bannerbannerbanner
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга пятая

Татьяна Гринберг
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга пятая

© Александр Глухов, 2023

© Татьяна Гринберг, 2023

ISBN 978-5-0060-2114-3 (т. 5)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Aleksandr Glukhov. Triptych, left part. Persian self-portrait. А. Глухов. Триптих, левая часть. Персидский автопортрет. 2017. Холст на картоне, акрил. 24Х18.

1

 
A burnt candle – burning
 
 
Nobody whispers anything
 
 
…not pounding
 

 
Горит сгоревшая свеча
 
 
Ничто никто не шепчет
 
 
…не стучит
 

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait. A deep footprint… Татьяна Гринберг. Отпечаток…

2

 
Amongst the heavy foliage, —
 
 
I am a leaf…
 
 
You are… my summer breeze
 

 
Среди густой листвы —
 
 
Я лишь один листок…
 
 
А ты… мой летний бриз
 

Tatiana Grinberg. The leisure hours in the land of green dreams… Татьяна Гринберг. Отдых в стране зеленых грез…

Вот вот придёт весна… бездушные ромашки зацветут. А полевой ковёр запестрит золотыми одуванчиками, которые возомнили себя солнцами…

3

 
She is an eternal prisoner, —
 
 
Among the forests and flowers…
 
 
The extinguished alone White Light
 

 
Ты вечный пленник, —
 
 
…леса и цветов,
 
 
Погасший Белый Огонёк
 

Tatiana Grinberg. Symbolic landscape. The light of morning… Татьяна Гринберг. Символический пейзаж…Утро…

4

 
A single snowflake – of many – one
 
 
Covered with a snow blanket
 
 
I am standing under the snow and rain
 

 
Одна снежинка – из многих – одна
 
 
Покрыта снежным одеялом…
 
 
А я стою под снегом и дождем
 

Tatiana Grinberg. Spring – II… Татьяна Гринберг. Весна – II…

5

 
There is only white Light
 
 
You are the snow angel, —
 
 
The scarlet Light of the Lighthouse
 

 
Есть только белый свет, —
 
 
Ты снежный ангел;
 
 
И вечный Алый свет Маяка
 

Tatiana Grinberg. A symbolic composition made for the Victory Day… Татьяна Гринберг. Ко Дню Победы…

И вечно длится бесконечная борьба, а солнце без разбора выбелит дотла…

6

 
You’ll love this life, —
 
 
When the morning wakes up;
 
 
Freshness of May forests – ye!
 

 
Ты… узнаёшь её, —
 
 
Когда просыпается утро;
 
 
Свежесть майских лесов – это Я
 

Tatiana Grinberg. The leisure hours in the land of green dreams (the second composition) … Татьяна Гринберг. Отдых в стране зеленых грез (второй вариант…

В чувстве весны дремлет чувство зимы… ты снова вернешься, но ты вечно со мной. Ты солнце и небо, а следом луна, но звёзды не плачут – они ждут тебя…

7

 
To whom this grave, —
 
 
Among the grass and flowers
 
 
We are apart – together…
 

 
Кому могила средь травы, —
 
 
…цветов;
 
 
Мы вместе порознь навечно
 

Tatiana Grinberg. A girl putting on a hat… Татьяна Гринберг. Девушка одевающая шляпку…

8

 
My little floret – blossom fall
 
 
Tempus fugit… flies fast;
 
 
Who will be hoeing the flower beds
 

 
Маленький цветочек – осень леденит
 
 
Время скачет… и летит;
 
 
Кто будет рыхлить цветочные клумбы
 

Tatiana Grinberg. Lonely birch – I… Татьяна Гринберг. Одинокая берёза (первый вариант)…

Так будет бесконечным кроткий миг… и после солнца снова будет серый дождь. Какой же близкий этот… серый цвет…

9

 
The pleiades of stars
 
 
I need that one, —
 
 
…sad white alone star
 

 
Плеяды звёзд… тьма
 
 
Но мне нужна одна, —
 
 
Та белая звезда…
 

Tatiana Grinberg. Primrose… Татьяна Гринберг. Первоцвет…

10

 
I thought you were my friend
 
 
And you’re just a goat-legged Satyr, —
 
 
That only drives these stupid nymphs
 

 
Я думал, ты мой друг
 
 
А ты – козлоногий Сатир,
 
 
Что лишь гоняет глупых нимф
 

Tatiana Grinberg. Symbolic composition… absurd… Татьяна Гринберг. Символическая композиция… абсурд…

Весна… была такая свежесть ветерка, а вечером был сильный гром и всё прошло сплошным дождём, – затухший уголёк…

11

 
Why did he cut the daffodils
 
 
They fading in the vase…
 
 
Ye smile wanly every day…
 

 
Зачем ты срезал белые нарциссы,
 
 
Наполнил вазу мёртвую водой
 
 
Ты – вечно чёрствая улыбка
 

Tatiana Grinberg. A talking crescent moon… Татьяна Гринберг. Говорящий месяц…

12

 
The cure for anguish is overdue
 
 
Do not dispel – it’s my ennui
 
 
I am… I’m longing for ye…
 

 
Просрочено лекарство от тоски;
 
 
И не рассеять плача туч и облаков
 
 
И серой вечности потухших огоньков
 

Tatiana Grinberg.Phoebe… Татьяна Гринберг. Луна…

Ты там, где нету красоты, есть только холод… нету теплоты, нет звёзд – так где же ты…

 

13

 
There’s only the darkness and… you
 
 
I am amongst the desert streets
 
 
You’re always waiting for me at home
 

 
Есть только темнота и… ты;
 
 
А я брожу среди пустынных улиц
 
 
Ты вечно ждешь меня у дома
 

Tatiana Grinberg. Winter house… Татьяна Гринберг. Зимний дом…

14

 
Turn into the Sun, the Wind, —
 
 
I’ll be a gray pouring rain;
 
 
Glass beads – gems… flowers
 

 
Ты солнцем, ветром обернись, —
 
 
Я буду серым проливным дождём;
 
 
Стекляшки – самоцветы, цветы…
 

Tatiana Grinberg. Landscape with a house and a tree… Татьяна Гринберг. Пейзаж с домиком и деревом…

А запоздалые лучи не греют больше… холод, дождь и нет совсем тепла, а за окном пустые зеркала и тени, только тени из печи…

15

 
Together we are on the top of sky
 
 
I see your figure in light, —
 
 
I am the black, you are a white…
 

 
Мы вместе эти небеса;
 
 
Я тебя вижу серым днём, —
 
 
Чёрный – это я, ты белый вечно
 

Tatiana Grinberg. The lady and the mushroom… Татьяна Гринберг. Дама и гриб…

16

 
She will be covered in flowers
 
 
I shall be called into the dream
 
 
Yet music playing in His heart
 
Рейтинг@Mail.ru