– Иван Алексеевич хорошо понимал всё сказанное Олегом Николаевичем, он сам служил в Морфлоте, ещё в СССР, так что, представление об организации судовой вахтенной службе у него были хорошие.
Пришло время обеда, кок Николай Михайлович, старался готовить разнообразную пищу, продуктов запаслись много, но макароны по-флотски, у него были в приоритете.
– Ещё на берегу имели место споры по поводу установки большого или маленького холодильника для съестных припасов, кок настоял на большом, мотивируя свой выбор тем, что запас продуктов до крайности необходим в длительных походах по морям и океанам. Капитан понимал, что расточительная трата электричества на судне не допустима, – а чем объёмистей холодильник, тем больше потребляется электричества, – но пошёл на уступки Николай Михайловичу, соглашаясь с его доводами.
По поводу, на чём готовить пищу, их «кашевар» настоял на газовой плите, с учетом того, что баллоны с газом будут небольшие и рядом всегда должен присутствовать огнетушитель, желательно не один. Запас питьевой воды взяли на борт из расчёта пять литров на человека в сутки, не считая техническую воду.
Но расход количества воды может изменяться в зависимости от климатических условий и индивидуальных потребностей.
В экстремальных ситуациях, при высоких температурах окружающей среды, количество потребляемой воды для каждого члена команды может увеличиваться вплоть до семи литров в сутки. Последствия дефицита жидкости намного опаснее, чем недополученные калории. Поэтому, капитан поручил коку, после первого перехода, хорошо проанализировать этот вопрос, подсчитать сколько точно уходит воды в сутки на каждого члена экипажа, в том числе технической воды.
– Пришло время обеда, старались собираться вместе принимать пищу, правда не всегда получалось, – кто на вахте, кто отдыхает после вахты, а у кого нет аппетита.
Сегодня на обед основным блюдом была морская свежая рыба, выловленная четыре часа назад коком и румяно запечённая в духовке.
За обедом Николай Михайлович с воодушевлением беседовал с командой, – «друзья мои, в бытность моей работы коком, у нас на судах деликатесом считался осьминог. Его можно, хотя и трудно, поймать самостоятельно, но была возможность, что намного проще, приобрести в порту у рыбаков». И начал в подробностях объяснять, как он готовил его. – «Осьминога, по всем правилам, сначала нужно заморозить, а потом долгое время варить на медленном огне. Если заморозить нет возможности, то его отбивают. Порой матросы множество раз ударяют осьминога о твёрдый предмет, пока он не приобретёт нужную мягкость.
Поскольку осьминог обитает в море, то его можно тушить в собственном соку. Это очень вкусное яство, если его правильно приготовить. Вам я обещаю состряпать, в ближайшее время, изысканное блюдо из него. В Черном море он не водится, нет здесь к сожалению, и кальмаров, – тоже отменный деликатес». – «Осьминоги обитают в Средиземном море», – продолжил он разговор на эту тему, – «их называют мускатными, из-за явного мускатного аромата, которым обладает мясо моллюска, так что обещаю, сделаю для Вас королевский обед по приходу туда».
К ночи ветер посвежел, хорошо, что был попутным, шли, не теряя скорость и слава Богу без поломок и сбоев навигационных приборов.
– Время шло, дни сменялись ночами, яхта двигалась к намеченной цели почти без остановок. На пятые сутки, пополудни, яхта «Арабелла» находилась примерно в двадцати милях от Турецкого берега, до пролива Босфор, по расчётам капитана было миль сорок. Ветер гудел в парусах, завывая как дикое животное, со скоростью двенадцати, четырнадцати метров в секунду. Высота волны за бортом поднималась до двух метров, было видно, как белая пена срывается с её гребня и летит с безумной скоростью.
Иногда настырная высокая волна окатывала всех, кто стоял наверху, с ног до головы. – «Движение под парусом ближе к берегу становится затруднительной и дальше, целесообразней идти при включенном моторе», – посоветовал механик.
– Пользуясь свободной минутой, капитан старался как можно больше дать знаний Иван Алексеевичу по управлению яхтой. Вот и сейчас, хотя немного штормило, он выкроил немного времени для разъяснений по управлению яхтой при большом ветре, – «при сильном ветре, такого как сейчас», – пояснил он ему, – «приставать под парусом прямо к берегу нежелательно, может повредить корпус. Но знай, есть такой вариант подхода у моряков, и состоит он в следующем; – Лодку нужно повернуть под углом к ветру перед самым берегом. Это приведет к заполаскиванию парусов и их сразу же нужно будет ослабить, тогда яхта подойдет к пирсу сбоку с преспокойным видом».
Капитан посмотрел на флюгера, которые показывали попутный ветер, – «А знаешь Ваня, как ни странно это звучит, но тот самый «попутный ветер», которого мы моряки, всегда друг друга желаем, отнюдь не самый быстрый для яхты, как следовало бы ожидать, кроме того, он требует от рулевого дополнительных трудностей, напряжённого внимания и плюс ко всему большого искусства управлять дополнительными парусами». – «Так, что, бывает и такой в морском деле парадокс, как называемые формально -логические противоречия».
– Увидели чаек, они метались над яхтой издавая истошные крики, иногда кружась изменяли свой курс, сносимые сильным ветром далеко от судна. В поисках пищи чайка иногда улетает на расстояние до пятнадцати, двадцати километров от места ночлега. – «Скоро берег», – подумал Иван Алексеевич, – «нужно готовиться к швартовке». Хотя немного штормило, но успокаивало то, что сумерки ещё не успели полностью закрыть побережье чёрной пеленой.
Иван Алексеевич, стоял рядом с капитаном размышлял вслух, как бы ища поддержку у него, – «Когда идёшь через бесконечные, морские просторы, когда впереди вода, позади вода, справа вода и слева – опять вода, то на душе, со временем, обретаешь какое-то спокойствие, не правда ли, Олег Николаевич»?
Тот улыбнулся, похлопал дружески его по плечу, сказал, – «в основном у большинства мореплавателей и любителей морских путешествий были своеобразные волнения в первых морских походах», – и утешительно заверил, – «человек привыкает ко всему».
– Пролив Босфор встречал команду «Арабелла» во всём своём величии.
Этот пролив, между Европой и Малой Азией, соединяющий Чёрное море с Мраморным, приветствовал их зажжёнными огнями и искрящими от фонарей водами пролива.
По обеим сторонам пролива расположен крупнейший Турецкий город Стамбул, занимающий восточные и западные оконечности полуостровов. Проливы Босфор и Дарданеллы известны как Черноморские, или ещё их называют Турецкими проливами.
Подойдя ближе, убрали паруса, включили мотор и стали плавно заползать в Босфор, пытаясь не столкнуться с рыбацкими лодками, которых здесь было бесчисленное количество.
С палуб других судов люди с любопытством смотрели на их яхту в бинокли.
Бросалась в глаза совершенно другая природа, другой ландшафт, другие строения. Войти в Стамбул, пересекая весь пролив, рассматривая рыбацкие деревушки, – для Ивана Алексеевича было очень волнительное событие. – «Для моряков, которые часто бывают здесь, это, наверное, покажется заурядным моментом, всего лишь проход очередного канала», – размышлял он, жадно разглядывая окружающие их берега.
Ожидание разрешения, очередь, лоцман, всё это для бывалых моряков ещё одна навигационная операция, которую хорошо бы поскорее завершить. – Для Ивана Алексеевича же, проход Босфора – это не будничная работа, а что-то большее.
Весь экипаж яхты «Арабелла» высыпал на палубу. Подняли рядом с Российским «гостевой», Турецкий флаг, в знак дружеского уважения и по международным правилам мореплавания. По берегам, с обеих сторон, можно было увидеть хорошо сохранившиеся древние крепости и дворцы. Очень много мечетей высились здесь же. Почти что у каждого дома, в прибрежной зоне, имелись личные причалы, там стояло много парусников и катеров.
Бросались в глаза повсюду торчащие Турецкие флаги, везде – на домах, набережных и крепостях. В этом, наверное, проявлялся их национальный патриотизм.
– Прошли три моста, первый был не очень длинным, метров сто, а два других ему показались огромными, скорее всего больше километра в длину.
Пролив Босфор по форме сильно изогнут влево, после поворота закончились милые рыбацкие деревеньки и начались пейзажи современного Стамбула. Миновали, Девичью башню один из символов города, построенную на небольшом островке, расположенном в Азиатской части.
Стамбул был огромен! Обе его части, Европейская и Азиатская, простираются на столько далеко, что не видно, где они заканчиваются.
Вдалеке завиднелись небоскрёбы на Европейской части Стамбула, которая более спокойная, более деловая и менее туристическая.
В проливе сновало очень много судов, – малых, больших, военных и гражданских, особенно досаждали рыболовецкие шхуны, – шныряя, туда, сюда, как машины на неуправляемом перекрёстке.
– «Здесь всегда много пароходов и разного рода судов на рейде, на входе в пролив в северном направлении, из Мраморного моря в Чёрное», – пояснял Олег Николаевич, Ивану Алексеевичу, остальные члены экипажа бывали здесь не раз и видели это неоднократно.
– Во время прохода по проливу, капитан старался идти посередине, – «бытует мнение», – прокомментировал он, – «что на середине пролива самое быстрое течение из Чёрного моря, – но идти по центру судового хода, это иметь дело с догоняющими и встречными крупнотоннажными судами, – так что, есть свои плюсы и свои минусы», – со степенной деловитостью высказался он вслух.
– «Мраморное море, как красиво звучит», – иронически сказал матрос Михаил, когда они прошли, пролив целиком и оказались в северной его части, – «а на вид здесь всегда вода сальная, мутная и грязная». – «В принципе, от такого количества судов, могло быть ещё хуже», – рассудительно ответил ему механик, Остап Степанович.
Действительно, прибрежная морская вода была вся с фиолетовыми кругами от дизельного топлива и мазуты.
– В Стамбуле у них была запланированная остановка, нужно будет пополнять запасы воды, закупить продуктов, привести себя в порядок, побриться, помыться и выспаться в тихой обстановке.
Берега Босфора располагают на своей территории огромным количеством достопримечательностей, которые представлены музеями, мечетями, крепостями, кафе, ресторанами и с многими другими увеселительными учреждениями.
Пролив Босфор делит город Стамбул на две половины.
– Яхта зашла на стоянку в яхтенную гавань. Ивану Алексеевичу понравилось то, что марина «стоянка для яхт» сочетает в себе возможности гавани мирового класса, – мощного технического комплекса по ремонту и обслуживанию яхт, с торговыми центрами, уютными ресторанами и барами, спортивными центрами, пляжем и яхт-клубом.
– «Никуда не нужно будет ходить, всё можно сделать на месте, пополнить воду, запасы еды, подзарядить аккумуляторы», – с удовлетворением пояснил капитан Ивану Алексеевичу, довольный сервисом.
– Пройдя все регистрации и пограничников, пополнив запасы необходимым для дальнейшего морского похода, команда решила расслабиться и ближе познакомиться с ночным городом. – Отдохнули на славу, вечер получился чудесным, с горячей рыбиной, вином и закусками в ресторане. Было относительно дорого, – обошлось тысяча долларов, которые заплатил за всех Иван Алексеевич, денег он не жалел, всегда считал, что для доброго дела, нельзя быть скрягой.
Наверное, можно было затратить меньше, в Турции основная валюта, – лиры, но их не было, а где поменять никто не знал, поэтому и тратили доллары не понимая, что дорого, а что нет. Российские карты в банкоматах не работали, но в магазинах и кафе свободно принимали евро, доллары и лиры. Курс евро и доллара к лире, одинаковый, поэтому выгоднее брать с собой доллары.
– Эту ночь провели в этой же марине и, на следующее утро вышли в море. Впереди им предстоял путь через относительно небольшое по размерам Мраморное море к проливу Дарданеллы.
Конец 15 главы. Продолжение следует.
Глава 16. Продолжение морского путешествия за четыре моря
Рано утром яхта «Арабелла» отчалила от причала бухты города Стамбул, – путь от пролива Босфор до пролива Дарданелл, лежал через Мраморное море.
Вышли из Босфора, по правому борту обозначился маяк.
Со слов капитана, в самом море транзитное движение зарегулировано полосами. Правила предписывают держаться в стороне от разделительной, которая, в свою очередь, довольно широкая, не менее двух миль.
Акватория моря зажата Европой и Азией, а также двумя проливами. Для турок это своё персональное море, так как оно полностью расположено в пределах территории страны, но международное судоходство здесь самое интенсивное, – наблюдалась нескончаемая вереница судов в оба направления.
В стороне, от разрешённых путей движения есть немало интересных мест, куда можно зайти, отдохнуть, пофотографировать красивейшие природные окрестности. Но, не везде можно было останавливаться, были и закрытые районы, контролируемые военными.
По курсу яхты «Арабелла», примерно через восемьдесят миль, находился остров Мармара, и у экипажа было большое желание остановиться там. – «Почему бы и нет», – согласился капитан, – «с разрешительными документами у нас всё в порядке». Транзит-лог был предусмотрительно приобретён им в Стамбуле.
Это документ давал право нахождения и свободного плавания в территориальных водах конкретной страны, выдается на яхты, зарегистрированные под флагами не ЕС государств.
Механик, Остап Степанович, сделал другое предложение, пройти вдоль западного побережья острова, подойти как можно ближе к нему и полюбоваться прибрежной окрестностью, – за одно отдохнуть и искупаться. Капитан порекомендовал голосование. За остановку на острове проголосовали только матросы Михаил и Артём, а возрастной коллектив взял сторону механика.
– «Общим голосованием решаем, только пройти рядом с островом и стать вблизи берега на якорь», – подытожил капитан общественное мнение.
– Мраморное море не отличалось большими глубинами, всего каких-то тысяча, тысяча триста метров, и это считалась самой значительной величиной, Черное море по глубине и по площади, было намного больше.
Довольно мелкое оно было и в сравнении с другими соседними морями, такими как Эгейское, и Средиземное. По этой причине вода здесь прогревается сильнее и, следовательно, испарение на поверхности моря происходит активнее.
Может поэтому вода имеет в этом месте более насыщенный синий оттенок и часто меняет цвет, если образуются волны на поверхности моря. – «Жаль, что фотографии и видеосъёмка, до конца не передают всю гамму цветовых оттенков», – сетовал Иван Алексеевич, беседуя с матросом Михаилом, который давно увлекался фотографией морских пейзажей.
Шли узлов десять, ветер был слабым, обдувал с нежным шелестом паруса яхты.
Ветер, – основная движущая сила парусных судов. Наверное, у всех, кто когда-то ходил под парусами отношение к этой воздушной стихии было трепетное. Но старые, уделённые опытом моряки говорили, что страшнее всего для корабля и экипажа не шторм, а полный штиль.
Направление ветра было прежним, но он стал дуть намного слабее, скорость яхты под парусами сошла на нет.
Капитан, Олег Николаевич, за долгое время своей работы в море и уже, наверное, по привычке, поучал команду, – «один из способов определить направление ветра – взглянуть на флюгер, установленный на верху топ мачты. Однако этот прибор может и не реагировать, если ветер неустойчивый или слишком слабый и вот тогда пригодятся наблюдение за рябью на воде, за флагами и вымпелами, за «колдунчиками», тонкими лентами привязанных к парусу или вантам», – объяснял он с воодушевлением громким голосом.
Легли в дрейф, всё равно хода почти не было, яхта как будто «брела» по воде. Можно было спокойно искупаться и наловить рыбы к ужину. Кок, Николай Михайлович взялся за удочки, а остальные с шумом и гомоном бросились за борт, вода казалась не очень тёплая, но чиста как слеза младенца и безумной красоты оттенков бирюзово-синего цвета. Бирюзово-синий цвет, это оттенок голубого и зеленоватого цвета, который ассоциируется с прохладой, свежестью и спокойствием. Имеет большое успокаивающее действие на нервную систему, а это, так нужно мореплавателям после тяжёлой работы с парусами.
В этом море вода более солёная, чем в Черном, – начинает пощипывать лицо, когда умываешься.
Температура воды на сей раз не очень располагала к долгому купанию, была градусов восемнадцать, двадцать. Молодые ребята, Артём и Михаил, на перегонки, и чтобы согреться, сделали заплыв вокруг яхты.
Мраморное море довольно безопасное, однако, во время прохождения циклонов в зимний период бывает густой туман и сильные ветра. Но сейчас не зима и члены команды яхты наслаждались солнечной погодой и радовались жизнью.
Иван Алексеевич и кок, Николай Михайлович, последние дни начали интенсивно обучаться управлению яхтой, на вахту пока еще их не ставили, но иногда под присмотром капитана, они подолгу стояли у штурвала.
Николай Михайлович, обладал уже навыками рулевого, ему просто нужно было время, чтобы вспомнить подзабытое, а вот Иван Алексеевич был пока слаб в этом деле.
Капитан ему часто говорил, – «Иван, ничего сложного здесь нет, иди по компасу, держись проложенного курса и не пересекай пути других судов, вот и вся премудрость в этом ремесле».
Для Иван Алексеевича была ещё одна трудность в управлении, это инерция судна. Если машина при повороте руля, по сути, начинает сразу же поворачивать и перестает это делать, когда руль выравнивается, то тут до завершения действия может пройти десять, двадцать секунд, в зависимости от скорости судна. А рядом могут быть другие корабли, у которых тоже инерция, это время становится очень важным для прекращения маневра. Здесь, у руля, был очень важен глазомер рулевого и умение правильно определить, – приближается к тебе корабль или удаляется.
Под утро следующего дня подошли к острову «Мармара», самый крупный остров в Мраморном море. Со слов Олега Николаевича, здесь яхты могут стоять на якорях по всей акватории, глубина и дно позволяют. Дно песчаное, якорь держит хорошо, но берега в основном сильно обрывистые, рельеф на острове в основном холмистый.
Было ещё совсем темно, фотографировать окрестности не было возможности, решили не тратить время зря, стоять без дела и ждать пока рассветёт. – Прошли остров стороной.
– «Жаль конечно», – посетовал Михаил, – «такие классные снимки могли бы получиться». Задуманное, прийти засветло и пофотографировать прибрежные достопримечательности, – провалилось.
– «На нет и суда нет», – проговорил капитан, зевая и потягиваясь после сна, – «нечего расслабляться, держим прежний курс, нас ждут Дарданеллы».
– Очередной день и ночь морского похода прошли относительно благополучно, ветер на следующее утро начал крепчать, яхта со скоростью четырнадцати, шестнадцати узлов упорно двигалась проложенным курсом.
К вечеру пришвартовались в бухте порта Гелиболу, пристань находилась на левой стороне Европейской части полуострова, рядышком с проливом Дарданеллы, перед самым входом в него.
– Здесь и была запланирована стоянка яхты «Арабелла».
Топлива, при переходе Мраморного моря израсходовали мало, больше шли на парусах.
Пополнили лишь ёмкости водой и взяли на борт ещё продуктов, хотя запас был большой, но кок, Николай Михайлович настоял, – «что там будет дальше неизвестно, а мне Вас нужно кормить каждый день, не зависимо от погоды», – беззлобно ворчал он, загружая под завязку свои продуктовые закрома.
Ночь в марине провели на судне, в город вечером не пошли, сильно все устали, решили привести себя в порядок и отоспаться без качки.
– «Сам портовый город Гелеболу», – со слов Остапа Степановича, – «был небольшим, где-то тысяч под тридцать населения».
– «Центром города является старая рыбацкая гавань и прилегающая к ней площадь, окружённая кафе и ресторанами. Две бухты, как бы разделяла каменная башня, – единственный уцелевший фрагмент византийского укрепления Калиполиса. На данный момент в самой башне размещается музей, где есть небольшая, но очень интересная археологическая коллекция.
Есть ещё очень старая мечеть на рынке и хорошо сохранившееся кладбище османского периода». – Подытожил свой познавательный рассказ их много знающий механик о портовом городе, где они остановились на ночь.
На следующее утро, ещё не успело взойти солнце, а яхта «Арабелла» уже отчалила от причала бухты порта Гелиболу и проскользнула в пролив Дарданеллы.
– Шли на моторе, с небольшой скоростью. В проливе наблюдалось интенсивное движение судов, но ширина его позволяла безопасно расходиться со встречными малыми и большими кораблями.
Пролив Дарданеллы соединяет Мраморное море с Эгейским, его длина, по некоторым источникам, шестьдесят пять миль, ширина колеблется от полтора километра до тридцати, глубина от тридцати до сто пятидесяти метров. Сложным промежутком для навигации считается участок, выдающийся острым углом в пролив, под названием мыс Нара, его рекомендуется проходить со скоростью не более десяти узлов.
Пролив Дарданеллы является одним из наиболее рискованных участков для прохода кораблей в мире. Русло реки, которое здесь было в древние времена, затопилось в результате тектонических процессов, изменив судовой ход фарватера не в лучшую сторону.
Солёность Мраморного моря варьируется от двадцати в Европейской части и до тридцати пяти промилле в Азиатской.
В Эгейском море показатели по солёности выше, соответственно, плотность воды на глубине и на поверхности сильно различается. В результате возникают течения в разных направлениях, что характерно для многих проливов и приносит большие проблемы морякам.
Как раз здесь, пролив Дарданеллы делит Европейскую часть на Азиатскую.
Для Турции этот пролив имеет неоценимое значение, являясь движущей силой экономической выгоды.
Воды пролива ежедневно пересекают многочисленные пассажирские и автомобильные паромы, а также прогулочные и рыболовецкие суда, от лодок до яхт, принадлежащих как государственным, так и частным лицам.
Пролив Дарданеллы давно стал гордостью и славой всего населения Турции и считается самой главной достопримечательностью у них.
Вода здесь была намного чище, чем в Босфоре, может, потому, что у этого пролива два течения, глубинное, из Эгейского в Мраморное море и поверхностное, уже из Мраморного моря в Эгейское.
Идя тихим ходом по проливу, Иван Алексеевич замечал, что берега здесь разнятся по высоте, изначально громоздко нависали над водой, а пройдя чуть дальше по проливу, стали пологие и казались намного ниже.
Бросилось в глаза, что на прибрежных возвышенностях встречается мало растительности, только редкие деревья и кустарники. Чаще всего росли сосны. С первого взгляда было видно, что склоны гор обрабатываются местными жителями, – скорее всего там посажены оливковые рощи и виноградники.
Со слов капитана, рядом с каналом находится много интересных мест: такие как Троя. Памятник является достоянием всемирного наследия ЮНЕСКО. Если присмотреться можно увидеть башню Византийского укрепления, восстановленную в четырнадцатом веке.
Красивая местность, яркие пейзажи – то, чем гордится всё население Турции.
– «До входа в Эгейское море осталось чуть меньше двадцати миль», – сказал капитан, стоя за штурвалом, он не однократно проходил этот пролив, изучил его вдоль и поперёк, и хорошо ориентировался на местности.
– Ивану Алексеевичу понравилось ответственное отношение капитана к своим обязанностям. Он постоянно видел, что на самых трудных участках их пути, Олег Николаевич всегда был или за штурвалом, или рядом на мостике. И это производило на Ивана Алексеевича положительное впечатление, внушало большое уважение к его профессионализму.
Пробовали идти по проливу на парусах, оставляя мотор на холостом ходу, но на пути масса препятствий, буи, бакены, рыбацкие судёнышки, катера и яхты, – снуют вокруг, не уследить. Голова кругом пошла у капитана от такой суеты и частой сменой курса, – решили переходить опять на двигатели.
– «Скоро устье пролива», – довёл информацию до капитана матрос Артём, – и начал пояснять по каким приметам он это узнал. Рассказывал скорее всего Ивану Алексеевичу, остальные члены команды были в этих местах много раз и наверняка знали месторасположение своей яхты.
– Благополучно вышли из пролива, – «вот оно, Эгейское море», – оповестил всем громким возгласом капитан, Олег Николаевич.
Своё название Эгейское море получило по имени Афинского царя Эгея, который бросился со скалы в море, решив, что его сын Тесей погиб на Крите, убитый Минотавром.
– «Эгейское море, просто чемпион мира по погодным капризам. Если в том же Красном, или открытом Средиземном, погода меняется раз, ну от силы, два раза в сутки, то в Эгейском – каждые пару часов случается полный «кордебалет». То штиль, то вдруг дует под тридцатку, то с одной стороны, то с другой», – объяснял капитан Ивану Алексеевичу странные особенности природы этих мест.
Завели разговор, чем отличается Средиземное море от Эгейского.
– «В Эгейском море», – охотно начал объяснять Олег Николаевич своему другу, – «температура воды ниже, чем в Средиземном, даже в жаркие дни.
И ещё, Эгейское побережье более богато на различные бухты, заливы и полуострова, на Средиземноморском побережье такого разнообразия нет».
Отойдя от берега на расстояние безмятежного созерцания, легли в дрейф: решили искупаться и пообедать. Затем лениво двинулись в сторону острова Минокос, сочетая мотор и паруса на редких порывах ветра.
Вода в Эгейском море прозрачная, поэтому при нырянии видимость была хорошая.
Глубина в этом месте оказалась большая, дна естественно не достали, хотя Михаил пытался добраться до него, но не тут-то было, выскочил через минуту из холодной глубины, как «ошпаренный».
Делясь своими богатыми знаниями флоры и фауны морей, механик Остап Степанович начал обстоятельно и с живописными подробностями рассказывать Ивану Алексеевичу про Эгейское море и её обитателях. – «На Эгейском море красивое и чистое дно, покрыто белым песком, на котором растет ярко-зеленая морская трава, – наиболее распространенный здесь вид морских растений, преимущественно образующий донный ландшафт, -основной рацион питания морских черепах.
– Здесь водится много моллюсков. Среди них улитки Триции и каракатицы Сепионы. – На пляжах этого моря иногда можно найти частично закопавшуюся в песок каракатицу, которую отличает невероятный по красоте перелив красок на покрове мантии.
– Интересным обитателем Эгейского моря является вид моллюска – морское блюдечко. Кроме того, здесь обитают ещё актинии, морские ежи, раки-отшельники, оранжевые губки, известные также под названием «морская курительная трубка».
– Представителями млекопитающих в Эгейском море являются дельфины-белобочки. Иногда сюда из Средиземного моря заплывают даже киты. – Кошачья акула представляет здесь редкий вид хищников, обитающих в этих водах. Она предпочитает охотиться на мелководье, поедая небольших по размеру рыб, крабов и моллюсков. Климат Эгейского моря мягкий, субтропический, за исключением некоторых районов. Лето жаркое, зима теплая и влажная. Ранней весной и осенью здесь часто бывают шторма, которые образуются в результате циклонов, идущих с северной части Атлантического океана через Европу и Малую Азию».
– Подробное описание Мраморного моря Остапом Степановичем, очень понравилось Ивану Алексеевичу, он был сильно удивлён такими познаниями простого механика.
Яхта «Арабелла» упорно прорезая волны, уверенно двигалась по проложенному курсу, всё дальше и дальше от дому и всё ближе и ближе к захватывающим морским приключениям.
Капитан очередной раз собрал команду яхты на мостике и произнёс возвышенно, – «друзья мои, хочу подытожить пройдённый нами морской путь и внести ясность по времени дальнейшего перехода. Мы, на данный момент преодолели приличное по морским меркам расстояние. Прошли Черное, Мраморное море, сейчас вот идём по Эгейскому морю к острову Минокос, всего нами было преодолено около восемьсот миль».
– «До Гибралтарского пролива, который ведёт в Атлантический океан», – продолжал он, – «нам ещё идти, по моим подсчётам, три тысячи миль». – «Если проходить в сутки сто миль, плюс – минус двадцать миль, в зависимости от направления ветра, то примерно ещё суток сорок, пятьдесят будем в пути».
– «Прибавьте ещё остановки в портах, рыбалка, купание в открытом море, -
в итоге, если округлить, получается два месяца в пути до Атлантического океана», – закончил очередную пояснительную речь капитан.
Иван Алексеевич призадумался, – «двадцать пять процентов пути пройдено, впереди ещё тысячи километров, так много всего неизвестного, интересного и опасного поджидает нас в перспективе». – «Действительно, нужна огромная сила воли, чтобы безропотно пройти эти испытания морем».
– Яхта, с небольшими остановками на рыбалку и купание в открытом море, продолжала свой путь к острову.
Шли с переменной скоростью, за последние сутки прошли около
восьмидесяти миль по прямой, плюс миль двадцать – галсами.
К вечеру, на пятые сутки их пути, небо с западной стороны окрасилось в
красный цвет, команда высыпала на палубу, – такого заката они ещё не видели. Солнце, кажущаяся огромным, огненным шаром, спускалось медленно вниз, казалось, что оно сейчас нырнёт в море.
Без труда зашли в бухту на острове Минокос и пристали к пирсу. Здесь у них была намечена плановая остановка.
Инфраструктура парусного туризма на острове, находилась на очень высоком уровне. Хотя город и занимал небольшую территорию, но в сезон он успевал принять более миллиона посетителей.
Гости привлекались, почти круглогодично, прекрасными пейзажами, идеальным солнечным климатом и хорошими условиями для парусного спорта и туризма.
Проходящих по этому курсу людей на всякого рода судах, интересовала и практическая сторона дела, здесь было высококлассное обслуживание яхт, гарантированное всеми маринами острова Миконоса, а яхтенные стоянки радовали своим удобством и практичностью.
Марина, куда зашла яхта «Арабелла», была весьма респектабельна. Когда только подошли к причалу и пришвартовались, работники марины стали предлагать различные услуги; – открыть границу, за бункероваться топливом и водой. Капитан решил запастись только водой и топливом перед долгим переходом до острова Валлетта. – «Расстояние большое, нужно залить все запасные ёмкости под завязку» – высказался он вслух и дал распоряжение матросам, Артёму и Михаилу поспешить с заправкой.
По вопросам питания не беспокоился, надеялся на Николай Михайловича, который уже зарекомендовал себя в глазах капитана с хорошей стороны в должности кока.