Litres Baner

The bronze Horseman / Медный всадник. Книга для чтения на английском языке – Александр Пушкин

The bronze Horseman \/ Медный всадник. Книга для чтения на английском языке
Поделиться:
Язык:
Английский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2018-11-30
Файл подготовлен:
2018-11-30 02:57:50
Скачать

Предлагаем вниманию читателей сборник произведений А. С. Пушкина в переводе на английский язык. В книгу вошли поэмы «Медный всадник», «Руслан и Людмила» и «Бахчисарайский фонтан».

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100bastanall
Впервые читаю этот текст, столь изобильно цитирующийся: в Петербурге – на каждом углу, среди любителей Петербурга – через каждые десять абзацев, среди любителей истории/поэзии/Пушкина – раз в полгода. И в очередной раз убеждаюсь, что Пушкин – романист уровня «бог». Он сказитель до мозга костей, но ведь и правда: в каком-то смысле поэзия – это самая совершенная форма прозы. Так что у Пушкина прост...
100из 100George3
Эту поэму можно читать бесчисленное количество раз в пюбом возрасте, в любое время дня и ночи, в любой сезон и в любом настроении. Для меня, например, одни только строки – Люблю тебя, Петра творенье,Люблю твой строгой, стройный вид,Невы державное теченье,Береговой ее гранит,…-сразу навевают воспоминания о городе, в котором прожиты четыре незабываемых года, белые ночи с силуэтами разведенных мосто...
100из 100nimfobelka
Я часто говорю, что не люблю Пушкина. Но это не совсем правда. Насколько я не люблю его стихи, настолько мне нравятся его поэмы.Медный всадник – не исключение. Потрясающее произведение. Яркие, выразительные, четкие образы. Я видела Петербург только на фотографиях, но, читая эту поэму, очень хорошо представляю себе этот город, хмурую Неву, белые ночи, львов с поднятыми лапами…Трагедия одного мален...
Ещё рецензии

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru