Оркодий Кейрис, Верховный наставник касты воинов, неподвижно стоял напротив Ягуара, занятого крайне важным делом – осмотром своего меча.
– На мече не должно быть изъянов, – медленно, но четко произнес аринцил, внимательно изучая лезвие. – Даже самый малый изъян – смерть!
Оркодий, погруженный до того в свои мысли, медленно поднял глаза и, соглашаясь, с достоинством поклонился.
– Охотников кто убил? – размеренно, даже беспечно спросил господин Ягуар.
– Собственные стрелы стали причиной их гибели.
– Они убили себя сами?
– Это возможно. Не смогли догнать пленников. Это позор. Хуже смерти.
– Или им помогли?
– Пленникам помогли точно. Их единственный путь – к анвиллам.
– Значит, мы их скоро увидим.
Аринцил вытянул руку с мечом вперед и, мгновенно прыгнув в низкую широкую стойку, мощно ударил по дуге вверх, и тут же, резко развернувшись на носках, атаковал в противоположную сторону. В этот раз лезвие прошло почти вплотную к лицу Оркодия. Воздух вокруг угрожающе загудел, однако вирилан не обратил на это никакого внимания.
– Мы выступаем немедленно! – рявкнул аринцил, глядя наставнику прямо в глаза.
– Мы выступаем немедленно, господин, – глухо повторил тот, не отрывая взгляда от пустоты где-то за плечом аринцила, – как только закончим все приготовления и подготовку молодых воинов. – Он сделал короткую паузу, затем продолжил: – Я ваш меч, господин… – Оркодий медленно перевел взгляд на клинок: – На мне не должно быть изъянов.
Ягуар прищурился, пытаясь поймать взгляд вирилана, но очень скоро отказался от этой затеи и взмахом руки отпустил его.
Почтительно поклонившись, Оркодий Кейрис покинул нового лидера касты и направился в свои покои. Он медленно шел по извилистым узким коридорам крепости, в которой все было устроено так, чтобы создать как можно больше трудностей для атакующих. Не зная точного расположения помещений, враг рисковал заблудиться в этом лабиринте с обилием ловушек, бойниц и потайных ходов, по которым защитники могли перебрасывать силы для обстрелов и неожиданных атак из-за угла. Но Оркодий шел уверенно, с чуть прикрытыми глазами, хотя мог бы двигаться вообще вслепую. Крепость была для него живым, дышащим организмом, и сейчас через ее толстые стены он слышал и ощущал тысячи своих воспитанников, тренирующихся, отдыхающих, принимающих пищу и беседующих в многочисленных общих залах и личных комнатах. Они были в прямом смысле его творениями, пустыми сосудами, в которые он заложил собственное содержание, продолжением его разума, воплощенным в живых телах. Про каждого он мог бы сказать наперед, как он поведет себя в той или иной ситуации, что ответит на тот или иной вопрос, как отреагирует на различные события.
Впрочем, не нужно было быть наставником, чтобы уловить тот дух нетерпеливого ожидания, который пронизывал всю обитель касты воинов. Вне зависимости от индивидуальных различий, всех интересовал только один вопрос: когда наконец они выступят в долгожданный поход против ненавистных анвиллов? Когда смогут реализовать то, ради чего родились и тренировались всю жизнь, что является высшей точкой устремлений любого воина, – обретение власти? Ведь способность побеждать, убивать и покорять есть власть в самом ее полном, естественном проявлении, присущем каждому из них с самого рождения. Этот круг должен наконец замкнуться, и лишь тогда они выполнят свое предназначение.
Войдя в свои покои, Оркодий на мгновение замер. Его разум и тело всегда были настороже, вот и сейчас наставник воинов стоял несокрушимой скалой, готовой отразить атаку с любого направления. Но это было нечто другое. За потайной дверью в восточной стене его кто-то ждал. Оркодий физически ощутил, как камень трется о камень, стена отходит в сторону, образуя узкий, в рост человека, проход. Женщина, появившаяся в комнате, была облачена в длинное свободное одеяние белого цвета, а в правой руке сжимала посох. Оркодий осторожно вынул из ножен меч и, держа его обеими руками, направил острие на незваную гостью.
Отделявшее их расстояние они преодолевали так, словно шли по опасной трясине. Оркодий видел перед собой не человека из крови и плоти, а совокупность механических деталей, взаимное расположение которых создает прочную, непоколебимую структуру. И такую же прочную структуру олицетворял собой сам наставник, без особых усилий добиваясь того, чтобы она сохранялась при каждом шаге, при каждом движении рук, головы, пальцев – всего тренированного, ставшего единым живым оружием тела. Если бы сейчас даже самый титулованный борец имперского цирка с силой уперся Оркодию в плечи, в руки – да куда угодно, то не смог бы не то что остановить его продвижение, но даже слегка поколебать устойчивость его позиции.
То же самое можно было сказать и о его гостье. Женщина держала посох обеими руками вертикально у правого виска, однако в двух шагах от Оркодия она быстро, но плавно опустилась на правое колено. Ее оружие, словно падающая сосна, описало дугу и со стуком легло на пол по диагонали между ней и наставником. Тот, опустив руки и шагнув назад, ушел из-под удара, затем осторожно опустился и положил меч параллельно шесту.
– Оркодий Кейрис, с почтением и благоговением вижу вас и приветствую вашу силу! – произнесла женщина, вежливо склоняя голову.
– Найтия Ворен, с почтением и благоговением вижу вас и приветствую вашу мудрость! – ответил наставник воинов.
Поднявшись, оба разместили оружие на специальных стойках вдоль стены и плавно опустились на деревянные стулья с резными высокими спинками.
Некоторое время оба вирилана сидели молча, однако это не было той очевидной формой борьбы характеров, которая так распространена среди склонных к насилию людей и состоит в стремлении подавить взглядом волю оппонента. И воин, и представительница анвиллов смотрели каждый куда-то внутрь себя, однако вместе они образовывали тот вид особого духовного единства, который возникает при общении хорошо знающих друг друга людей. Между ними словно происходил незримый, но полный смысла разговор, в котором даже самые неприметные на первый взгляд детали вроде мелкой мимики, пульсирующей артерии или ритма дыхания отсылали к образам особого языка, понятного лишь живущему в той же смысловой вселенной.
– Я ждал вас, но вы пришли еще раньше.
– Я позже узнала об изменениях.
– Я вижу в этом особый смысл. Если события меняют направление, последний становится первым.
– Именно поэтому я здесь.
– Да. Прошу вас, – Оркодий вежливо склонил голову.
– К нам прибыл посол, – произнесла женщина. Ее голос прозвучал неожиданно звонко. – Могу ли я предположить, что вы…
Она сделала приглашающую паузу.
– Да, – снова поклонился наставник воинов. – Несомненно, вы знаете. Я рад, что могу подтвердить вам это лично.
Он на мгновение прикрыл глаза.
– Я убедился: он несет послание. Теперь в этом нет никаких сомнений.
По лицу женщины словно прошел еле заметный ветерок. Мелкие мышцы на скулах чуть напряглись, ее взгляд стал острее и печальнее одновременно.
– Мы все ждали этого, – произнес воин, сделав намеренный акцент на втором слове. Он чуть отвел взгляд в сторону, а его голос стал ощутимо тише.
– Благодарю вас, – сказала Найтия почти шепотом.
– Вы ведь знаете, что в послании? – спросил ее Оркодий, возвращая взгляд к собеседнице.
– Полагаю, что да, – произнесла та уже своим обычным голосом.
– В таком случае вы позволите мне озвучить?..
– Прошу вас, – еле заметно, но с почтением кивнула Найтия Ворен.
– Все мы знаем о послании и о том, в чем оно заключается. Дело в том, что ничего из этого не знает сам посол.
– Включая то, что он посол, – аккуратно, с расстановкой произнесла женщина.
– Вы абсолютно правы, – согласился с ней Оркодий Кейрис. – Послание – это существующий текст, и от того, что он не высказан, он не перестает управлять реальностью.
– И тем, кто его должен произнести.
– Вы полагаете, что… он предусмотрел это?
Найтия Ворен внимательно посмотрела на воина и сказала:
– Я полагаю, что самое правильное сейчас – следовать обычному порядку вещей. Именно это в итоге лежит в основе любого, даже самого необычного… замысла.
– Вы, безусловно, правы, – согласился Оркодий. – Но проблема в том, что обычный порядок уже был изменен…
– …с появлением аринцила, вы полагаете?
– Именно так.
– В этом случае он тоже часть замысла.
– Он знает про печать Пятого царства. Он знает многое, и это было ему дано. Я спрашиваю себя: кем, от кого?
Найтия Ворен чуть заметно откинула голову назад:
– Ваш вопрос рождает и ответ на него. Если он знает про печать, значит, он ее получит. Так и должно быть.
– Безусловно, – почтительно сомкнул веки Оркодий. – Вы позволите угостить вас…
– У меня есть прекрасный чай.
– Водой в таком случае.
Налив из бронзового кувшина воду в небольшой округлый сосуд, наставник воинов осторожно установил его на маленький треножник между собой и гостьей. Найтия Ворен, еле заметно вытянув руки, обхватила сосуд ладонями и чуть прикрыла глаза. Через короткое время сосуд едва ощутимо загудел, а стенки его задрожали.
– Насколько я помню, ваш прекрасный чай не требует доведения воды до кипения.
– Вы правы, – мягко произнесла женщина и едва заметно убрала ладони. – Хотя я слышала, что это правило было введено, чтобы не обжечься.
– Вот оно как! – медленно покачал головой Оркодий.
В его руках появилась небольшая деревянная лопатка. Найтия Ворен, подняв на уровень глаз небольшой мешочек из плотной грубой ткани, начала медленно высыпать его содержимое. Наставник, не меняясь в лице, стал вращать лопаткой с такой невообразимой скоростью, что сушеные чаинки образовали в воздухе маленький ураган – словно ввинчивались в горячую воду. По комнате мгновенно разнесся свежий, проясняющий ум запах горных трав.
– В древности говорили: если разделишь запах чая из одного сосуда, то пить его уже необязательно, – слегка подняв уголки рта, произнес воин. – Тем не менее позвольте предложить вам хотя бы глоток как символ вершины восприятия этого утонченного аромата.
– Только вместе с вами, Оркодий Кейрис, – повернув голову и чуть подняв брови, ответила Найтия Ворен.
Медленно подняв обеими руками маленькие чашечки из бежевой, покрытой мелкой сеткой трещин керамики, они неспешно осушили их.
– Вы собираетесь атаковать нас, – спокойно произнесла Найтия Ворен.
– Сочту за честь, – почтительно согласился Кейрис.
– Жаждет ли аринцил крови анвиллов?
– Он готов истребить всех. Лично.
– Я нахожу это… очевидным, но вряд ли это в естественной природе вещей. Это наши дела. Правильным ли будет позволить чужаку пытаться убить вириланов?
Оркодий Кейрис на мгновение погрузил взгляд глубоко в себя.
– Я вижу, вы уже думали об этом, – продолжила Найтия Ворен. – И судя по всему, нашли ему пару для поединка. Среди других чужеземцев.
– Может ли один конь войти в двое ворот? – задумчиво проговорил наставник воинов. И тут же ответил сам себе: – Может, если это два коня, но для кого-то они лишь части целого.
– Он послал сюда их обоих, – тихо проговорила Найтия Ворен. – Наш посол и есть два коня. И только обретя единство, он сможет озвучить свое послание.
– Для этого придется допустить его в Древнюю столицу.
– Мы не сможем избежать того, что действительно произойдет, – ответила женщина.
– Вам понадобится время на его подготовку.
– Полагаю, вы уже обо всем договорились с вашим новым повелителем.
– Вы, как всегда, правы, Натайниш Ворен, – склоняясь в поклоне, уважительно произнес Кейрис. – Уверен, что и вы тоже уже все решили.
Наставник аккуратно опустил чашку на маленький столик справа.
– Возможно, вам будет интересно знать еще кое-что, – произнесла женщина. Она чуть наклонила голову к собеседнику и оттого приобрела заговорщицкий вид. – Через некоторое время вслед за мной, вероятно, придет еще один гость.
Мужчина выпрямился, подав подбородок вперед.
– Вы хотите сказать, что кто-то из чужаков добровольно осмелится вернуться в это место?
– Я хочу сказать, Оркодий Кейрис, что ощутила в одном из членов посольства тот же дух смерти, что и в ваших подопечных. Как показал нам всем аринцил, подобное всегда тянется к подобному.
Оркодий какое-то время внимательно смотрел на собеседницу, а затем молча кивнул.
– Сегодня мы исчерпали то, что хотели сказать, и несказанное тоже. Полагаю, единственное, что осталось нам теперь, – найти друг друга на поле сражения, – после небольшой паузы подвела черту Натайниш Ворен.
– Простите, но я не вполне понимаю, что она имеет в виду.
Посол Санери выглядел обескураженным тем, что услышал от своего переводчика. Крепкий сон в чудесном воздухе горных лесов прошлой ночью настолько успокоил его сознание, что сейчас он оказался совершенно не готовым к такому повороту событий и лишь ничтожной частью разума по-детски верил, что все дело лишь в неправильном толковании прозвучавшей из уст Онелии Лерис фразы. Впрочем, Унизель Вирандо тут же разрушил эту хрупкую иллюзию:
– Она имеет в виду, энель посол, что Натайниш Ворен покинула обитель и на время ее отсутствия мы можем обсудить все необходимые вопросы с…
– Да понял я! – неожиданно взорвался Санери, но тут же взял себя в руки. – Скажите мне, энель Вирандо, нет, лучше спросите уважаемую Онелию, какого демона Мрака нам сдалось обсуждать все это с ней, если нам нужно попасть к руководству анвиллов? Про демона Мрака можете опустить, – добавил он после короткой паузы.
– Разумеется, – с достоинством ответил Уни. По правде говоря, он и так не знал, как по-вирилански будет «демон». – Онелия Лерис говорит, что она тоже анвилл, так что нет никакой разницы, кому именно мы передадим наше сообщение.
– Да они издеваются! – с подавленной яростью вскипел энель Стифрано. – Если она тоже анвилл, то какого демона Мрака…
– Это уже было, – тихо усмехнулся Уни.
– …мы плелись по этим треклятым горам, Мрак их поглоти? Чтобы тут ломать комедию, как шуты дешевого бродячего театра?!
– Госпожа Онелия понимает, что порядок событий может показаться нам странным, однако уверяет, что на желаемом нами результате это отразится только в лучшую сторону. – Уни кашлянул, прочистив горло. – Она также добавляет, что сейчас говорит с нами не от своего имени, а от имени всех анвиллов, так что, если у нас есть желание сообщить ей нечто важное, то она… открыта для восприятия.
Члены посольства хмуро переглянулись.
– Видимо, они хотят нас еще и унизить, – тихо, глядя в пол, проворчал Богемо. – Иначе зачем она заставляет нас повторять то, что и так прекрасно знает.
– Это вряд ли, энель Богемо. – Уни все-таки услышал его. – Думаю, здесь все дело в приверженности вириланов неким ритуалам. Энель Санери, – обратился он уже к послу, – если не возражаете, я вкратце повторю ей то, что знаю, включая нашу просьбу.
Посол молча кивнул.
– Мы хотим сообщить, что воины готовятся истребить всех анвиллов, – спокойно глядя Онелии в глаза, сказал Уни. – В обмен на эту важную информацию, полученную из достоверных источников, мы просим вашего содействия в получении аудиенции у императора вириланов.
Целительница почтительно поклонилась членам посольства и чистым, немного певучим голосом произнесла несколько коротких фраз.
– Она сказала, что наша просьба будет исполнена, – перевел Уни.
– Ну наконец-то! – с облегчением выдохнул Санери. – Могу ли я узнать, когда именно?
– Она сказала, что все это произойдет после того, как угроза мятежа воинов будет устранена, ибо в противном случае…
– Да мы поняли! – перебил переводчика Санери. – Похоже, – обратился он к Стифрано, – нам какое-то время придется выждать.
– Я не уверен, энель посол, что все ограничится только этим, – осторожно заметил Уни, продолжая внимать тому, что говорила Онелия.
– Что значит «не ограничится»? – голосом, похожим на туго натянутую струну, осведомился посол. – Прошу напомнить нашей уважаемой собеседнице, что мы дипломатическая миссия, поэтому не имеем права, да и не можем, вмешиваться в их гражданскую войну. Поясните ей, Уни, что дипломаты в принципе не могут кого-либо убивать, равно как и содействовать этому, разве что в целях сохранения собственных жизней.
– Онелия говорит, что от нас не потребуется убивать вириланов. От нас нужна другая помощь. Все мы видели, что воинов теперь ведет Ягуар, этот пришлый аринцил. Вириланы не хотят, чтобы чужак убил кого-либо из них. В их представлении это нарушение гармонии. Поэтому они просят, чтобы перед решающим сражением представитель нашего посольства, тоже не из этой земли, сразился с Ягуаром в ритуальном поединке и таким образом не допустил нарушения равновесия.
Повисла напряженная тишина.
– Они что, с ума сошли? Это неприемлемо! – наконец произнес Санери решительно. – Мы дипломаты и не имеем права сражаться! Ягуар – представитель своего народа, с которым у нас и так сложные отношения. Если кто-то из нас, да еще и официальный представитель императора, будет биться с ним, это незамедлительно приведет к войне!
– Если он останется жив.
– А если нет? Если он выиграет?
– Тогда для нас это уже не будет иметь никакого значения. Аринцилы – враги и герандийцев, и анвиллов. Если анвиллы будут уничтожены, то герандийцы будут следующие. Война, о которой вы говорите, энель посол, уже началась. Аринцилы уже напали на нас. Точнее, готовятся это сделать. Ваше, то есть наше, посольство на острие этой атаки. Поэтому поединок – всего лишь реализация права посольства на самооборону. Онелия просит нас рассматривать это как борьбу за наши жизни.
– Похоже, они не оставляют нам другого выбора, – хмыкнул Стифрано. В отличие от Санери, его скорее радовала, нежели пугала перспектива грядущей схватки. – Энель посол, если мы теперь и правда в одной лодке, я готов биться с этим бешеным аринцилом. А Хардо может заняться подготовкой местного ополчения. Судя по тому, как организована охрана монастыря, у этих анвиллов вообще большие проблемы с боеготовностью.
– Думаю, будет лучше наоборот, – задумчиво произнес Санери, пытаясь мыслить практично, что демонстрировало его принятие новых обстоятельств. – При всем уважении, энель Стифрано, но у Хардо больше военного опыта. К тому же, имея ваш ранг, скакать с мечом перед строем – не самое достойное занятие.
– Ну вы же, энель Санери, очень даже ничего скакали в крепости перед этим аринцилом! – заухмылялся Стифрано.
Посол тонко улыбнулся:
– Ну что же, значит, договорились. Энель Хардо, возражений нет?
Тот невозмутимо пожал плечами: «Командир сказал: „В гроб“, значит – в гроб».
– Замечательно! Энель Вирандо, переведите Онелии, что с Ягуаром сразится начальник охраны посольства, энель Рапурий Хардо. В свою очередь, второй посол Алеций Стифрано готов оказать посильную помощь в обучении анвиллов военному делу.
– Да! Я сделаю из них если не настоящих солдат, то по крайней мере очень жесткое мясо, которое воинам может оказаться не по зубам! – возбужденно заурчал Стифрано. – Спроси эту девочку, сколько у нас есть времени до атаки.
Уни недовольно поморщился, но все же повернулся к Онелии и с расстановкой перевел все изложенное – в максимально корректной, почтительной форме. Целительница внимательно выслушала его и тут же ответила своим плавным, успокаивающим голосом.
Уни, поперхнувшись, зашелся сухим кашлем. Но даже когда приступ прекратился, взгляд его оставался ошалелым и рассеянным. Он о чем-то переспросил Онелию, и та медленно, чуть ли не с улыбкой, кивнула.
– Хм. Что-то не так, энель Вирандо? – тихонько поинтересовался посол. – Они, в смысле она, с чем-то не согласны?
– Она сказала, – срывающимся голосом начал Уни, – что сражаться с аринцилом предстоит мне.
Посол Санери застыл с чуть приоткрытым ртом, а энель Стифрано нервно присвистнул.
– Это что, шутка? – еле слышно спросил энель Богемо. – Его же…
– Ага, в землю вобьют, как сваю, – дал образный прогноз развития событий второй посол.
– Она говорит, – упавшим голосом продолжил Уни, – что это совокупный выбор анвиллов и касты воинов.
– Какой еще выбор?! – вскочил с места Стифрано. – Они же никого из нас толком не знают. С какой стати ты должен идти на верную смерть? Клянусь Светилом, это уже через край! Энель посол, мы не будем в этом участвовать!
Уни смотрел на Онелию жалобным взглядом униженного просителя. Ему казалось, что произошла страшная ошибка и девушка вот-вот спасет его, скажет, что все совсем не так, что он просто неправильно ее понял… Но нет, Онелия смотрела на него с тем же вежливым и потому убийственным спокойствием.
– Но почему я? – прошептал ссохшимися губами Уни. – Я же не воин… Я могу отказаться? Что будет, если я откажусь?
– Это единственный путь к успеху вашего посольства, – сообщила Онелия. – Ответьте себе: чего вы хотите и что готовы сделать ради этого?
– А есть ли кто-то другой, а? Да-да, я понимаю. Я согласен, – как во сне выдавил из себя Уни.
Он не понял, что́ сейчас произнес и какие будут последствия, но юноша понимал одно: другого ответа он дать просто не мог.
– Подождите-подождите! – собрался с мыслями посол Санери. – Госпожа Онелия, вы сказали «совокупная воля анвиллов и касты воинов»? Но позвольте: откуда вы знаете, что думают воины? Мы ведь только вчера вечером прибыли в эту обитель, а до них – сколько дней пути!
– Найтия Ворен отправилась в крепость воинов, чтобы обо всем договориться, – ответила послу устами Уни Онелия.
– То есть как это отправилась? – оторопел посол. – Она же вернется только через две, ну, ладно, полторы недели. Значит, еще никто ни о чем не договорился. Вы, госпожа Онелия, либо лукавите, да простит меня Пресветлый владыка, либо путаете причину со следствием!
– У нас как раз будут эти две недели, чтобы подготовить Унизеля Вирандо к грядущему поединку, – ответила ему Онелия. – И еще пара недель, пока армия воинов дойдет до стен Древней столицы. Там мы их и встретим. Что касается причины и следствия, уважаемый Санери… – Девушка бросила взгляд на Уни, потом опять на посла. – Вряд ли слова откроют истину, так что просто поверьте: разница между ними иногда бывает гораздо большей иллюзией, чем вы можете себе представить.
– Ладно, – сухо отреагировал посол. Ему явно не хотелось влезать в эту философскую дискуссию. – Энель Стифрано, раз уж такое дело, то, полагаю, вам лучше сперва заняться подготовкой энеля Вирандо. Хотя… А-ах, да чего уж там!
– Ну уж нет! – мгновенно отреагировал Уни, но тут же вернул себе интонацию поприличнее. – Энель посол, энель второй посол однажды меня уже чуть не убил, если вы помните…
– Да какая разница? – цинично прошептал доктор Аслепи. – Вирандо и так покойник! Лучше уж потратить время на тренировку их ополчения…
– Благодарю вас, энель Аслепи! – желчно произнес Уни. Сердце его стремительно забилось, а затылок похолодел, словно юноша вышел с мокрой головой в суровую зимнюю ночь. – Век не забуду вашей доброты!
– А что такого? – легонько наклонившись к послу, пробормотал энель Богемо. – Пусть лучше погибнет один из нас, чем все посольство. Мы ведь тут все степенные, уважаемые люди, а энель Вирандо в сущности…
– Я его обучу! – непреклонно произнес Рапурий Хардо, шагнув вперед и положив массивную ладонь на покатое плечо переводчика. – Сделаю, что смогу. Все, что смогу!
Онелия наблюдала за общением имперцев с аккуратным, вежливым интересом. Заметив это, Уни со стыдом вспомнил о правилах этикета и перевел для нее суть обсуждаемых вопросов.
– Для членов посольства выделен дом в поселении Хоринвейл, недалеко от нашей обители, – произнесла целительница. – Позже вы получите возможность вновь вернуться сюда. Что же касается Унизеля Вирандо, то он останется с нами, пока не будет готов.
– Но вы же не воины! – даже привстал от возбуждения священник Нафази. – Как вы сможете подготовить его к схватке с этим демоном-аринцилом? Я знаю, – патетически затряс он лохматой седой головой, – вы сделаете из него кровавую жертву для своих темных языческих богов!
– Энель Нафази! – с усталым раздражением крикнул Уни. Ему тоже пришла мысль, что все это начинает напоминать древний ритуал, в котором его торжественно, со всеми причитающимися почестями убьет жестокий Ягуар во имя сохранения гармонии и равновесия в извращенном сознании местного населения. И тем не менее юноше было сейчас стыдно за посольского священника, точнее, за непонимание им особенностей текущей ситуации и жалкие попытки повернуть вспять уже развивающиеся события.
– В кои-то веки согласен со служителем Светила, – усмехнулся Стифрано. – Не удивлюсь, если этот Ягуар – один из лучших клинков земли аринцилов. Как вы собираетесь сделать из Уни что-то большее, чем кролика ему на обед? Он же меч-то в руках держать… – второй посол запнулся, вспомнив о схватках в крепости воинов. – Хотя… Мрак его знает! Тут столько всего случилось…
– Вот именно… – шепотом, но очень удовлетворенно, с нажимом произнес торговый посланник. Казалось, будто он сильно переживает, что в последнюю секунду вириланы могут передумать и в роли «жертвы» окажется, не дай сгореть Светило, он сам.
– А вот я полагаю, что все идет, как тому положено! – неожиданно озвучил мысли, которые крутились в голове у Богемо, до того мрачно молчавший, а потому такой незаметный секретарь посольства Гроки. – Если смерть переводчика – та цена, которую нам надо заплатить за успех миссии…
– Энель Гроки, вы вообще понимаете, что говорите? – бархатистым голосом, но несколько раздраженно спросил Нафази. – Если мы лишимся переводчика, то о каком успехе тут вообще можно говорить?
Гроки не успел ответить на реплику священника, поскольку Онелия тихо произнесла несколько фраз:
– Любая техника в поединке есть лишь лодка на водной глади. Без лодки нам трудно плыть, однако без воды плыть просто невозможно. Вода в данном случае – это дух воина, то, что у него внутри. Этому нельзя научить, но это можно разбудить у тех, у кого оно уже есть. Что же касается жертвы… – Онелия сделала паузу, на миг опустив глаза, будто слова давались ей с трудом. – Когда вы создаете нечто новое, часть старого всегда должна уйти. Жертва, безусловно, будет иметь место, но это совсем не то, о чем сейчас думает каждый из вас.
– Она что, умеет читать мысли? – неудачно попытался пошутить Стифрано, когда члены посольства расходились по своим комнатам. – А ты, брат, держись! – обратился он к Уни, который выглядел потерянным. – Не знаю, что они там собираются с тобой делать, но, клянусь Вратами Утренней зари, не хотел бы я оказаться на твоем месте!
– Я знаю тебя, – произнес господин Ягуар, глядя на пленника. Это был мужчина в буром плаще, скрывавшем его телосложение.
– Он был среди герандийского посольства, – аккуратно шагнув вперед, деликатно напомнил Оркодий Кейрис.
– Да, – с презрением бросил аринцил. – Он пришел сам?
– Так, господин.
Ягуар перевел взгляд на незваного гостя. Тот был на удивление спокоен, словно его совершенно не интересовала собственная участь.
– Зачем ты здесь?
– Потому что ты один способен понимать меня, – с легкой усмешкой проговорил имперец.
Ответ не очень понравился аринцилу, но он не показал этого ни одним мускулом.
– Ты предатель? – холодно и отстраненно спросил он пленника.
– Я служу своему господину, – пожав плечами, ответил тот.
– И чего же хочет твой господин?
– Мой господин… – имперец сделал многозначительную паузу и продолжил: – …желает, чтобы посольство потерпело неудачу.
Аринцил задрал мощный нос кверху, отчего стал похож на оскалившегося хищного попугая.
– Мне нет дела до вашего посольства. Очень скоро вы умрете. Все до единого.
– Я думаю, – спокойно произнес пленник, – нет, я знаю, что в первую очередь вы заинтересованы в смерти одного из нас.
Аринцил утробно зарычал: ему уже сложно было сдерживать накопившуюся внутри злобу.
– Это так, – чуть ли не скрипя зубами, произнес он, сохраняя при этом предельно ровную интонацию. На мгновение опустив взгляд, он мрачно посмотрел на Оркодия. Тот шагнул назад и вежливо поклонился.
– Эта глупая затея – оскорбление для меня, но ведь и охотник, ловя крокодила, нанизывает на крюк мясо, а не банан.
– Я могу помочь вам в этом, – глухо, словно в пустоту, продолжил свою мысль имперец. – Ваш противник, мальчишка Вирандо, по уши влюблен в местную целительницу, Онелию… Лерис. Убейте ее, убейте ее у него на глазах, и его дух перед поединком будет сломлен.
Оркодий Кейрис медленно повернул голову в сторону Ягуара.
– Ты думаешь, что способен оскорбить меня более, чем этот нелепый поединок? – вкрадчиво спросил аринцил. Его голос звучал спокойно, но глаза стали мутными, словно под воздействием травы кангацли.
– Ты аринцил и знаешь, что даже самые сильные – всего лишь игрушки в руках бога воинской удачи. Твоя репутация будет на кону, а воины не прощают даже самых мелких ошибок. За время нашего посольства я уже несколько раз пытался устранить Уни, но нелепые случайности все время портили мои планы. Зачем рисковать всем на глазах своих людей, когда можно подготовить победу заранее?
Аринцил оглядел стоящих рядом представителей касты воинов. Они не понимали смысла разговора и всем своим видом демонстрировали сходство с каменными столбами.
– Ты! – обратился Ягуар к наставнику воинов. – Пусть уходит!
Оркодий Кейрис кивком отдал приказ.
– И вслед за ним – все, кроме тебя.
Оставшись одни в огромном зале, наставник и аринцил долго пребывали в полной тишине.
– Ты знаешь такую, Онелию Лерис? – глядя в пустоту, спросил наконец Ягуар.
– Целительница из анвиллов, очень хороша, часто помогает нам, – с готовностью ответил Оркодий Кейрис. – Наши воины относятся к ней с большим уважением.
– Вот как… – задумчиво произнес аринцил, и на его губах заиграла надменная улыбка. – Она лечила раненых и больных и вы благодарны ей за это?
– Именно так, господин, – с поклоном подтвердил Оркодий.
– Прекрасно, – глухо сказал Ягуар. – Я хочу, чтобы вы принесли мне ее голову. Я покажу ее моему противнику перед поединком.
Он бросил на собеседника острый, выжидательный взгляд.
– Мой господин, – произнес Оркодий, умиротворенно принимая взгляд аринцила. – На вашем клинке не может быть изъяна. Я пошлю на задание лучших воинов.
Вернувшись к себе в покои, наставник некоторое время в одиночестве пил чай. Его глаза были задумчивыми и добрыми, что нисколько не соответствовало тому образу, который сложился у хорошо знающих его людей. Наконец, с сожалением оторвавшись от своего занятия, он дернул за шелковый шнур, висевший в неприметной боковой нише.
– Вы звали меня, наставник…
Вошел Саймейвин Аферий, двадцатилетний рослый богатырь с большими карими глазами и огромными кулаками. Ближайший доверенный помощник Оркодия и его лучший ученик.
– Присядь, Саймейвин. Хочешь чаю?
– О, благодарю вас, наставник!