солнце, стал собираться в кулак огромный живой организм насекомых готовый ударить в любой момент.

– Кажется, у нас проблема сер, – ответил Том, не глядя на шерифа. – И очень большая проблема.

25.

– Они вдруг появились прямо из воздуха, – продолжал Том. – Вначале рой был один, но потом, вот оттуда, со стороны реки явился второй и, похоже, что сейчас они соединились.

Посмотрев, куда указывал Том, Стен не поверил своим глазам, вначале ему показалось, что это всего лишь большая черная туча. Но присмотревшись внимательнее, он заметил, что вся она состоит из маленьких, беспорядочно движущихся частиц, каждая из которых представляла собой большую опасность. В доли секунды шериф понял, что сейчас должно произойти и, посмотрев на застывшие лица своих испуганных спутников, решил действовать.

– Нужно уходить с улицы! – закричал он. – Давайте же, быстрее, здесь мы слишком легкая мишень.

Услышав крик своего шерифа, полицейские как будто очнулись и, перестав смотреть на рой, бросились бежать прочь с улицы. Подхватив мальчика на руки, Стив бежал быстрее всех, петляя между машинами. Стен старался не отставать, одновременно оглядываясь назад, и подгоняя остальных.

Тем временем рой мух, заметив новую цель, разделился на три небольшие группы, и стал не спеша вновь опускаться на центр города. Действуя как один слаженный организм, мухи разлетелись в разные стороны, заполонив собой улицу. И надвигаясь, словно снежная лавина, сметающая все на своем пути. Пролетая между домами и над крышами автомобилей они, громко жужжа, пытались нагнать своих жертв.

В очередной раз, обернувшись Стен, увидел, что многие из выживших в торговом центре отстали. Сломленные и уставшие они еле передвигали ноги, и полицейским приходилось каждый раз останавливаться и помогать им. Тем временем бушующий поток насекомых жаждущих крови неотвратимо надвигался на них. Стен понимал, что всем им не спастись, и кому-то придется остаться, чтобы дать время остальным.

– Стив стой! – крикнул он, остановившись. – Нам всем не уйти.

– О чем вы говорите? – спросил Стив, повернувшись к шерифу.

– Кому-то из нас придется остаться и дать уйти остальным, – ответил Стен, указывая на себя и стоявших рядом с ним полицейских. – Мы задержим этих тварей, а тем временем ты уведешь этих людей подальше отсюда.

– Нет, черта с два, – ответил Стив, опуская ребенка на землю. – Я тоже останусь.

– У нас нет времени на споры, – ответил Стен. – Они вот-вот будут здесь.

– Я их поведу, – вдруг вызвалась Линда, взяв мальчика за руку.

– Отлично, – кивнув ей, ответил Стен. – Уходите скорее.

Стив, улыбнувшись, кивнул мальчику и, тот резко вырвавшись вдруг из объятий Линды, подбежал к полицейскому и обнял его что было сил. Стив тихонько похлопал мальчика по спине и присев перед ним на одно колено снял с шеи армейский кулон и, зажав его в крохотной руке паренька, прошептал: – «Вам пора уходить».

Мальчик пошел вместе с Линдой, стараясь не оглядываться, сжимая в ладони армейский кулон, а по его щекам градом текли слезы. Он плакал, понимая, что это был его прощальный подарок. А Стив смотрел вслед уходящей процессии из девяти человек, которых в этой суматохе ему чудом удалось спасти. Жужжание за его спиной становилось все громче, и он вместе со всеми защитниками маленького городка повернувшись к смерти лицом, спокойно ожидал своей участи.

26.

Оставшись в кабинете один, Пол не спеша подошел к окну, из которого было видно, как его уже бывшие коллеги проверяют свое снаряжение. Он смотрел на них и понимал, что возможно больше их никогда не увидит. Они смело уходят навстречу опасности, ему не удалось их остановить, и вряд ли он на это рассчитывал. Но попытаться их спасти стоило, ведь он не мог себе больше позволить бездействовать. Эдди погиб на мосту, оставленные им в центре города Гэри и Стив наверняка умерли, или быть может, сейчас умирают. Вот прямо в эту самую секунду, когда он стоит у окна кабинета шерифа. Просто стоит и нечего не может с этим поделать.

Удостоверившись, что все в порядке Стен повел группу вниз по улице прямо к центру города. Проходя мимо окна он еще раз с укором взглянул на Пола, но тот тяжело вздохнув, отвернулся. Тихонько скрипнула входная дверь, и в кабинет негромко постукивая каблуками, вошла Аманда. Пол даже не стал подавать виду, что слышит ее шаги и, продолжая смотреть в окно, наблюдал, как группа полицейских пересекает улицу и скрывается за углом одного из проулков.

– Почему ты еще здесь? – спросил он, когда полицейские окончательно скрылись из виду.

– Ты спас мне жизнь, – ответила Аманда стоя у двери, и скрестив на груди руки. – Я хочу помочь.

– Чем ты можешь мне помочь? – повернувшись к ней лицом, вопросом на вопрос ответил Пол. – Ты же все слышала, меня уволили.

– Единственное что я сейчас могу сделать, это собрать свои вещички и спокойно уйти как можно дальше отсюда, – продолжил он, облокотившись на подоконник. – Избежав возможного ареста за смерть Эдди.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru