bannerbannerbanner
полная версияНезависимый

Алексей Зимнегорский
Независимый

(передает листок)

ИВЛЕВА

– Бизнес-класс?

ПУГАЧЁВ

– Эконом.

ИВЛЕВА

– Эконом?

ПУГАЧЁВ

– Эконом-эконом. Хорошо?

Ивлева кивает.

ПУГАЧЁВ

– Чего не записываешь?

ИВЛЕВА

– Запомнила.

ПУГАЧЁВ

– Теперь будешь всё записывать, ясно?

Ивлева тут же берёт со стола ручку и записывает себе на руке.

ИВЛЕВА

– Сегодня же заведу себе блокнот.

ПУГАЧЁВ

– И ручку. Все остальные задачи по телефону и по почте.

Ивлева поспешно кладёт ручку на стол.

ЭКСТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ ГОРОД – УТРО

Прекрасный итальянский город. Горы, утро, солнце.

ИНТ. ТАКСИ – УТРО

Пугачев вместе с руководителем международного отдела НПО «Юпитер» яркой модельной внешности брюнеткой – ЕЛЕНОЙ САФРОНОВОЙ едет на заднем сидении такси на встречу с МАЛЬДИНИ.

ПУГАЧЁВ

– Красота… хорошо вам тут, в Италии. Нам, там, в России… тоже хорошо.

Прекрасные пейзажи солнечного итальянского города проносятся за окнами машины.

ИНТ. ОФИС МАЛЬДИНИ – УТРО

Пугачёв вместе с Сафроновой заходит в прекрасный кабинет, высокие потолки, богатство, убранство тут полное. За хорошим дубовым столом сидит итальянец, с набриолиненными волосами, в дорогом костюме, Берлускони лет в пятьдесят – ПЬЕТРО МАЛЬДИНИ. Тут же в кабинете ещё двое представительных людей, итальянцев.

ПУГАЧЁВ

– Бонжур! Ничего что по-французски?

Мальдини показывает рукой, что не будет здороваться.

МАЛЬДИНИ

– Но, но.

САФРОНОВА

– Нет, он не будет здороваться.

ПУГАЧЁВ

– Это я понял. Начинается дворово-итальянская тема.

МАЛЬДИНИ

(по-итальянски)

САФРОНОВА

– Он не будет жать вам руки, потом, после встречи может быть.

ПУГАЧЁВ

– Ну, так шли его на хер и пошли.

САФРОНОВА

– Нет, так нельзя.

ПУГАЧЁВ

– Так нужно, он мне руки не протягивает, а я что должен делать? Он меня за пацана какого принимает, что ли? Шли его на хер.

Мальдини наблюдает, как Пугачёв о чём-то говорят с переводчицей.

САФРОНОВА

– Не надо, это хорошие люди, итальянцы, они нам столько хорошего сделали, подарки дарили, но от нас натерпелись, мы им комплектующие совсем… как это на русском… Ну, понимаете? Вы уж потерпите, пожалуйста.

ПУГАЧЁВ

– Переводи – идите вы на хер. Давай. И поехали.

Мальдини по накалу страстей понимает, что происходит что– то серьёзное.

МАЛЬДИНИ

(на итальянском)

САФРОНОВА

– Но, но.

ПУГАЧЁВ

– Что он говорит?

САФРОНОВА

– Просит присесть, выпить чего-нибудь.

ПУГАЧЁВ

– Нет, идите вы на хер, руку мне не протянули – разговор закончен. Мне пофиг ваш итальянский рынок, у вас этих итальянцев, как собак не резанных.

Сафронова переводит.

ПУГАЧЁВ

– «На хер» перевела?

Сафронова переводит, на лице Мальдини абсолютная ясность того, что сказал Пугачёв. Пугачёв разворачивается и выходит.

МАЛЬДИНИ

(на итальянском)

САФРОНОВА

– Подождите, господин Мальдини говорит, что пусть так, на сейчас разговор закончен. Вы едете в гостиницу, отдыхаете, а вечером он с вами встретится за ужином, и вы обсудите дела.

ПУГАЧЁВ

– И на будущее: если к вам кто-то приедет из России и протянет руку – бросайте свои дела, жену, детей и бегите, бегите протягивать ему руку в ответ, потому что это считается самым сильным оскорблением.

Сафронова переводит.

МАЛЬДИНИ

(на итальянском)

САФРОНОВА

– Он приносит свои извинения, согласен с вами.

(ДАЛЬШЕ)

САФРОНОВА (ПРОД.)

– Говорит, что сейчас вам лучше поехать в гостиницу, отдохнуть с дороги, а вечером уже обсудить дела за ужином.

ПУГАЧЁВ

– Я это уже слышал.

САФРОНОВА

– Он ещё раз это повторил.

ПУГАЧЁВ

– Хорошо, до вечера.

Сафронова переводит. Пугачёв вместе с ней уходят из кабинета. Сафронова успевает извинительно улыбнуться за такое поведение своего директора.

ИНТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ РЕСТОРАН – ВЕЧЕР

За столиком сидят Мальдини со своими коллегами из офиса. Перед ними присаживается Пугачёв с Сафроновой. Пугачёв пододвигает стул Сафроновой, потом уже садится сам.

Мальдини и сотоварищи приветствуют Пугачёва ласковыми «Бонжёрно», все протягивают руки для рукопожатия. Пугачёв показывает Сафроновой, что он всё понимает, кивает в ответ головой, пожимает руки и приступает с «места в карьер».

ПУГАЧЁВ

– Вы знаете, сейчас анализировать то, почему не сложилась работа, не получилось качество – очень трудно, давайте попробую вам всё это объяснить иносказательным образом.

Сафронова переводит. Мальдини кивает.

ПУГАЧЁВ

– Вот, представьте, с чего начиналось наше НПО «ЮПИТЕР». Встретились как-то два парня… Пусть это будут ВИТЯ и МИТЯ.

Сафронова переводит.

ПУГАЧЁВ

– Представили?

Смотрит на Сафронову, Сафронова переводит. Итальянцы кивают.

ИНТ. ДЕКОРАЦИЯ

Перед декорацией, на которой изображены русские берёзки, речка, поле, вдалеке пригорок и лес, стоят двое карикатурных мужиков лет тридцати в расписных рубахах, подпоясаны бечёвкой ВИТЯ и МИТЯ. Витя слева.

ПУГАЧЁВ

(за кадром)

– И Витя, тот, что слева, говорит Мите.

ВИТЯ

– Слушай, Мить, есть такая фигня, такая фигня… я слушал, что где-то в Италии очень высоко ценится коровье молоко. Может, нам начать производить коровье молоко?

МИТЯ

– Конечно, давай будем производить.

ПУГАЧЁВ

(за кадром)

– Говорит Митя.

МИТЯ

– И как можно скорей.

ПУГАЧЁВ

(за кадром)

– Добавляет он смело. Но тут одно но.

МИТЯ

– А как производят коровье молоко?

ВИТЯ

– Ну, если молоко коровье – значит, нужна корова.

МИТЯ

– Гениально, креативно.

ВИТЯ

– Значит, нужно купить корову.

МИТЯ

– Сказано-сделано.

ИНТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ РЕСТОРАН – ВЕЧЕР

Итальянцы улыбаются, им Пугачёв нравится. Такие благостные итальянцы стали.

ПУГАЧЁВ

– Смотрят объявления, бегают, стучатся по домам, спрашивают, кто продаст им корову. В одном доме им открывает мужик и говорит, что он им продаст корову – и продаёт им коня.

ИНТ. ДЕКОРАЦИЯ

В декорации рядом с двумя нашими героями стоит конь из картона. Витя и Митя с удивлением смотрят на картонного коня.

ВИТЯ

– Это корова?

МИТЯ

– Конечно, корова. Я их много раз видел, несомненно, это корова. Ты знаешь, что такое молоко?

ВИТЯ

– Знаю. Сосал же титьку у матери.

МИТЯ

– Вот, значит, и нам надо найти что-то такое, за что потянуть, и из него молоко польётся.

ИНТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ РЕСТОРАН – ВЕЧЕР

Пугачёв рассказывает с азартом, Сафронова даже не переводит.

ПУГАЧЁВ

– Они начинают доить коня, выдаивают некую белую жидкость и отправляют в Италию. К вам. Вы пробуете эту херню, пробуете и говорите нашим парням: с виду вроде беловатое, как молоко, Мить и Вить, но по вкусу что-то не то. Митя и Витя задумываются.

ИНТ. ДЕКОРАЦИЯ

Митя и Витя осматривают своего коня.

МИТЯ

– Где же поломка?

ВИТЯ

– Я знаю. Я в детстве занимался

(ДАЛЬШЕ)

ВИТЯ (ПРОД.)

– в кружке рисования. В этом кружке как-то раз рисовали корову. Я вот сейчас вспомнил – у этой коровы на голове должна быть одна фигня, как у лося – рога называются. У нашей коровы нет – не будет у нас хорошего молока.

МИТЯ

– Креативно.

У коня появляются картонные рога, как у оленя.

ИНТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ РЕСТОРАН – ВЕЧЕР

ПУГАЧЁВ

– Они приделали рога, снова подоили, снова отправили в Италию. К вам. Вы уже даже пробовать не стали, только понюхали – опять не то.

ИНТ. ДЕКОРАЦИЯ

Митя и Витя вновь осматривают свою «корову».

МИТЯ

– Опять не то.

ВИТЯ

– Слушай, я знаю. Я служил в армии, с нами служил один казах. Он рассказывал, что у коровы должно быть четыре сиськи. А у нас ведь только одна. Конечно, в четыре раза не вкуснее получается. Надо приделать ещё три титьки.

МИТЯ

– Креативно.

У коня тут же появляется целое коровье вымя из картона. Митя и Витя довольны результатом.

ИНТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ РЕСТОРАН – ВЕЧЕР

Итальянцы широко улыбаются, уже держат рюмки с водкой, выпивают вместе с Пугачёвым.

ПУГАЧЁВ

– Подоили, отправили – опять не то. Снова в раздумьях – что же не так? Почему не получается, как надо?

ИНТ. ДЕКОРАЦИЯ

Митя и Витя в раздумьях смотрят на коня с оленьими рогами и выменем.

ВИТЯ

– Я видел в одной передаче, что коровам нужен специальный хвост, длинный, с кисточкой на конце, чтобы мух отгонять. Без этого корова – не корова.

МИТЯ

– Креативно.

ИНТ. ИТАЛЬЯНСКИЙ РЕСТОРАН – ВЕЧЕР

Итальянцы уже ослабили воротники, раскраснелись, Пугачёв разливает.

ПУГАЧЁВ

– И вновь подоили, отправили – не то. И так дальше, чего они только не приделывали – молоко не становилось лучше. Мораль?

Сафронова переводит.

МАЛЬДИНИ

(на итальянском)

САФРОНОВА

– Проблема была в корне – изначально была куплена не корова, а конь.

ПУГАЧЁВ

– Да. Вот и раньше вам приходили некачественные комплектующие, потому что… ну вы поняли. Невозможно получить качественный и нужный продукт, взяв за основу изначально не то сырье и не обладая нужной компетенцией. Я прошу прощения, что в нашей компании ее не хватало, сейчас пришли новые времена, мы уже купили настоящую «корову» и будем давать вам сейчас настоящее молоко.

 

Сафронова переводит, Итальянцы кивают, поднимают рюмки.

МАЛЬДИНИ

(на итальянском)

САФРОНОВА

– Говорит, что нужно выпить за новое сотрудничество, имя которому – качество.

ПУГАЧЁВ

– А вообще-то нужно было вас на хер послать и ничего не объяснять. Но ничего – пошлю потом. Козлы.

Пугачёв чокается, они выпивают.

ИНТ. ЗАВОДСКОЙ СБОРОЧНЫЙ ЦЕХ – УТРО.

В современном сборочном цеху на сборке стоит много машин-вездеходов. Мощные кран-балки перемещают по цеху комплектующие. Носятся шустрые погрузчики. Между машинами снуют рабочие. В центре рабочей суеты Пугачев пытаясь перекричать «сборочный шум», разговаривает с молодым белобрысым, но уже главным не по годам конструктором ИВАНОМ ВАСИЛЬЕВИЧЕМ.

ПУГАЧЕВ

– У вас такое имя-отчество замечательное, как в кино «Иван Васильевич меняет профессию». Помните как там: потроха поросячьи верченые, мозги заячьи копченые и икра заморская, кабачковая.

Иван Васильевич улыбается в ответ голубоглазой усталой улыбкой человека, который слышит эту фразу при каждом знакомстве.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– Да, я тоже без обеда сегодня. Можно просто Иван.

Они подходят к машине напоминающей то ли звездолет на основе танка, то ли танк из переделанного звездолета.

ПУГАЧЕВ

(почти вслух)

– Танколет…

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(с гордостью)

– Вот он мой красавец. Рабочее название «Вихрь». Название тоже я придумал. Ночи из-за этого красавца не спал. Он у меня в печенках сидит уже. Все подгоняли быстрей, быстрей… А куда ж быстрей. За три года до ума довели.

Пугачев обходит со всех сторон чудо-машину. Иван Васильевич ходит за ним.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– Броня израильская, гидравлика из Голландии, автоматика немецкая, шины Мишлен…

Иван Васильевич замечает, как Пугачев постукивает крышкой бокового лючка, переходит резко к теме лючка

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(отмахиваясь)

– А лючок до ума доведем, мне тоже не нравится, постукивает на кочках. А так, машина бесшумно идет. Я уже придумал – туда надо подложить резиночку-прокладочку какую-нибудь…

ПУГАЧЕВ

– Да не, я так, лючком нечаянно заигрался.

Задумался, мол, жаль не летает. А наше что? Ну, кроме лючка?

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(с пафосом)

– А наше самое главное. Мозги, наш дух, нутро у него наше!!!

ПУГАЧЕВ

(с легкой иронией)

– Потроха, одним словом.

На лице Ивана Васильевича появляется выражение “не понял юмора”

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– Я понял это, как намек на то, что пора на обед.

ИНТ. КОРИДОР В ЗАВОДСКУЮ СТОЛОВУЮ – ДЕНЬ

Пугачев с Иваном Васильевичем идут по коридору. Проходят мимо входа в заводской музей. Иван Васильевич останавливается и показывает Пугачеву на дверь в музей с висящей вывеской справа и памятной доской слева.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– Между прочим, завод заработал в начале войны за три месяца.

ИНТ. ЗАВОДСКАЯ СТОЛОВАЯ – ДЕНЬ

На раздаче в очереди стоят Пугачев и Иван Васильевич. Очередь быстро двигается, они доходят до шустрой откормленной тетки-раздатчицы.

РАЗДАТЧИЦА

– Так! У нас осталась только картошка с печенью и пирожки с ливером.

ИНТ. ЗАВОДСКАЯ СТОЛОВАЯ – ДЕНЬ

Почти все столы заняты. За одним из них Пугачев обедает с Иваном Васильевичем

ПУГАЧЕВ

– То есть, по нашей продукции замечаний у вас нет?

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(надкусывая пирожок с ливером)

– Да вроде все нормально пока…

ПУГАЧЕВ

– А я тоже в детстве мечтал машины собирать…

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– И что ж передумали?

ПУГАЧЕВ

(задумчиво)

– Собирал… Да был печальный опыт в детстве…

ЭКСТ. ДЕРЕВЕНСКИЙ ДВОР ДЕНЬ – 1981 ГОД, ВОСПОМИНАНИЕ

Двое детей, 6-летний Саша и 8-летний Вовка Пугачевы, склонились над журналом «Моделист-Конструктор», разложенным на скамейке. На картинке рисунок машины «МАРШ-2».

ВОВКА

– Круто, 10 километров в час.

САША

– В два раза быстрее, чем пешком ходим.

ВОВКА

(мечтательно)

– Я в школу буду ездить.

САША

– Ни фига, по очереди. Я тоже в школу

ЗАТЕМНЕНИЕ

Саша едет за рулем непонятного авто в мотоциклетном шлеме.

Саша и Вовка с молотками колотят из деревяшек конструкцию непонятного вида, но слегка напоминающую раму будущего авто. Работа кипит ожесточенно, не прерываясь на секунду

САША

– А вместо колес че возьмем?

ВОВКА

– Подшипники у отца на работе видел?

Саша отпиливает пилой от граблей кусок жерди

САША

– По-моему, для осей нормально

(задумавшись)

– А мотора два поставим. От бензопил. Может быстрее поедет.

ВОВКА

– Эх, жалко не полетит.

САША

– А может и полетит. Винт поставить надо.

ЗАТЕМНЕНИЕ

Саша за рулем машины странной конструкции с винтом. Винт похожий на пропеллер. Взлетает…

ЭКСТ. ДЕРЕВНЯ ЛУННАЯ НОЧЬ – 1981, ВОСПОМИНАНИЕ

Под лунным светом куда-то крадутся Саша и Вовка. Подходят к окнам склада.

Саша и Вовка залезают через окно на склад. Выталкивают подшипники. Разбирают бензопилы. Саша спит и видит сон. Он летит… Самолет падает. Саша проснулся – очнулся. Ничего не слышит, но видит голос отца, склонившегося над ним. Слух возвращается.

ПУГАЧЕВ

– Задница после этого неделю болела.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(смеясь)

– А уши в сторону после этого?

ПУГАЧЕВ

– Не, шапку неправильно одевал. И вообще, я самолеты больше с тех пор люблю

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– Кстати, по поводу Ушей и Шапки и твоей продукции.

А ты в 120-м цеху был? Там начальник цеха Панченко вторую неделю по поводу вашей конторы по селектору разоряется… Но сто двадцатый у нас не здесь, до него на электричке добираться надо. В три вроде будет. Станция Лесная-2.

Набирает телефон.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(Пугачеву)

– Панченко звоню.

(в трубку)

– Михалыч, тут из Москвы.... «Юпитер».

Слышно как в трубке громко и продолжительно ругаются.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

– Не, сам скажешь… Другой, новый… Не, не такой…

Доберется…

Кладет трубку.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

(улыбаясь)

– Ждет.

ЭКСТ. ЛЕС. ДОРОГА НА СТАНЦИЮ – СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ.

Пугачев идет по дороге таежного леса вдоль рельс в сторону станции. На лбу кровоподтек от погибшего под ладонью Пугачева комара. Руки Пугачева превращаются в братскую могилу комаров. Навстречу периодически попадаются люди. Пугачев здороваясь, задает ВСТРЕЧНЫМ мужчинам и женщинам вопросы.

ПУГАЧЕВ

– Здрасьте. А до Лесной-2 электричка во сколько, не знаете?

Ответы разные, их объединяет только уральский говорок «О ОО», и вариации около цифры три.

СКЛЕЙКА

ВСТРЕЧНЫЙ 1

–…Ну, в три…

ВСТРЕЧНЫЙ 2

–…Ну, где-то в три…

ВСТРЕЧНЫЙ 2

–…В три кажись…

– А время сколько, два?.. Тогда в три…

ЭКСТ. ПРИГОРОДНАЯ ПЛАТФОРМА – ДЕНЬ

Пугачев стоит на платформе. Продолжает бой с комарами. На станционных часах три. Рядом стоят ожидающие электричке мужчины и женщины. Рядом с Пугачевым с удочками в болотных сапогах стоит РЫБАК.

ПУГАЧЕВ

(Рыбаку)

– А до Лесной-2 электричка во сколько подойдет?

РЫБАК

(на уральском)

– Ну, в три где-то.

ПУГАЧЕВ

– Так время три…

РЫБАК

– Ну да, где-то три. Ну, а если не в три, то в четыре точно подойдет.

К разговору присоединяются стоящие на перроне МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА.

ЖЕНЩИНА

– Так там где-то и проходящий в пять и в шесть.

МУЖЧИНА

– А если в шесть не будет, то в семь точно уедем на пассажирском.

ПУГАЧЕВ

– А если…???

ЖЕНЩИНА

(спокойно на распевно-уральском)

– Уедем…

МУЖЧИНА

– Восьмичасовой вообще каждый день бывает.

ЖЕНЩИНА

– Да утренний он ежедневно.

Минуты, слившиеся с часами, разлучает подошедшая электричка. На часах 3:15

РЫБАК

– Ну я же говорил в три где-то.

ИНТ. ВАГОН ЭЛЕКТРИЧКИ – ДЕНЬ

В электричке совсем немного людей. За окном Уральские таежные пейзажи. Пугачев сидит напротив Рыбака.

РЫБАК

(улыбаясь)

– Ну что, закусали?

ПУГАЧЕВ

– А вас не трогают?

РЫБАК

– А мы им уже не интересные. Они только приезжих. Им новая кровь нужна.

Пугачев и Рыбак смеются в голос.

РЫБАК

– Вы в наших краях впервой, в следующий раз тоже кусать не будут.

Коси под местного. У тебя получится.

ЭКСТ. ЛЕСНАЯ ДОРОГА – ДЕНЬ

Пугачев торопливо идет по дороге, продолжая отбиваться от гнуса и мошки.

ПУГАЧЕВ

(громко)

– Я люблю вас комары. Люблю.

Пугачев прицельным ударом размазывает по щеке убитого комара. Пугачев продолжает идти по дороге и отбиваться от комаров.

ИНТ. 120 ЦЕХ – ДЕНЬ

Пугачев идет по цеху, словно по бесконечности мутного света и станков. Навстречу ему идет Панченко, лет 65-ти, коренастый мужик, и что то кричит. Из-за грохота не слышно, но понятно, что губы складывают известную конфигурацию из трех букв.

ПАНЧЕНКО

– Пошел на ..Й.

ПУГАЧЕВ

– Сам на Х..

С каждым их шагом слова становятся местами понятнее и слышнее обоим.

ПАНЧЕНКО

– По… На… Й

ПУГАЧЕВ

– П… л… ам на… й

Панченко и Пугачев встречаются, как два полуразъяренных быка. Пугачев первым протягивает руку. Панченко через мгновение в ответ руку-лопату. Из рукава пиджака Пугачева вываливается бутылка. Разбивается. Пугачев молниеносно, видя на лице Панченко разочарование, распахивает полу пиджака. Там торчащая из внутреннего кармана вторая.

ИНТ. КАБИНЕТ ПАНЧЕНКО – ВЕЧЕР

За столом сидят Пугачев и Панченко. На столе хлеб, сало. Пугачев ставит бутылку

ПАНЧЕНКО

– Как пронес?

ПУГАЧЕВ

(почти на уральско-распевном)

– Не проносимых бутылок не бывает.

ИНТ. КАБИНЕТ ПАНЧЕНКО – ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР

Разгар застолья раскрасневшихся Пугачева и Панченко.

ПАНЧЕНКО

(закусывая салом)

– Я тебе точно говорю.

(ДАЛЬШЕ)

ПАНЧНКО (ПРОД)

– Ты парень хороший. Но опять косяк будет. Ты в Пермь к Мальцеву съезди, к Кромкину в Омск. У них с твоим такие же проблемы. Менять оборудование надо. А ты качество. Обещаю. Обещай не обещай. Все к одному. А тут до тебя предыдущий директор был.

Рейтинг@Mail.ru