bannerbannerbanner

Хаос и симметрия. От Уайльда до наших дней

Хаос и симметрия. От Уайльда до наших дней
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 2
Аудиокнига
Поделиться:

«В этой книге – первая встреча Аствацатурова-прозаика с Аствацатуровым-филологом»

Галина Юзефович

В новой аудиокниге эссе «Хаос и симметрия» Андрей Аствацатуров – как и положено филологу – изощренный исследователь и ценитель литературы: классической англо-американской и современной русской. Он объяснит, почему в «Кентервильском привидении» Уайльда призрак – это художник, как «Повелитель мух» Голдинга перекликается с античной трагедией и зачем Генри Миллер вглядывался в пустоту, расскажет об особенностях современного литературного процесса, прозе Михаила Елизарова, Романа Сенчина, Германа Садулаева и других именитых авторов.

«Возможно, читая эту книгу, кто-то улыбнется, а кто-то найдет в ней серьезную пищу для ума. Я адресовал ее всем, кто любит литературу, кто желает не просто читать, а разбираться в прочитанном, тем, кого могут заинтересовать приемы и секреты мастеров литературы прошлого и современности»

Андрей Аствацатуров

«В этой книге – первая встреча Аствацатурова-прозаика с Аствацатуровым-филологом. Персональный опыт перемешивается с литературными наблюдениями, биографические подробности оказываются продолжением (или, напротив, истоком) творчества писателей, и всё вместе складывается в изящную мозаику, не лишенную и некоторой практической полезности: в конце концов, пишут сегодня многие, и подсмотреть, как у других выходят какие-то хитрые приемы, всегда полезно»

Галина Юзефович

 Копирайт

© Аствацатуров А.А.

© Бондаренко А.Л., художественное оформление

© Ожиганова Е.А., фото

© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2019

Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Kseniya_Ustinova

Очень удобная во многом отношении книга. Если по каким-то причин откладываете «Сердце тьмы» или «Уиллиса», боитесь что не поймёте, не знаете контекст, пугает форма, язык, объём – что угодно, то данная книга поможет разобраться в романах как минимум на таком уровне, чтобы отсылки на них в других произведениях стали понятны. Сами романы обретут определенную ценность, которая склонит к чтению или откладыванию на потом, но откладыванию осознанном. Да, можно прочесть эти книги не понимая контекста, написать отзыв: «Скучно, нудно, ходульно», а можно вникнуть и получить эстетическое удовольствие. Люди боятся спойлеров и избегают подобного рода литературу (публицистику, критику), забывая, что литература это не всегда сюжет. Чаще это процесс, контекст, взаимодействие. Иногда нужно приходить подготовленным. Особенно милиниалам и моложе полезно пополнить мат. часть прежде чем приступать к литературе 20 века и старше, иначе считано будет от силы 10%.В начале читательского пути хочется что попроще и по понятнее. Простые диалоги – «она сказала, он сказал», описания местности и цвета глаз. Со временем появляется опыт распознания и создания мира книги и хочется более сложных форм. Читая в «Хаосе…» про Вульф я поняла, что возможно почти доросла до такой сложной на первый взгляд литературы, в которой реализма больше, чем в том, что нам кажется настоящим реализмом.Книга наводила меня на мысли, какой путь прошла литература. Мы избалованы изобилием, часто читаем современную литературу, где невозможно выделить жанр, но все равно способны ее понять и полюбить. Как много для этого сделал романтизм, модернизм, постмодернизм, авангард. И читая старое важно понимать, что тогда не знали какой станет литература, не было всех этих направлений и экспериментов. У книги может быть много задач и форм, и иногда, чтобы полюбить ее нужно иметь либо опыт, либо понимание (а лучше, конечно, и то и другое).Местами препарирование книг в сборнике напомнило мне клип Робби Уильямса, когда певец катаясь на роликах разделся до скелета. Не уверена, что я хочу думать вплоть до таких подробностей о создании романа. Это уже скорее научное исследования филолога. Я в поисках золотой середины между простым читателем и филологом. Хотя, если немного проанализировать, складывается впечатление, что мне нравится читать книгу, думая не о том, как она была создана, а о том, как она на меня повлияла. Что я вынесла из нее, что я почувствовала и пережила. Я скорее думаю о себе через книгу, чем наоборот.Про англичан и русских было интереснее всего. Про американскую литературу читалось с огромным трудом и это странно, я хотела именно про американскую почитать, чтобы больше узнать, больше понять. Но именно и так понятное читалось интереснее. Видимо тяжесть спадает с опытом, тяжело в учении легко в бою.Эссе нельзя читать по отдельности. Более поздние ссылаются на ранние, как бы продолжая мысль и развивая её, приводя новые доводы.

100из 100nenaprasno

Отличнейшая книга. То, чего по-настоящему не хватает на книжном рынке. Не узконаправленный научный труд для филологов, а популярное, всем понятное литературоведение.

Это же вообще признак хорошего учителя – рассказать просто и увлекательно о сложном.

Я, слушая «Хаос и симметрию», исписала два листа заметками – новые неведомые факты, то, что теперь хочется прочитать (хотя большая часть прочитана все же), то, что я теперь бы перечитала, какие-то особо удачные высказывания о любимом…

Общее впечатление: словно ты обсудил книги с умным и приятным собеседником. Где-то соглашаешься, где-то нет, где-то ты вообще белый лист и хочешь изучить вопрос получше, где-то и просто проходишь мимо, но в целом это здорово, полезно и ужасно приятно читать.

Здорово написано о Елизарове, которого я полюбила после «Земли» неземной любовью и буду читать дальше. Из нечитанного, но после книги обязательно: «Бесплодная земля» Элиота, Александр Жолковский, рассказы Сэлинджера, и Вирджиния Вулф (это вообще позор, я читала только «Орладно»).

Список всех произведений, о которых идет речь, есть в оглавлении. Классики-англичане, классики-американцы (такие… модернисты, ставшие уже классикой) и современные российские авторы.

100из 100mrubiq

Мне нравятся книги и лекции по литературоведению, я с удовольствием читаю популярную рекомендательную критику. Двадцать одна глава в книге Андрея Аствацатурова – это рассказ о двадцати книгах, раскрывающий художественные приемы авторов. Поскольку Андрей специализируется на зарубежной литературе, то и книги в основном зарубежные. К своему стыду, из этих 20 я читал всего 3 – Кентавра Апдайка, рассказы Сэлинджера, и Повелителя Мух Голдинга. Ну и про Кентервильское приведение Уальда смотрел мультик. Но наслаждаться книгой это не помешало. Отмечу одну деталь: и Быков и Аствацатуров в своих лекциях время от времени говорят о себе. Но у автора этой книги такие отступления мне кажутся не самолюбованием, а способом донести до аудитории некий месседж.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru