bannerbannerbanner
Родословец

Александр Соколюк
Родословец

Полная версия

Предисловие

В нашей семье не сразу зародилась традиция сохранять исторические семейные документы. Долгое время у нас хранился только один документ на польском языке, который, к тому же, был неправильно переведен. Почти 30 лет наша семья была уверена, что в нем говорилось об одном из наших предков, Филиппе Соколюк, который когда-то заложил свой дом и потерял деньги.

Как в дальнейшем оказалось, все было наоборот. Мне стало интересно узнать больше о Филиппе и о том, как его потомки оказались в центральной России. Также было интересно узнать, почему документ был написан именно на польском языке.

В процессе поисков информации выяснилось, что моя бабушка, Соколюк Галина Степановна, сохранила много документов моего прадеда, фотографий, наград, и вырезок из газет.

Из свидетельства о рождении моего прадеда, Соколюк Михаила Филипповича, я узнал, что Соколюк Филипп, упоминавшийся в польском документе – это отец Михаила Филипповича. Так-же, из свидетельства о рождении стало ясно, что Филипп Давидович был Белорусом.

На момент написания данного текста, у нас имеется очень мало информации и исторических документов о Соколюк Филиппе Давидовиче и его супруге, Ирине Ивановне. Причина этому – войны и политические перемены на территории их проживания, в результате которых, многие архивы были утеряны или уничтожены. Кроме того, документы нередко страдали от стихийных бедствий или просто терялись при перевозках.

Так как Западная Беларусь до 1939 года находилась в составе Польши, то ЗАГСы на данной территории заработали впервые в 1940 году, а затем уже после освобождения республики от нацистов – с 1944 года. По некоторым местностям параллельно исправно велись метрические записи вплоть до 1960-х годов. В то же время в БССР, где органы ЗАГС стали образовываться уже в 1919 году, сохранность документов оставляет желать лучшего: во время Второй мировой войны множество архивов было уничтожено.

Рейтинг@Mail.ru