Новинки   Войти в систему   Как читать электронные книги?   О проекте
Алфавитный список авторов:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Подписка


Читатель «»

Ниже видны рецензии этого читателя.


99 Франков  (2000г., 318kb)
Фредерик Бегбедер / Контркультура / добавлено 2007-10-03 07:32

Рецензия от «Аноним»: Как-то у меня вышел спор с соседкой в самолете (от Де Голля до Ширика - 3,5 часа - не поспать, не выпить :). Она - журналистка, пишущая о Великой Французской культуре, я - как невежественный и серый человек - просил и молил её открыть мне глаза и показать это великолепие и богатство. По дороге выяснилось, что в творчестве Флобера и Золя я ориентируюсь всё же немного лучше, и чтобы сгладить эту "оплошность" я попросил подсказать мне что-нибудь из современного, вот тогда-то я и услышал "99 франков". И чуть было потом не купил, лишь усомнившись в достоинствах покетбукного издания. И славно, что не купил. Если кто-нибудь после этих отзывов думает, что покупает набор креативных идей для рекламы или же методическое пособие "как стать успешным рекламистом и получить золотого Каннского льва" - то сильно он ошибается... Пустая книжонка, расчитанная лишь на то, чтобы украсть ваше время. Графоманский коктейль из контркультуры, наркоты и лажи (перед нами сюжетный и бесталанный сиквел "Преступления и наказания").

ЗЫ: Абсолютно искренне рад за ВФК, если данное произведение есть её воплощение.

Рецензия от «Аноним»: Впервые читал эту книгу под аккомпанимент Фолклендского конфликта (Англия-Аргентина) и перечитывал её (спустя... 25 лет), когда по телевизору показывали хронику о Тэтчер и выигранную ей войну (во как).

Тогда - хохотал и смеялся. Сейчас - несколько раз улыбнулся. И проблема не в старении - проблема в том, что тогда этот мир был ТАМ, а сейчас, увы, он вокруг меня - печально и грустно. Вообще всё из этого кривого зеркало - сейчас пришло в нашу жизнь... Очень грустно, но Мартин Ларни не имеет никакого отношения к этому - он написал весёлую и едкую сатиру.

Рецензия от «Аноним»: Спасибо. Получил огромное наслаждение, читая. Достойная и качественная классика.

Пауло Коэльо / Классическая проза / добавлено 2007-09-07 07:10

Рецензия от «Аноним»: Купился на рецензии. Обманка и фейк. Блестящий лакированный мир доброй сказочки - романтизация проституции полным ходом. Даже не в банальности сюжета дело... Героиня - с одной стороны вообще не любит читать, с другой стороны (как начнёт доверять сокровенное дневнику) высокообразованный персонаж. За два месяца блестяще освоила французский, да так, что собирается его преподавать в Бразилии. Либо негры наблудили (а маэстре лень было вычитывать), либо... :) И как всё мило и хорошо - и продюссер, испугавшийся слова "адвокат" (ой, боюсь-боюсь), и чистенькое место работы, и клиенты - все такие приятные из себя. Хотите девки найти себя - добро пожаловать в проститутки...

Ага, всё именно так - даже пресловутые "11 минут" - ну что за бред - можно и "40 секунд" назвать книгу, и "2 фрикции", и "1,5 часа" - по-разному бывает. Но понятно, то бывает в жизни - а в сказке - "11 минут".

Ни вываливающийся кишечник, ни нарушения цикла, ни длительное и безрезультативное лечение, ни пот, грязь, вонь - всему этому нет места в сказке. Ей бы ещё девственницей стать в финале :)

ЗЫ: Странен перевод - CD и "точка G" - можно было бы и перевести.

Вредная и гнусная сказка

Рецензия от «Аноним»: Олдейско-вайнеровский розлив - как мне показалось.

История о "становлении" католической церкви, с заходом во французские реалии кудрявого века и щедрой грязью (едкой сатирой? только стиля петросяна) на Артура и еже с ним и любое народно-освободительное движение. И этот "душок" отбил всякое желание воспринимать дальше.

А картинка имеет самое непосредственное отношение к книге - история именно об этом - как приятно быть вип-персоной - чтоб запросто с кардиналами и королями :)

ЗЫ: Почему сложилось стойкое ощущение, что автор получил грант на написание серии подобных книг, дабы популяризировать католическую веру в неокрепших душах северного варвара.

Рецензия от «Аноним»: Присоединю свой голос к восторженному потоку - ГЕНИАЛЬНЫЙ роман.

С одной стороны - он явно переломный, от космических далей :) к правде жизни (практически все последующие романы будут без космических рюшечек). Всемирный гомеостаз ведёт свою подлую работу :) и к теме личностной детерминации АБС возвращаться не будут. Хотя "Град Обреченный" конечно же..

Язык - очень толково и здорово. Полностью адекватно. Сюжетная разработка - блестяще.

Один из самых любимых романов АБС на протяжении 20-ти лет.

Форрест Гамп  (1996г., 337kb)
Уинстон Грум / / добавлено 2004-09-15 00:58

Рецензия от «Аноним»: В "Союзе" среди россыпи "дозоров" увидел продолжение. "Форест Гамп" come back - моя мама всегда говорила - если можно получить немного бабла, то его надо получить.

Название не запомнил, покупать не стал.

Рецензия от «Аноним»: Достойно. Не могу сказать, что шедевр (или же - что книга очень хорошая) - но спокойно и достойно. "Под сенью девушек в лесу" :) роман такой был у Пруста из бесконечной серии "В поисках Свана".

"Владыкой мира стану я\Лишь только - сублимируя" (Юрий Поляков). Вот и автор идет к владычеству :) отчаянно и напропалую - сублимируя (я не про цель, скорее про способ).

ЗЫ: Очень мне понравилось в одной из рецензий -

по тому состоянию, с которым я "улетала", читая ее книги

Забавно, что одна из героинь книги тоже "улетала" - только отнюдь и совсем не читая, а скорее принимая в себя очередного посланника католического бога.

Сублимация полным ходом - удачи! :)

Запах шахмат  (2000г., 182kb)

Рецензия от «Аноним»: Бросил читать (и удалил с еБука) на третей главе. Имена художников и скульптуров - раздражают до неимоверности. Язык - никакой, сюжет - бесконечный и скучный. Да ну...

Свет в окошке  (2002г., 419kb)

Рецензия от «Аноним»: Ой, спасибо большое за рецензии - пожалуй, впервые "по рецензиям" скачал отличную книгу.

Ворчливо, замечу, что пожалуй покритиковать можно только за две позиции:

- сюжетно оправданный - вязковатый язык повествования. Хорошое замечание, правда? Вначале пишу - чем вызвано (оправдывая), а уж потом - критикую :)

- за немного чрезчур использование черно-белой сюжетной палитры (слишком уж некоторые персонажи показались плохими\хорошими).

Но книга - отличная. Действие - происходит, конечно, и достаточно калейдоскопичное, с неминуемым полу-детективным сюжетом, но центр повествования - главный герой и его внутренний мир - а всё остальное служит обрамлением.

Грустная, светлая и очень добрая книга.

Читать!

Рецензия от «Аноним»: Ой, не согласен с коллегой!

Зря ты так. Это не умничанье на пустом месте - он же систематизировал и классифицировал - это и есть академический подход. Хорошая книга, имхо.

ЗЫ: к слову, сравни с Берном (который - "игры, в которые играют люди"). И почувствуй разницу - в рецензируемой книге - даются систематика подхода к теме (на основании которой можно раз в пол-года кропать книгу а-ля Берн "Игры, в которые играют женщины", "Слова, которые говорят женщины" и т.д.). Я внятен? :)

Гаджет  (2003г., 15kb)
Сергей Лукьяненко / Сборник «Гаджет» #10 / добавлено 2004-09-09 18:56

Рецензия от «Аноним»: да, присоеденюсь в "вою, скачавших пиратскую копию" (так Лукьяненко о нас с вами пишет).

По моему, у Сергея нет личностного ответа на достаточно простой вопрос (опять таки глубоко личный и интимный) - "А зачем он пишет?". А так как здесь обретаются поклонники копилефта (по мнению Сергея), то почему бы и не обсудить эту достаточно очевидную вещь :)

Он ведь - как и в случае с "правами на экранизацию", проводит эксперимент. Съедят ли?! Будет ли ЭТА книга коммерчески успешной? И будет - на "дозоровской" волне - интерес к Лукьяненко возрастет в разы, только от этой книги появится какое-то неудомение.. можно еще несколько рецептов любимых блюд добавить :) да рассказать о виртуальной драке с критиком, задавшим такой коварный вопрос о наличии в каждом произведении ребенка лет (от 10 до 16-ти). Что-то помешало автору :)

Этот сборник рассказов интересен не текстами, которые в нём, а как раз - контекстом. Есть такая профессия - писатель, денег если хочешь (а это - новые зубы, выделенка, новый внедорожник, модный мобильный, новая квартира, новый ремонт) - то будь добр, пиши коммерчески успешные вещи. Образ - молодой щенок, гоняющийся за своим хвостом, вырастает в поглащающее самоё себя змею.

Это даже не плохо, это хуже...

Какой язык?! Его вообще нет :) Сюжетное ассорти?! Ну да, только.. :(

Жаль. Искренне жаль - провожая глазами новый внедорожник Лукьяненко :)

Рецензия от «Аноним»: Одно из любимых произведений Пелевина - молодецкое озорство и хулиганство чистой воды - маем буду.

Тягучая психоделика современной прозы неожиданно взрывается шпионским романом. Блестящий язык, крайне интересен язык - что было бы если вместо мата стали использоваться иные слова - привычные нам - мир, труд, май (например).

Очень славно.

Милан Кундера / / добавлено 2004-09-04 05:37

Рецензия от «Аноним»: Собственно, стал читать, только помятуя об одноименном альбоме группы "Гражданская Оборона", делал длительные и многочисленные перерывы... спустя какое-то время осилил.

О языке перевода - местами довольно прикольно - "она опрастала свой кишечник", "смотрит на стену супротивного дома" (в смысле - расположенного напротив героя), но, в целом, вязко, обвалакивающе и скучно.

О сюжете - чехам нужны свои классики! Рю Мураками в софт исполнении и беглость мысли по-французски, очень много исторического замеса, чуть-чуть грязи и лжи - получается подобное произведение. Неимоверно растянутый рассказ "В чаще" Акутагавы, только исполненный бездарным и очень кропотливым и очень трудолюбивым графоманом.

ЗЫ: 2 аноним - Зачем надо так мучаться при чтении?! Зачем нужно запасаться терпением?! Чтобы обрести радостное "жили они долго и счастливо, и умерли в один день"?! Мазохизм однако :)

Рецензия от «Аноним»: С миру по нитке, умному - книжка.

Тем более, если "Львович - это фамилия автора, а не отчество" (дословная цитата из текста рецензируемой книги).

Куча баек (очень забавных и очень смешных), баечек и рассказиков (подчас совсем не смешных).

От Станиславского (Алексеева) до наших окаянных дней. Причем, именно про наши дни - очень пафосные рассказы - про подчас абсолютно неизвестные персонажи.

Кроме актерских баек есть большое количество еврейских и грузинских историй.

Заканчивает книгу подборка стихотворных стенограмм капустников к различным датам. Что немного скучно читать - на мотив "Он уехал прочь на ночной электричке" - интереснее, наверное, смотреть. Я просто пролистал...

Для поклонников сцены и актеров, ну и также поклонников серии "Физики шутят".

Калеки  (2004г., 114kb)
Сергей Лукьяненко / Геном #3 / добавлено 2004-08-15 05:57

Рецензия от «Аноним»: Очень элегантно и недурственно. Понравилось.

Почему не упомянут белый кролик и большой поклон любителю детской эротики?! :)

А вежливые расшаркивания со второй частью культового сериала (от которой зевать тянет)?

Если указываете список заимствований - то, полагаю, его надо делать полным! :)

А вот конец.. да.. прав, Лукьяненко - "не так всё это должно быть".

Если уж говорить о гуманизме - то тут либо поклон братьям - "Счастья всем и пусть никто не уйдет обделённым" (а этого не вышло, мягко говоря), либо... "калеки". Осознанные и беспомощные. Имхо.

Очень порадовал язык. Хорошо!

Рецензия от «Аноним»: Дочитал до третей части.. и пока не увидел, ни тонкого, ни толстого, вообще никакого юмора. Скучно...

Борис Акунин / Драматургия / добавлено 2004-08-15 04:33

Рецензия от «Аноним»: Пьеса представляет собой развернутый рассказик из "Тефаль, ты думаешь о нас".

Он, конечно же, - переработан и углублен.

Написано живо, при нормальной актерской антерпризе - думаю, что будет иметь успех.

Вольное сочинение на тему - что бы взяли с собой при путешествии во времени.

Какие порой нелепые и забавные вещи :)

ЗЫ: Что очень понравилось, так это то, что главне герои - один - благоденствующий бычара, так и остался благоденствующим бычарой, а вот второй - "интилихент", в своем времени не был востребован и оценен - ему потребовались более буйные времена для раскрытия творческого быдловского потенциала...

Стеб, канешна, над всем - над читателями, над автором, над историческими персонами и прочим-прочим-прочим.

Рецензия от «Аноним»: Меня всегда интересовало - для кого пишуться подобные книги :) хотя ответ очевиден - я же скачал и прочитал.

Красивая "история" об атлантах, населявших когда-то Землю и ее самую лучшую часть - город Одессу. :) Много форсу, много слов, много легенд, много недомолвок - с другой стороны это же не учебник как научится "заряжать" или развить пальцы... Старательно автором обходятся даты и любые пространственно-времянные привязки, хотя - ближе к концу (несколько вымученному) неожиданно датировка появляется.

Итак, есть практический толк?! Думаю, что можно порекомендовать книгу Дмитрия Лесного "О преферансе" - там значительно толковее рассказывается как максимально обезапасить себя от катал при росписи пульки со случайными попутчиками. В рецензируемой книге - советы невнятны и немного мифологичны (ибо, на квартиру в преф - не выставят, для этого есть другие игры).

С точки зрения художественных достоинств - вещица любопытная - на вечерок для любителя карточныых игр.

Гуру  (25kb)
Михаил Веллер / Вначале и в конце #1 / добавлено 2004-08-15 04:09

Рецензия от «Аноним»: Я впервые прочитал этот рассказ в году этак 90-м, в замечательном-превосходном сборнике рассказов "Разбиватель сердец". И этот рассказ (да и сборник вообще) перевернул мое мироощущение.

Блестящий, внятный язык (коему нынешним, столь часто рецензируемым, авторам только следует поучиться - ибо не лишним будет :), а хоть одно достоинство, да прибавит), живые, выпуклые персонажи (не двухмерные карточные обложки в стиле Головачева - простите, написал первую фамилию, которая пришла в голову, а из плоти и крови), надсмысл - шедевр, имхо.

Причем шедевр не своей "притчей" или "автобиографичностью" :) - а компактным и внятным изложением оригинального взгляда на литературу и процесс писания вообще.

ЗЫ: Меня он очень хорошо вылечил от графоманства :)

Этот рассказ не автобиографичен, причем совсем - у Веллера был огромный материал по его диплому (о технике и технологии написания рассказа, aka малой прозы) - и это просто один из вариантов изложения авторской программы. Не было у него гуру, не было :) сам - дошел.

ЗЫ: Впрочем, в последствии, Веллер своими бесконечными Звягинцевами и легендами отрекся от всего написанного им ранее. И лично для меня - блестящий и гениальный писатель Веллер - а втор двух сборников рассказов "Хочу быть дворником" и "Разбиватель сердец".

Письмена Бога  (1949г., 10kb)

Рецензия от «Аноним»: Как же упоительно читалось это в конце 80-х. И как же странно читать это сейчас. Перевод не тот?! Не помню (да и нет желания копаться в пыли книжных полок - выискивать заветное, чтобы проверить фималию переводчика).

Хорошая идея, с не всегда адекватным лексическим рядом.

Всем, кто юн и сердцем молод, читать запоем, просматривая черно-белые картины Эшера.

Шутиха  (2002г., 369kb)

Рецензия от «Аноним»: Феникс - это восставший после моей рецензии?! :)

ЗЫ: Поиска по имени рецензента, увы, нет. Поэтому не смог обрести другие замечательные рецензии автора под ником Феникс.

Несколько замечаний:

1. авторы перманентно прячутся. То они именуются скромно и со вкусом - авторы, то - нечто глубокомысленное - "То, кем я мог бы стать, но не стал". В этом романе - "Третьи лица". Ничего нового, ни для читателя, ни для Олдей.

2. Может быть и не должно быть героя и конфликта. Только это будет черезчур уж специфическое чтение - как говорят в инете: "мне столько не выкурить". Что наколотило стадо мартышек, усаженное за клавиатуру. Или творчество душевнобольных (том 2 кажется, у Стругацких). Мне по старинке - хочется читать внятное сюжетное повествование, с обязательным конфликтом.

3. Искренне люблю Олдей, но вот с "Ордена святого бестселлера" - началась эта лабуда (которая в неявной форме проявилась еще раньше - "Нам здесь жить"). И покупать откровенно не хочется.

4. Стилистически Олди пишут очень и крайне хорошо - самые лучшие стилисты пост-перестроечного времени. Только вся эта стилистика гулко ухает в пустоту... и остается непонятное ощущение, проехавшего мимо, поезда.

И с самых ранних книг именно это мешало Олдям стать ЛУЧШИМИ (чего они, откровенно говоря, достойны).

Рецензия от «Аноним»: Сценарий однозначно жестче (яркий момент там - между сопочками пройти, справа сопочка и слева сопочка. На что похоже?! Туда и надо забраться!) Финальный катарсис таков, что ТАК Стругацкие никогда не писали (по накалу только "Миллиард лет до конца света" может сравниться). Они правда, открещиваются от него - мол де, написано под влиянием Тарковского (они переделывали полностью сценарий три раза. Последний раз - после того как пол-фильма было снято - не было фокуса на проявленной пленке, оператор был уволен. И Тарковский прилетел к братьям и потребовал в последний раз переписать сценарий).

Но это полностью два РАЗНЫХ литературных произведения - канонический текст "Пикника на обочине" и последний сценарий "Сталкера".

Рецензия от «Аноним»: 'И теперь я знаю, что ТАМ за дверью в лето' (Чиж).

А перед дверью в лето стоит хронический неудачник, отчаянно сублимирующий в своих многословных писаниях. Ему хотелось быть значительным, умным и "крутым". Какую драматическую коллизию можно ждать от моряка, страдающего от морской болезни?! (само по себе является образом, нет?!) Изысканный (или лексическо внятный) слог у выпусника военного училища?! :)

Безжалостно гнал объем. Чем-то напоминает рассказ лауреат премии Хьюго "Цветы от Элджерона" (кажется так), который после премии был превращен "легким движением руки" в трудно читаемую и невнятную повесть (значительного объема).

Хейнлайн был ярым антикоммунистом и НЕНАВИДЕЛ (истерично, до брызг слюны) всех нас. Про его "фашизм" я ничего не знаю.

И что перед дверью, что за дверью - все как всегда. Гениальная ремарка к четвертому действию "Те же и Софья".

Марина Влади / Биографии и Мемуары / добавлено 2004-06-14 19:08

Рецензия от «Аноним»: Книга не простая. С одной стороны - однозначно идеологическая диверсия (ой, как не повезло 200 млн. человек, родившимся в России; здесь, на Западе, в магазинах все есть; какие ужасные тетки, люди, очереди и отсутствие продуктов; ничего купить нельзя, только по блату; ой, как скромно мы жили, но рассекали по Москве на Мерине (их было всего два, второй - у министра внутренних дел) и разбили несколько Пежо). С другой стороны - наблюдается стремительное желание натянуть подол рубашки, чтобы прикрыть срам :) Тут уж одно из двух, дамочка - "либо снимите крестик, либо наденьте трусы" (анекдот про одесский пляж). Начала говорить, копаться в грязном белье - пиши правду. А так.. по-французски.. Мысль стремительно скачет, из года в год, то первый раз В.С. выехал за рубеж спустя 10 лет после женитьбы (79 год), то в 76-м ему не дали визу на Гаити из Штатов :); то жили очень бедно (дачку купить не могли, никак не было денег на вступление в дачный кооператив, а построить дачу можно только нечеловеческими усилиями), то деньги были (Володя давал по 5-ть концертов в день, проиграл все в казино в Лас-Вегасе, разбил несколько машин и прочее, прочее). Мадам даже меховые шкурки (уже не помню чьи), не отдала скорняку, а положила в чемодан и забыла про них :) Вообщем, великая французская актриса :)

Отвратительнее всего - это разборка с семьей, и особенно с отцом В.С. - несколько страниц с приличествующей цитатой из песни (по поводу памятника на могиле - мол, Володя не хотел так). Причем, Влади поступает как унтер-офицерская вдова (которая сама себя высекла - но она же не любит Гоголя, она больше якобы по Чехову) - цитата "И с меня, когда взял я да умер\Живо маску посмертную сняли\Расторопные члены семьи" (Памятник). От ошибочка вышла - несколькими страницами раньше именно она (Влади, жена) дает разрешение на снятие маски. Так что пафос этих строк, обращенной ею против отца В.С., ударяет по ней...

Смесь всего и вся. Наверное, так и бывает в жизни. Перевод небрежный (изначально книга была на французском), хотя Влади кичиться своим благородным аристократическим прошлым.

Навскид: "палитра сыгранных тобой персонажей" - спорно, хотя Высоцкий и играл не так, чтобы очень, но не так прямолинейно, как говорит Влади; "Я не отрываюсь смотрю на подушку - меня словно заколдовало это яркое пятно"; "Я закрываю глаза и словно прокручиваю фильм об этих проклятых месяцах"; "они.. пытались поссорить тебя с Любимовым, превратить театр в корзину с копошащимися крабами" (образно! как и должно для француза :) Я не придираюсь, мне просто от поклонницы Чехова (якобы) и старинной русской аристократки (черте в каком колене) хотелось слышать внятную русскую речь, а не кальку французских оборотов и штампов.

Собственно, прочитав, я получил лишнее подтверждение нескольким "едким" комментариям (слышанные и читанные в разных изданиях) - Любовь?! Какая любовь! Ему была нужна такая, чтоб не как у всех! Чтоб француженка! Прикинь, скока только от этого он выиграл! Сколько дверей было перед ним открыто! Кто бы стал его писать и выпускать диски во Франции, Канаде, Штатах - хотя в Штатах наши бы выпустили может быть, но пиратский! Сколько они вместе прожили-то?! 12-ть лет - то по календарю, а фактически? :) Вот и читаю у Влади - "я ничего не замечала", "мы долго не виделись, спать легли, обнявшись, - и только.. Володя охладел ко мне", в 79-м году "он рассказал мне о своих многочисленных изменах", "он стал принимать морфий.. я ничего не замечала". Хорошая жена, правда?! Одна сатана :)

Единственное, что подчерпнул интересного из книги - трактовка Влади роли Гамлета в исполнении Высоцкого под режиссурой Любимова :) - он стал сумашедшим, чтобы выжить - потом она распространяет это все и на жизнь и личность Высоцкого. И неожиданно припомнился мне "Дракон" Шварца, тогда получается, что Бургомистр - это выросший Гамлет, избежавший смерти :) Интересно.

Шутиха  (2002г., 369kb)

Рецензия от «Аноним»: Ну, кто там ратовал за "МиМ" Булкагова?! Вот настоящий стилистический шедевр! Какой язык! Какие смелые алитерации! Какая глубина! :) (последнее, это уже так - немного издеваясь).

На самом деле, конечно же - печально это - который роман уже от Олдей к середине становится бесприютно жалко их - такая бездна находок, стилистики и прочего... а тратится.. на невнятный сюжет, одномерные персонажи, и совершенно притянутый за уши драматический конфликт. Главной героини - как личности нет, есть имя отчество и штампованное изображение бизнесс-вуман, суть конфликта - невнятна.

Но еще раз - блестящий язык! Потрясающий! С аллитерациями немного сложнее - они.. по верхам, т.е. по "попсе", глубже, типа, не копаем.

Как пишут они сами - "Вы чего-нибудь поняли? Мы тоже нет. Но как красиво! И подпись - Третьи Лица" Боюсь, что немного честный и искренний самодиагноз от авторов.

Сергей Лукьяненко / / добавлено 2004-06-07 00:07

Рецензия от «Аноним»: Вообще совсем непонятно. Это обычный "Ночной дозор", вторая книга этой серии. Навскид, не смогу найти 10-ть отличий от канонического "Ночного дозора", но не заметил ничего нового и пока отложил..

Михаил Булгаков / Ужасы и Мистика / добавлено 2004-06-07 00:02

Рецензия от «Аноним»: На самом деле, я с большим интересом прочитал "отказные" рецензии :) Это крайне отрадно, что есть люди критически воспринимающие общепринятые штампы и легенды, насажденные второй супругой Булкагова.

Язык?! Право, вы уж извините - читайте "господина де Мольера" того же автора - вот там блестящий русский язык. А "МиМ".. с одной стороны отголоски болезненного "Театрального романа", что-то прямиком из фельетонов, что-то существенно переработано, но чутье Елене Серьгеевне отказало и остались невычищенные места. Есть просто таки вопиющие места.. есть ли смысл спорить об этом?!

Смысл?! :) Не, ну можно и в "Багровом острове" найти глубины познания вселенной и тащится от откровений Кастанеды. Болезненно все это от Булгакова, местечковые разборки и попытка одарить всех сестер серьгами.

Что это?! Литературный роман?! Попытка жизнеописать Евангелие?! Кстати, Акунин более органично преуспел в данном жанре в своей последней книжке про Палагею.

"МиМ" я перечитываю в среднем раз в два года, также были замечательные "Черновики" (я читал их только в электронном виде).

У меня была вообще крамольная мысль - что в данном виде роман Булкаговым написан не был. Нынешнюю его форму создала Е.С. (вместе с каким-нибудь Песковым, Чудаковым и прочими, да с талантливой молодежью). Черновики отчасти.. свидетельствуют в пользу этой версии. Но потом, мне стало неинтересно :) и перестал разрабатывать эту мысль.

ЗЫ: Наверное, не имеет смысла спорить, более тем оскорблять кого-то. Обычная фэнтези с литературным анекдотом вкупе, ну и "попытка осмысления вопросов бытия" - последнее прочно в стилистике Булкагова.

Наверное, я - идиот :))

Форрест Гамп  (1996г., 337kb)
Уинстон Грум / / добавлено 2004-06-04 17:10

Рецензия от «Аноним»: Интересно (для тех, кто не читал и не смотрел одноименный фильм - американский Швейк). Форест Гамп оказывается даже в комсос летал и пробыл 4-е года с людоедами. Правда.. фильм глубже и драматичнее, хотя обычно бывает наоборот.


© Фикшнбук, 2009    Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100