bannerbannerbanner

Сто вёрст по реке

Сто вёрст по реке
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2010-05-05
Файл подготовлен:
2016-07-29 13:08:53
Поделиться:

«Взрыв котла произошел ночью. Пароход немедленно повернул к берегу, где погрузился килем в песок, вдали от населенных мест. К счастью, человеческих жертв не было. Пассажиры, проволновавшиеся всю ночь и весь день в ожидании следующего парохода, который мог бы взять их и везти дальше, выходили из себя. Ни вверх, ни вниз по течению не показывалось никакого судна. По реке этой работало только одно пароходство и только четырьмя пароходами, отходившими каждый раз по особому назначению, в зависимости от настроения хозяев и состояния воды: капризное песчаное русло, после продолжительного бездождия, часто загромождалось мелями…»

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100boservas

Грин – идеальный писатель для читателей, а вернее даже – читательниц, которые очень любят, чтобы все главные герои, пройдя через уготованные им автором испытания, обрели счастье, вечную любовь и смерть в один день. И обязательно, чтобы можно было написать: ах, как это мило, трогательно, прекрасно, чудесно, атмосферно! Грин честно обеспечивает весь этот дамский набор.Ничего плохого в милости и трогательности нет, если кто-то оказался тронут, то это не мое дело, а его личное и его лечащих врачей, поэтому не считайте, что я как-то не по-доброму отношусь к творчеству Грина. Я отношусь к нему очень даже по-доброму, читаю ведь, правда не так много и не так часто, как некоторых других авторов, ну, так я же и не писал, что Грин входит в число моих любимых писателей.Наверное, я жду от литературы чего-то другого: правды, искренности, подсказки, урока, созвучия. У Грина со всем перечисленным сложности, пожалуй, только кроме созвучия. Но ведь созвучия у всех разные, со мной у него созвучия не сложилось, потому, что я хотел правду, а Грин предложил мне сказку, я хотел искренность, а Грин предлагает грёзы, а жду подсказки, а он мне – фантазии, я хочу урока, а вместо урока – красота.Красота – это здорово, но красота не может существовать сама по себе, сначала было… лицо… или тело… или лес… или море.... А потом это лицо (тело, лес, море) обрели те гармоничные черты, которые породили восприятие, которое мы считаем красотой. Но красота не может заменить лица, или моря, без лица или моря её просто-напросто нет.Вот в том-то и проблема таких текстов, как у Грина, они безумно красивы, но это красота сама в себе. Книги Грина могут рассказать о красивых героях, совершающих красивые поступки в красивых обстоятельствах, но не в состоянии чему-либо научить, потому и числятся они среди любимых книг у несостоявшихся мечтателей, верящих в чудесное преломление абстрактной красоты в ощутимую красоту, ждущую их в жизни за соседним поворотом. Ждут, а время идет, а вместо красоты приходит старость. Старость тоже может быть красивой, если под ней есть фундамент настоящей жизни.Вот такой парадокс, красиво получается у тех, кто за красотой не гонится, и эта – настоящая красота – иногда на первый взгляд кажется уродством, но приглядишься и поймешь – не так прост этот мир, не так совершенны совершенные линии, кривые линии Лобачевского тоже могут являть красоту.Но Грин – это Евклид литературы, у него не бывает искривления пространства красоты, у него все очень красиво параллельно, перпендикулярно и конгруэнтно, и от того красота по Грину превращается в пересахаренное малиновое варенье, слишком приторное – много сразу не съешь. Но иногда в охотку – можно.Ну, а рассказ – классика Грина: романтика (река, ночь, он, она, тайна, любовь), и вишенкой на торт «они жили долго и счастливо и умерли в один день». Красота! Объедение! Вам еще добавить? Нет, всё, хватит, больше не надо!

100из 100licwin

На мой взгляд, это не самый лучший рассказ Грина. Но он определенно один из самых романтичных. История любви молодой леди и беглого каторжника – леди и бродяга, так сказать. Такой любви, что на всю жизнь и смерть в один день. Ну и вишенкой на торте очередная иллюстрация Саввы Бродского

100из 100Alex_Addi

Оба, подавленные пережитым и высказанным, находились в том состоянии свободного, невынужденного молчания, когда родственность настроений заменяет слова


О чем эта коротенькая повесть, как назвал ее Александр Грин? Что глаголет нам этот рассказ? Рассказ – обрывок огромной истории. Рассказ – о встрече двух людей.

Нок – главный герой «повести». Он – каторжник, попавший в тюрьму из-за предательства любимой. Нок потерял веру в женщин, он ненавидит весь их род. Он.. нуждается в «ней». А тут уж гадайте…в чем? в любви, в Гелли, в жизни, в тепле…

В начале произведения лежит завязка – крушений теплохода, на котором плыли наши герои. Побродив в лесу, Нок выходит на рыбака с лодкой и предлагает ему денег. Но рыбак схитрил и решил продать лодку дороже некуда. Гелли, услышав разговор, тоже хочет уплатить долю и уехать срочно домой…к больному отцу. Так они оказались вдвоем, в одной лодке.

Я хочу их описать цитатами из книги, прочтите:

Нок: приказав сердцу молчать всегда, встретить конец дней возвышенной грустью мудреца, знающего все земные тщеты


«Романично!…Моему мертвому сердцу безопасны были бы даже полчища Клеопатр… и вообще о сердце следовало бы забыть всем».

Гелли:Ей представилось, что она не плывет, а читает о женщине со своим именем в некоей книге, где описываются леса, охоты, опасности.

Она хотела быть, как всегда, сдержанной, но, против воли, сияла бессознательным оживлением


Вот такими они предстают перед нами: наивными и озлобленными, нежными и грубыми, верующими и не очень. Яркие персонажи. А его слова, его диалоги с самим собой.

Все это есть в художественной литературе. Но такие «мелочные» рассказы, мы, увы, редко замечаем. Хочу исправить эту оплошность для себя. Я полюбила рассказы…а рассказы Грина полюбила еще больше…

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru