– Да-да, мы вас отлично понимаем, – проявил присущий ему глубокий такт Доддс, – И нам тоже в Центральной полиции частенько приходится заниматься мартышкиными трудами…
– Да мне любая мартышка позавидует! – воскликнул в сердцах глава Центра Снабжения, – Нет, вы только представьте: Столько титанических усилий – и всё идёт прахом из-за одного дурного легкомысленного клиента! Даже не знаю, как я до сих пор не свихнулся на этой идиотской собачьей работе… И вот я снова звоню Бостриджу и говорю: «Отбой тревоге: Клиент всё-таки сорвался с крючка!» «Какая досада!» – отвечает Бостридж, – «А ведь я уже почти заказал нам грузовик…» «Можете покататься на нём вокруг вашего склада – но на завод вам сегодня ехать не потребуется», – сказал я. Затем я позвонил на завод и велел Коннорсу возвращаться назад. Заодно я с аналогичной целью отзвонил и Фрейзеру на склад… «Ну вот, что я говорил!» – вскричал он, услышав мой рассказ, – «Клиент оказался ненадёжным, как я сразу и заподозрил! Выходит, я целых полдня без толку проторчал в этих амбарах?» Я ответил: «Если вам не хочется уходить со склада с пустыми руками, то прихватите с собой список хранящихся там товаров, который я велел вам составить… Итак, жду вас с этим списком на рабочем месте сразу после обеда!» На этом наша многострадальная эпопея с девятью мешками цемента наконец подошла к своему логическому завершению. В тот момент часы показывали самое начало двенадцатого… Вернувшись с обеда в Центр, я обнаружил обоих своих помощников на положенном месте. Фрейзер тут же представил мне многостраничный список товаров, обнаруженных им на складе у Хэга… Он пожаловался, что корпел над этим списком аж до полудня. Склад оказался битком забит всяким добром, одна только краткая опись которого заняла несколько часов. (К сожалению, большинство из этих товаров наши избалованные клиенты почему-то обходят своим драгоценным вниманием.) Я забрал этот список с собой и поднялся к себе на второй этаж… А далее произошло самое интересное: Примерно через полчаса в Центре объявился ещё один наш сотрудник, Холиншед. (Как вы помните, в первой половине дня он по моему заданию ездил в служебную командировку за пределы Бирхема.) Он зашёл ко мне в кабинет, чтобы отчитаться о выполнении задания. Попутно мы поболтали и на кое-какие посторонние темы… «Да, кстати!» – сказал он вдруг, – «Какие-то странные дела творятся нынче в нашем городе… На обратном пути я добирался до Бирхема на попутке. Её водила, Кернс, рассказал мне одну поразительную историю: Оказывается, сегодня около половины двенадцатого он при выезде из города встал возле какой-то забегаловки. Одновременно туда же подкатил какой-то иногородний грузовик… Так уж вышло, что оба водилы вместе зашли в забегаловку. По ходу дела они от души посудачили друг с другом о том да сём. Водила грузовика (его фамилия – Хэдли) сказал, что везёт какого-то важного типа, которого зовут Уэбб. Они только что приобрели в Бирхеме целых девять мешков цемента по вполне разумной цене и теперь едут со своим товаром куда-то за кудыкины горы… Минтер, вы не догадываетесь, у кого этот Уэбб мог купить сегодня эти девять мешков?» «Кажется, уже догадался!» – ответил я, с трудом сдерживая возмущение. Итак, мои худшие опасения оправдались: Этот хитрый Уэбб из Дилингема сговорился за моей спиной с другим продавцом и оставил меня в дураках…
– Очень некрасиво с его стороны, – согласился Маклуски, – Пожалуй, вам стоит съездить в этот Дилингем, разыскать там этого Уэбба и объяснить ему, что он не совсем прав…
– Легко сказать! – воскликнул Минтер, – Вы хоть знаете, где находится этот Дилингем?
– Нет, – ответили в один голос два мастера сыска и розыска.
– Вот и я не знаю, – вздохнул Минтер, – В географическом атласе мне удалось отыскать лишь один какой-то Диллингем – да и тот оказался в США, в штате Аляска. Боюсь, встретиться с этим Уэббом лицом к лицу мне удастся ещё нескоро… Но более всего меня в этой истории удручает отнюдь не поведение этого заезжего любителя лёгкой наживы, а совершенно свинский поступок наших деловых компаньонов с товарного склада! – он в негодовании стиснул кулаки, – Заставив меня и моих подчинённых без толку носиться по округе и затягивая время всевозможными отвлекающими манёврами, они тайком столковались с этим Уэббом и толкнули ему левым образом эти несчастные девять мешков… Похоже, они прельстили его более низкой ценой – по сравнению с той, что сообщил ему я. (Поскольку в этом случае Бостриджу и компании уже не было нужды делиться прибылью с нашим Центром, они вполне могли немножко сбавить цену и всё равно остаться в выгоде.) Выходит, Бостридж искусно пудрил мне мозги – и насчёт отсутствия цемента на складе, и насчёт невозможности дозвониться на автовокзал… А теперь скажите мне честно: Вы бы согласились и впредь иметь дело с такими двуличными компаньонами? – Минтер едва не свалился с раскладушки от избытка чувств, – Нет-нет, с нас достаточно приключений! Мы обязательно разорвём этот кабальный договор с Бостриджем в самое ближайшее время… В крайнем случае, если разорвать договор не удастся, мы начнём действовать тайком в обход него, – тут же предложил запасной вариант он, – Будем сами закупать товар и складировать у себя в Центре; сами же будем продавать его клиентам и получать за это прибыль – но, разумеется, и не подумаем делиться ею с Бостриджем…
– Боюсь, вы недостаточно хорошо представляете себе все подводные нюансы, связанные со складированием товара, – не замедлил со своей ложкой дёгтя Доддс, – Если ваш Центр Снабжения вдруг, чего доброго, будет переоборудован в склад, вашим Холиншедам, Коннорсам и Фрейзерам придётся денно и нощно сидеть в коридоре с двустволками в руках. И будут они бдительно охранять и стойко оборонять до последней крошки ваш драгоценный гудрон… (Или же до последней капли – если этот гудрон и вправду является жидкостью.)
– Даже не это – самое неприятное, – добавил ещё одну ложку дёгтя Маклуски, – Я с трудом представляю себе, что такое гудрон; но мне почему-то кажется, что это – какое-то горючее и легковоспламеняющееся вещество… Узнав, что вы складируете его у себя в Центре Снабжения, к вам зачастят всевозможные противопожарные проверки – и им не составит труда выявить на вашей территории какие-нибудь недоработки, – поделился мрачным предчувствием он.
– Ваша правда: Внезапные проверки – настоящее наказание для любой коммерческой конторы, – признал Минтер, – Помнится, как-то раз Бостридж и сам рассказал мне одну любопытную историю на эту же тему… Дело было на каком-то другом товарном складе, где он служил начальником до того, как попал к нам в Бирхем. Как-то раз ему позвонил один доброжелатель и предупредил, что через полчаса туда нагрянет внезапная проверка. Как назло, в тот момент на складе словно нарочно находилось полтора десятка бочек с какой-то краской, которые ни в коем случае не должны были там находиться… Но Бостридж отнюдь не потерял присутствия духа перед лицом внезапной опасности. У него уже заранее был разработан план действий на случай прибытия проверки… Следует заметить, что в помещении главного хранилища имелись в наличии довольно вместительные антресоли, а бочки с краской как раз влезали в них по высоте и ширине. И вот Бостридж приказал подчинённым срочно спрятать туда все пятнадцать бочек, а затем замаскировать дверцу антресолей каким-нибудь щитом или плакатом… Подчинённые принялись лихорадочно запихивать бочки по одной на антресоли. Четырнадцать первых влезли туда безо всяких усилий – а вот для последней, пятнадцатой, места, как водится, не хватило. Подчинённые доложили о своих проблемах начальнику; тот схватился за голову и выругался нехорошими словами… Но поскольку времени для поисков другого выхода уже не оставалось, он решил идти напролом: По его приказу все сотрудники склада разом навалились на последнюю бочку и попытались силой вдавить её внутрь антресолей. Как нетрудно догадаться, ничем хорошим это закончиться не могло…
– Всем известно, что насилие над мебелью до добра не доведёт, – согласился Доддс, – Не так давно в похожую историю угодил наш начальник отдела: Он настолько неудачно всунул банку с окурками в свой служебный шкаф, что она в самый неподходящий момент вывалилась оттуда прямо на голову проверяющему Бэкуорту…
– В нашем случае всё произошло в точности до наоборот, – образно выразился Минтер, – Итак, работники склада надавили на последнюю бочку всей своей массой и впихнули-таки её в антресоли. Дверцу антресолей удалось закрыть и завесить снаружи каким-то плакатом… Когда проверяющий заглянул в главное хранилище, он не заметил там ничего необычного. Он даже не поинтересовался, что за плакат здесь висит… (Бостридж хорошо знает этого проверяющего – его зовут Синден. Он и сейчас иногда навещает Бостриджа с кое-какими проверками уже на новом месте работы.) Казалось бы, гроза прошла стороной. Но неприятность подкралась к проверяемым, как говорится, не с фронта, а с тыла: Закончив осмотр главного хранилища, Синден вместе с Бостриджем вышел в какой-то задний коридор – и там они совершенно непредвиденно наткнулись на две бочки краски, валявшиеся прямо на полу. В боковой стене под потолком зиял свежий пролом, откуда выглядывало ещё несколько точно таких же бочек… Как оказалось, задняя стенка главного хранилища была сделана из фанеры. Проломить её не составило особого труда даже не самым могучим работникам склада… Запихивая на антресоли последнюю бочку, они немного перестарались: Она влезла туда только потому, что с другого края вывалились две другие бочки. В итоге пронырливый проверяющий сумел-таки обнаружить на складе нелегальный товар… Но в нашем Центре Снабжения подобные неприятности будут невозможны, – выразил уверенность Минтер, – Мы заранее примем меры против внезапных проверок и будем вести отчётность так хитроумно, что ни один аудитор на свете не сможет под нас подкопаться. Я постараюсь в совершенстве освоить приёмы двойной бухгалтерии и с умом применить их на практике… Кстати, известно ли вам, что такое двойная бухгалтерия?
– Мы – небольшие специалисты в финансовой отчётности, – не стал преувеличивать Маклуски, – Если не ошибаюсь, речь идёт вот о чём: Вам нужно взять бухгалтерскую книгу и разграфить каждый лист на две части сверху донизу; с левой стороны вы будете писать приход, а с правой – расход (или наоборот). Именно это и называется в культурном обществе двойной бухгалтерией…
– Да нет же! – снисходительно усмехнулся Минтер, – Я говорю о ведении двойной отчётности: Одна ведётся для проверяющих, а другая – для себя… Этим приёмом должен уметь пользоваться любой уважающий себя бухгалтер. Не сомневаюсь, что и Барлету все эти хитрости прекрасно известны! Он как пить дать ведёт сразу две бухгалтерские книги… Как вы думаете, почему они с Бостриджем никогда точно не знают, есть ли у них товар в наличии или нет? Это объясняется просто: Они специально запутали свою отчётность, чтобы втереть очки своей финансирующей организации – причём запутали настолько сильно, что уже и сами не могут в ней разобраться… Так что нашему Центру Снабжения тоже пора принимать на вооружение эту двойную бухгалтерию! Доддс, вы с чем-то несогласны?
– Я не могу согласиться с термином «двойная бухгалтерия», который вы применили по отношению к Бостриджу и его компании, – решительно высказался Доддс, – Их бухгалтерию было бы уместнее назвать не двойной, а тройной…
– Где же третья? – не понял Минтер.
– Давайте считать! – Доддс принялся демонстративно зажимать пальцы на правой руке, – Первая: чтобы пустить пыль в глаза финансирующей организации. Вторая: чтобы втереть очки своим коммерческим партнёрам (в лице вашего Центра Снабжения). И третья: та, что отражает действительное положение вещей. (В конце концов, Бостриджу и Барлету необходимо знать, что же в действительности творится на их складе; не так ли?) Выходит, этим ребятам приходится вести не две, а сразу три бухгалтерские книги…
– Одна из них им больше не пригодится, – пообещал Минтер, – После того, как наш Центр разорвёт договор с этими хитрыми ребятами, мы прекратим с ними всякое сотрудничество. Втирать нам и далее очки они уже не смогут… История с этими девятью мешками цемента переполнила чашу нашего терпения! Нет, как вам такое понравится: Мы нашли им покупателя и уговорили его купить у них цемент – а они договариваются с ним за нашей спиной и оставляют нас в дураках! Конечно, ни одна порядочная контора не станет честно сотрудничать с подобными ловкачами…
На какое-то время в комнате повисла напряжённая задумчивая тишина. Пару минут спустя её прервал голос Маклуски с подоконника:
– Минтер, а уверены ли вы, что Уэбб купил цемент именно на складе Бостриджа? Насколько мы поняли из вашего рассказа, информатор Холиншеда не назвал ему конкретного продавца цемента…
– А где ещё он мог его купить? – удивился Минтер.
– Например, на вашем замечательном цементном заводе, – подсказал ему Доддс.
– Нет-нет, это нереально! – выразил решительный протест глава Центра Снабжения, – Во-первых, завод не имеет права отпускать товар розничным покупателям…
– В наше беспокойное время далеко не все заводы соблюдают все существующие в природе нормы закона, – взглянул правде в глаза Маклуски.
– А во-вторых, – продолжал Минтер, – Уэбб в тот день не мог вывезти с завода девять мешков цемента, поскольку там тогда находился наш Коннорс… Я уже говорил, что мой подчинённый всё утро просидел возле запертой кладовки. Въездные ворота завода были ему прекрасно видны из ближайшего окна… Кстати, уехать с завода Коннорсу удалось уже после половины двенадцатого – и он готов поручиться, что за всё это время на завод не заезжало ни одно транспортное средство. Ну а поскольку в одиннадцать тридцать мешки с цементом уже лежали у Уэбба в грузовике, приобрести их на заводе он никак не мог… Выходит, он купил их на складе Бостриджа!
– А вдруг этот пронырливый Уэбб столковался с каким-то другим товарным складом? – выдвинул ещё одну гипотезу Доддс.
– Вы путаете наш Бирхем со своим Лондоном, – ухмыльнулся Минтер, – Это у вас тут полно всяких складов и торговых площадок! У нас же в городе товарный склад только один… Так что картина событий предельно ясна: Уэбб созвонился с Бостриджем, договорился с ним о цене, подъехал на склад, загрузил к себе в кузов все девять мешков и…
– Однако в тот момент на складе находился ваш Фрейзер, – напомнил Маклуски, – И ушёл он оттуда никак не ранее двенадцати часов, когда закончил составлять свой список товаров…
– Кстати, в то утро Фрейзер не смог обнаружить на складе ни крошки цемента, – заметил Доддс, – Но откуда тогда взялись эти девять мешков, которые Уэбб увёз в своём грузовике?
Пока Минтер размышлял над этим парадоксом, слово снова взял Маклуски:
– Похоже, наша история оказалась совсем не такой простой, как казалась вам на первый взгляд… Давайте копнём ещё поглубже: А каким образом Уэббу удалось выйти на связь с Бостриджем?
– Позвонил на склад по телефону – вот и все дела, – не затруднился с объяснением Минтер.
– Но Бостридж и компания не имеют права публично рекламировать свои услуги, – обратил внимание Доддс, – Откуда же тогда Уэббу стал известен номер их телефона?
– Возможно, Бостридж сам вышел с Уэббом на связь, позвонив ему в гостиницу, – тут же выдвинул ещё одно предположение Минтер.
– А откуда он узнал фамилию клиента и его адрес? – поставил вопрос ребром Маклуски, – Насколько нам помнится, вы в разговорах с Бостриджем не упоминали ни того, ни другого…
– Да, таковы мои правила: Я до последнего держу в секрете любую информацию о своих клиентах, – подтвердил Минтер, – Вы правы: Бостридж не мог знать, что наш клиент остановился в гостинице у вокзала и что зовут его Уэбб… Значит, инициатива исходила не от Бостриджа, а от самого Уэбба, – вернулся к прежней гипотезе он, – Этот хитрый тип навёл где-то справки и узнал о существовании в Бирхеме товарного склада; номер его телефона он мог уточнить по какому-нибудь справочнику. Потом он созвонился с Бостриджем и обо всём с ним договорился… Я даже могу назвать вам точное время их разговора! – прошибла его внезапная догадка, – Когда я звонил Уэббу в гостиницу, тот ещё был настроен покупать цемент у нас; но буквально через двадцать минут он мне перезвонил и отказался от покупки… Значит, именно в течение этих двадцати минут он и успел сговориться с Бостриджем! У того уже были заранее припрятаны эти девять мешков. Он предложил Уэббу подъехать за ними на склад к Хэгу… Конечно, странно, что Фрейзер не заметил его приезда, – вынужден был признать он, – Возможно, он в тот момент сидел с Хэгом в одном из дальних амбаров, а цемент хранился в одном из ближних. Уэбб с Бостриджем без лишнего шума вынесли оттуда все девять мешков и…
– В этом варианте поведение вашего Бостриджа носит откровенно абсурдный характер, – не удержался от комментария Доддс, – Давайте вспомним: Именно он предложил вам прислать своего представителя на склад для поисков цемента. Выходит, он сам же создал себе дополнительную помеху (в лице сотрудника посторонней конторы на своей территории), которую затем с таким трудом преодолел…
– Да и как мог Бостридж заранее припрятать эти девять мешков? – подошёл к проблеме с другой стороны Маклуски, – Мог ли он предвидеть, что Уэбб вдруг разыщет его телефон и захочет ему позвонить? (Вы ведь предположили, что инициатива этого звонка исходила от Уэбба; не так ли?)
– Ну хорошо! Допустим, что Бостридж припрятал эти мешки на всякий случай, без какой-то конкретной цели, – свернул на боковые рельсы Минтер, – Но когда ему вдруг позвонил Уэбб и изъявил желание приобрести цемент, припрятанные мешки сразу пошли в дело… Да, кстати! – сообразил он наконец, – Барлет ведь признал, что на складе имелось в наличии пятнадцать мешков цемента; не правда ли? Очевидно, девять из них Бостридж и сбагрил Уэббу!
– Но почему тогда Фрейзер не обнаружил их на складе в то утро? – ещё раз осведомился Доддс.
Минтер погрузился в напряжённые размышления… Впрочем, и на сей раз ему довольно быстро удалось найти достойный ответ.
– Значит, мешки были припрятаны не на самом складе, а прямо в офисе у Бостриджа и Барлета! – воскликнул он во внезапном озарении пару минут спустя, – Этот вариант прекрасно объясняет все спорные места, которые так сильно вас смущают… Теперь понятно, почему Бостридж предложил мне самому поискать цемент на складе! Это был как бы отвлекающий манёвр с его стороны: Пока Фрейзер будет искать цемент в амбарах Хэга, тот (цемент) будет в полной безопасности лежать у Бостриджа в офисе, в трёх километрах от места поисков… Ну а потом, когда Уэбб вышел на связь, Бостридж договорился с ним о цене и пригласил подъезжать за товаром к себе в офис. Уэбб подъехал туда и…
– Но тогда с какой стати Барлет проговорился вам о наличии пятнадцати мешков? – нашёлся ещё один каверзный вопрос у Маклуски, – Раз эти мешки были тайком припрятаны в офисе, главному бухгалтеру склада не было никакого резона рассекречивать перед вами сам факт их существования. (За язык его никто вроде бы не тянул. Если бы он сказал вам, что цемента на складе быть не должно, вы бы охотно этому поверили.)
– А вдруг Бостридж спрятал эти мешки тайком от Барлета? – заработала мысль у Минтера, – Тот заглянул в свои гроссбухи и честно признал, что, согласно его данным, на складе имеются в наличии целых пятнадцать мешков цемента – и Бостридж не стал с ним спорить… Потом Барлет ненадолго куда-то отлучился; в этот самый момент позвонил Уэбб, и Бостридж договорился с ним за спиной у своего главного бухгалтера…
– Однако обратите внимание: О наличии на складе пятнадцати мешков цемента вам сообщил не Барлет, а сам Бостридж с его слов, – заметил Доддс, – Если бы эти мешки были нелегально спрятаны им (Бостриджем) в своём офисе, он бы наверняка постарался скрыть сей факт от вашего сведения. Но он повёл себя совершенно иначе и безо всякого стеснения передал вам итог изысканий Барлета… Похоже, в тот момент он был искренне убеждён, что искомые пятнадцать мешков действительно находятся на складе под охраной Хэга, – пришёл к неожиданному выводу он.
– Ах, так вот оно в чём дело! – хлопнул себя по лбу Минтер, – Значит, это Барлет спрятал пятнадцать мешков цемента в офисе тайком от начальника! Бухгалтеру ничего не стоит запутать свою отчётность так, что в ней сам чёрт ногу сломит. По документам следовало, что весь цемент на складе уже израсходован; на самом же деле Барлет под шумок присвоил себе последние пятнадцать мешков и засунул их в какой-то тайник… Выходит, это он (а не Бостридж) провернул с Уэббом эту ловкую махинацию! – пришёл к ещё более неожиданному выводу он.
– И каким же образом ему удалось с ним договорится под носом у начальника? – поинтересовался Маклуски, – Имеется ли у вашего Барлета отдельный кабинет с собственным телефоном?
– Нет, он пользуется аппаратом в кабинете Бостриджа, – опроверг Минтер, – Значит, Уэбб позвонил туда в тот момент, когда начальник на минутку отлучился! Барлет случайно оказался поблизости, снял трубку, договорился обо всём с клиентом и…
– Но если Барлет нелегально присвоил себе пятнадцать мешков цемента и запутал отчётность, зачем же он тогда доложил начальнику об их наличии? – не без сарказма осведомился Доддс.
– Уф! – Минтер вытер пот со вспотевшего лба, – Вы совсем меня запутали своими каверзными вопросами… Судя по вашему злорадному виду, у вас имеется своя собственная версия произошедших событий, идущая вразрез со всеми моими… Тогда не будем тянуть резину! Изложите мне свою версию – и дело с концом! – великодушно предложил он.
– Именно это мы и собираемся сделать, – заверил Маклуски, – Доддс, вам слово!
– Правильная реконструкция событий сама просится на ум, – приступил к изложению Доддс (на котором в тот день лежала почётная обязанность выступать с публичными докладами об итогах собственных расследований), – Прежде всего, мы должны последовательно задать себе ряд очевидных вопросов и дать на них ряд столь же очевидных ответов… Вопрос первый: Уверены ли мы, что Уэбб приобрёл эти несчастные девять мешков именно со склада Бостриджа? Ответ не вызывает сомнений: Да, уверены. Тогда вопрос второй: А кто из работников склада продал ему этот цемент? Мог ли это сделать, например, Хэг – тайком от всех прочих персонажей этой истории? Нет, не мог. (Фрейзер всё утро находился на складе и не спускал с него глаз, выполняя полученное от Минтера задание.) А мог ли это водиночку проделать Бостридж? Тоже вряд ли. (Рядом с ним всё то утро находился Барлет.) По той же причине отпадает и сам Барлет – рядом с ним неотлучно находился Бостридж… Итак, ни один из персонажей нашей истории не имел возможности самостоятельно сбагрить цемент налево. Значит, между некоторыми из них имел место преступный сговор… Но кто конкретно и с кем конкретно сговорился? Продолжим наши рассуждения! Вправе ли мы предположить, что Бостридж и Барлет сообща продали цемент Уэббу? Боюсь, что нет. (Их несогласованная позиция в вопросе о наличии или отсутствии на складе цемента опровергает любые наши допущения об их совместных осмысленных действиях.) Мог ли Бостридж предпринять какие-либо действия в союзе с Хэгом? Нет, не мог. (Мы уже выяснили, что все манёвры Хэга надёжно контролировались Фрейзером.) А Барлет в союзе с тем же Хэгом? Тоже нет – по той же причине. Наконец, могли ли Бостридж, Барлет и Хэг действовать втроём? Опять-таки нет – и опять по той же самой причине…
– Да вы издеваетесь надо мной, что ли? – вскричал Минтер в порыве отчаяния, – Выходит, никто из этой троицы цемент Уэббу не продавал? Но как же он тогда умудрился его у них купить?
– А вот не спешите бежать впереди паровоза! – предостерёг его Маклуски, – Доддс как раз подходит к самому интересному месту своих рассуждений…
– Боюсь, разгадка этой истории станет для вас, Минтер, весьма неприятным сюрпризом, – продолжил Доддс, – Очень хорошо, что вы уже сидите на раскладушке! Значит, падать далеко вам не придётся… Всё дело в том, что круг действующих лиц нашей истории отнюдь не ограничивается тремя сотрудниками товарного склада. Мы должны причислить к ним также ещё одного персонажа – вашего Фрейзера…
– А он-то здесь при чём? – не понял Минтер.
– При том, – ответил Маклуски, – что именно он и сбагрил эти злополучные пятнадцать мешков Уэббу при активном содействии Хэга.
Раскладушка под Минтером отчаянно заскрипела, но устояла.
– Ничего не понимаю… – произнёс он в окончательном недоумении, – Стало быть, Уэбб нашёл в справочнике телефон не главного офиса склада, а непосредственно хранилища? Он позвонил туда и наткнулся на Фрейзера – а тот предложил ему купить цемент в обход собственного Центра Снабжения?
– Всё было в точности до наоборот, – внёс необходимую ясность Доддс, – Это Хэг с Фрейзером позвонили в гостиницу при вокзале и попросили подозвать к телефону Уэбба из Дилингема…
– Но откуда они узнали, как его зовут? – вскричал ошарашенный Минтер, – Как они догадались, в каком месте его следует искать? Ведь я же держал эти сведения в строжайшем секрете – даже от собственных подчинённых!
– Вам и не требовалось ничего им рассказывать, – усмехнулся Маклуски, – Фрейзер получил эти сведения непосредственно от самого Уэбба…
– Именно так, – подтвердил Доддс, – Вспомним, каким образом разворачивались события: Фрейзер как раз находился у вас в кабинете в тот момент, когда позвонил Уэбб… Мы знаем, что у вас на втором этаже теперь стоит тот самый телефонный аппарат, который ранее был установлен в рабочей комнате этажом ниже. А у этого аппарата звук выведен на внешние динамики… (В этом мы лично убедились пару месяцев назад во время визита в ваш замечательный Центр Снабжения.) Зашедший в ваш кабинет Фрейзер с интересом вслушивается в ваш разговор с иногородним клиентом. Он узнаёт, что того зовут Уэбб и что он остановился в гостинице при вокзале. Ваш тяжёлый на подъём, но находчивый и смекалистый сотрудник охотно мотает эту информацию на свой длинный ус… До этого звонка он отнюдь не горел желанием немедленно отправиться на склад. Но жажда наживы производит в его облике волшебную метаморфозу: Фрейзер внезапно проникается важностью своей миссии и пулей мчится на выполнение задания. Ворвавшись на склад и разбудив Хэга, он вместе с ним проверяет наличие цемента; того оказывается ровно пятнадцать мешков, как и значилось по документам Барлета. И тогда в хитроумных мозгах Фрейзера и Хэга окончательно вырисовывается план по сбагриванию товара налево, в обход не только вашего Центра Снабжения, но и самого товарного склада… Позвонив вам с места событий, Фрейзер докладывает об отсутствии цемента. (Другого выхода у него не оставалось. Если бы он сообщил вам о наличии цемента, вы бы тут же организовали его легальную продажу Уэббу.) Вы даёте ему указание сидеть на складе до победного конца и не спускать глаз с Хэга. Фрейзер не имеет ничего против, поскольку именно это и входит в его планы… Обсудив с Хэгом последние спорные нюансы в вопросе раздела предстоящей прибыли, он звонит в гостиницу при вокзале и просит подозвать к телефону Уэбба из Дилингема. (Впрочем, не исключено, что звонил туда Хэг, а Фрейзер просто стоял рядом.) Подошедший к трубке клиент слышит из телефонной линии настолько выгодное коммерческое предложение, что оказывается не в силах ему противостоять…
– Подождите! – воскликнул Минтер, – Но ведь когда я сам позвонил в гостиницу Уэббу, тот ещё был настроен покупать цемент у нас!
– Совершенно верно, – не стал спорить Доддс, – Это означает, что к тому моменту Фрейзер и Хэг ещё не успели выйти с ним на связь. Возможно, вам покажется, что они слишком долго тянули резину и сосали друг другу лапы… Однако причина для задержки была очень даже уважительной – наши сообщники никак не могли поделить шкуру неубитого медведя и договориться о распределении между собой прибыли от предстоящей операции. (В это же самое время вы сами целых полчаса дискутировали по точно такому же поводу с Бостриджем. Очевидно, у Фрейзера и Хэга тоже нашлось достаточно поводов для долгих ожесточённых споров.) Но вот вы звоните Фрейзеру на склад и ставите его в известность о скором выезде на завод за цементом… Это отрезвило обоих спорщиков, и они тут же пришли к консенсусу по всем спорным вопросам. Наконец, они звонят Уэббу и излагают ему своё выгодное коммерческое предложение. (У них имелось существенное преимущество перед вашим Центром Снабжения, перед торговым складом и даже перед цементным заводом: Они могли продать свой товар ниже не только розничной, но даже оптовой цены – и всё равно остаться в выгоде.) Уэбб с радостью соглашается купить девять мешков цемента по заниженным ценам. Он тут же звонит вам и отказывается от ранее заключённого соглашения; затем он запрыгивает в свой грузовик и на всех парусах летит на товарный склад… Хэг и Фрейзер торопливо загружают клиенту в кузов свои дешёвые девять мешков – ну а Бостридж с Барлетом, сидя в своём одноэтажном офисе за три километра от места событий, даже не подозревают, какие интересные дела творятся на подотчётной им территории…
– Минуточку-минуточку! – сообразил вдруг Минтер, – Значит, Барлет не ошибся насчёт этих пятнадцати мешков? Но позвольте: Если они были в наличии на складе в среду утром, то после продажи девяти мешков Уэббу там должно было остаться ещё шесть мешков. А в списке Фрейзера почему-то не значилось ни одной крошки цемента…
– Ничего удивительного! – не нашёл поводов для переживаний Маклуски, – Надо полагать, ваш подчинённый уже освоил методику двойной и тройной бухгалтерии… Так что принимать на веру составленный им список мы бы вам не советовали! Точно так же и Бостриджу с Барлетом не следует слепо доверять донесениям Хэга из подотчётного ему хранилища. Этот смекалистый кладовщик явно не в первый раз умело втирает им очки в вопросах наличия или отсутствия товаров на складе…
– Минтер, вы хотите что-то нам возразить? – осведомился на всякий случай Доддс.
Немного помолчав, глава Центра Снабжения глубокомысленно изрёк:
– Но нам так или иначе придётся разрывать этот кабальный договор с товарным складом… В нашем Центре вполне хватит места для хранения небольших партий товаров. У нас как раз пустует без дела парочка кладовок. Правда, освещение туда ещё не проведено… Впрочем, проверить наличие или отсутствие товара мы сможем и при свете электрического фонарика, а то и просто наощупь. Это выйдет куда быстрее, чем бегать за тридевять земель к Бостриджу на склад…
– Вы правы: Фрейзеру больше не придётся так далеко бегать, – не стал спорить Маклуски.