bannerbannerbanner

Сказка о Попе и его работнике Балде

Сказка о Попе и его работнике Балде
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 1
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2011-06-01
Поделиться:

Сказка о попе и о работнике его Балде» – сказка А. С. Пушкина. При жизни поэта не печаталась. Написана в Болдине 13 сентября 1830 года. Основой послужила русская народная сказка, записанная Пушкиным в Михайловском.

Пушкин читал эту сказку летом 1831 года Гоголю в Царском селе. Гоголь писал Данилевскому (в письме от 2 ноября 1831 года), что Пушкин читал ему «сказки русские народные – не то, что „Руслан и Людмила“, но совершенно русские». И далее об этой сказке: «Одна сказка даже без размера, только с рифмами и прелесть невообразимая».

Указание Гоголя «без размера» связано с тем, что пушкинская сказка написана акцентным стихом с парными рифмами, стилизованными под раёшник.

Впервые сказка была напечатана В. А. Жуковским в 1840 году. По цензурным причинам Жуковский заменил попа на купца Кузьму Остолопа: «Жил-был купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый Лоб». Далее всюду поп был заменён на Кузьму.

Только в 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией П. Е. Ефремова сказка напечатана по рукописи. В изданиях для народа до начала XX века печаталась с купцом Остолопом.

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100boservas

Мы так привыкли к этой сказке Пушкина, так часто вспоминаем цитаты из неё, что даже не задумываемся о её сложном пути к читателю. А, ведь, при жизни автора сказка не издавалась, первое издание смог осуществить Жуковский только в 1840 году, да и то, только после того, как внес некоторые весьма существенные изменения. Начало в том издании выглядело так:

Жил-был купец Кузьма Остолоп

По прозванию Осиновый Лоб.Да, вот так привычный нам «поп» превратился в «купца», да и «попадья» по тексту была заменена на «хозяйку», «поповна» – на «дочку», «попёнок» – на «сыночка». Интересно, это почему были сделаны такие замены? Ясное дело, церковь не устраивал антклерикальный акцент сказки.Только в 1882 году увидит свет настоящий авторский вариант, который мы сегодня так хорошо знаем. А, между прочим, до сих пор некоторые горячие головы в церковных кругах ратуют за вариант Жуковского, «доказывая», что он, дескать, и есть настоящий пушкинский.Что же заставило Александра Сергеевича написать такую антиклерикальную сказку, выставив служителя официального культа в столь непотребном виде, да и поименовать так неуважительно. Ведь, слово «поп» было просторечным и грубым.Думаю, что причиной такого выбора стала элементарная честность нашего классика. Нет, вряд ли он имел что-то личное против православной церкви, и сказку писал не для того, чтобы опорочить невесту Христову. Цель была другая – передать максимально точно то, что он лично слышал, те сказки, которые звучали в крестьянском кругу, что ему рассказывала та же Арина Родионовна.Сказки такого характера, в которых в нелицеприятном свете предстают церковные служители ходили в большом количестве среди народа. Достаточно сказать, что в издании русских народных сказок, собранных Афанасьевым, попам и дьячкам посвящено их около двух десятков. Народ откровенно смеётся над служителями культа, остро подмечая их не самые лучшие черты – жадность, стяжательство, нечестность, глупость, ханжество и, частенько, похоть. С одной стороны, многие из церковников заслуживали народного порицания, что и находило отражение в таких сказках. Но, с другой стороны, могла быть здесь и более древняя идеологическая причина, – не вытравленное окончательно с земли Русской, язычество.С точки зрения поклонников древним богам, попы и есть главные носители греха, и с нечистой силой они сами и водятся. Потому и выступает поп в пушкинской сказке смотрящим чертей, которому они платят оброк.Добрые родные боги направляют к нечестивому попу своего посланника, – пышущего физическим и моральным здоровьем, парня с простецким именем Балда. Хотя, не такое уж простецкое это имя, на нижегородских говорах, на которых общались жители Болдино, в котором Пушкин писал свою сказку, оно означает толстое корневище, палицу и даже дубину. Тут сразу на память приходит образ Толстого о дубине народной войны, а у Пушкина – Балда – дубина народного гнева на неправедно жирующего попа.И почему именно щелчками доканал Балда попа? Чем бьют щелчки? Правильно – пальцами, или же – перстами. Перст же имеет один корень с Перуном, оба эти слова происходят от древнеславянского глагола «перти», что значило ударять, бить. Так что, вполне можно предположить, что в образе Балды сам Перун наказал служителя чуждой ему религии.

80из 100Tarakosha

В центре сюжета сказки, как следует из ее названия, служитель церкви поп, который в ходе поиска необходимого работника, пытался одним махом решить сразу несколько задач. Чтобы и человек был на все руки мастер, и денег поменьше брал.Когда казалось бы осуществилось задуманное, на деле всё пошло совсем по другому.По ходу чтения этой небольшой по объёму, но богатой по смыслу сказки, на ум с завидным постоянством приходят самые разнообразные наши национальные пословицы и поговорки.

Тут тебе и скупой платит дважды, бесплатный сыр бывает только в мышеловке, на каждого мудреца довольно простоты и многие другие.Как водится, сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок. В прекрасной и лёгкой стихотворной и сказочной форме автор говорит о важных и нужных вещах, напоминая, что не следует в собственном желании максимальной выгоды постоянно обманывать других. Всегда может найтись тот, кто преподнесет тебе нужный урок. А в стремлении решить поставленную задачу, порой нет невозможного.

100из 100BookMonster23

Александр Пушкин написал сказку о попе и его работнике Балде в 1830 г. Пушкин хотел показать, что дурак не всегда глупый, а умный не всегда умен.

Хитромудрый священник был настолько жадный, что договорился с работником о плате не деньгами, не едой, а щелбанами, но и это не захотел платить. Чтобы избежать честной оплаты, поп придумывал работнику невыполнимые задания. И как водится в сказке, работник со всем справился. По той же схеме происходит дело и в других книжках: «Конёк-горбунок» П. Ершов , «Карлик Нос» Вильгельм Гауф , «Про Федота-стрельца, удалого молодца. Пьесы и стихотворения» Леонид Филатов .

Мне было смешно, когда Балда 3 раза ударил попа, а тот встретился с Создателем.

В современном мире много таких “попов”, которые обещают работникам заплатить в случае выполнения нереальных заданий. А “Балда” сегодня – редкость, вот и мою маму 2 раза обманули на работе. Эту книгу читать всем перед наймом на новую работу!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru