Роман английского писателя XV в. сэра Томаса Мэлори, носящий, по более поздней традиции, название «Смерть Артура», представляет собой как памятник литературы двоякую ценность. Это, с одной стороны, лучший в мире свод рыцарских романов так называемого Бретонского цикла – свод героических и сказочных сюжетов, восходящих, в свою очередь, к мифу и эпосу кельтских народов и к истории западной оконечности Европы в середине I тысячелетия н. э. Эти сюжеты содержат отголоски реальных исторических событий – например, борьбы британских кельтов против англов и саксов; и следы мифических представлений древних обитателей европейского северо-запада – целый мир глубокой, темной европейской старины. Характерно, что типичные для средневековья мотивы поисков божественной благодати служат здесь поводом для новых рыцарских приключений, а чаша Грааля оборачивается неким рогом изобилия. Создание XV в., книга Мэлори прежде всего – некий итог предыдущих четырех веков развития европейской рыцарской литературы, его завершение.
Зал суда, на скамье подсудимых сэр Томас Мэлори, рядом с ним его адвокат – интеллегентного вида демон, обвинитель – весьма удивлённый ангел. Голос откуда-то сверху: "Всем встать – суд идёт!!! "
Обвинитель встаёт, падает на колени, опять встаёт, опять падает. Демон же, тем временем, тихонько встал в обморок. Сэр Томас очень смущен происходящим и находится в состоянии шоковой эйфории. Входит судья и уже всем становится совсем грустно, ибо это судья Дредд и провосудие будет неизбежным и скорым.
Обвинитель(О): – Сэр Мэлори обвиняется в создании вредной литературы.
Адвокат(А): – Да ладно… Ну перегнул чутка, с кем не бывает. Конкретные претензии то какие?
О: – Множественные травмы, полученные при чтении,в том числе ушибы тупым предметом…
А: – Головой об стол они что-ли бились?)))
О: – В том числе. Чаще это был телефон, выпадающий при чтении из рук, когда чтец засыпал. А иногда мыслетворчество автора приводило читателей в состояние агонии, в следствии чего они успокаивали себя нанесением множественных ударов головой об книгу, лежащую на столе.
А: – А вина подсудимого то в чём, я чё-то не понял?!
О: – Ему вменяется введение читателя в состояние уныния и наложение снотворных чар на свои книги. Также он обвиняется в оскорблении чувств верующих…
А: – Так, а чё вы-то? В смысле, а вам, крылатым, на что жаловаться то? В книгах обвиняемого рыцари тока и делали, что во имя Его сражались!
О: – Да, это правда. Как правда и то, что эти же рыцари вели себя не по-рыцарски и с систематическим постоянством нарушали заповеди: убивали повинных и не виновных, блудили, совращали непорочных и замужних дам, а также…
А: – Не, ну тут как раз всё просто. Он же не сам придумал эту хню! Фхранцусзскиэ романы, эти французы такие выдумщики!
О: -… а также неоднократно, цитирую, «вели себя как бабы со своими обмороками!»
И спасибо, что напомнили. Нарушение авторских прав и плагиат, а также нарушение логически-временной константы, путем внесения в сюжет множественных спойлеров, несостыковок в действиях персонажей и изъятия важных сцен из его повествования. Пример, гибель двух из топ-4 рыцарей: сэра Тристрама и сэра Ламорака. Про это автор упоминает вскользь, хотя…
А: – Судья! Я протестую! Мой клиент голословно обвинён и вообще – не виновен!
Судья(С): – Невинные всегда в конце концов становятся преступниками. Виновен или невиновен, это лишь вопрос времени.
А: – Ну, знаете ли…
О: – Помимо этого геноцид…
А: – Эй! Ну это уже конкретный перебор!
О: -… геноцид животных из семейства лошадиных отряда непарнокопытных.
А: – Чё?
О: – Это требование от зоозащитников, поскольку в книге массово гибнут лошади. По их подсчётам Великобритания должна была обезлошадиться.
А: – Это же выдумка! Так тут даже закон не нарушен!
С: – Я есть закон!
А: – Ой, всё…
О: – И последнее по порядку, но первое по важности: участники Долгой прогулки против такого рода чтива!
А: – А я, например, против такого суда!
С: – Признан виновным!
А: – Я… я проститу… протестую!
О: – Заметно…
С: – Приговаривается к редактированию и адаптации Божественной комедии. И да прибудет с ним, а лучше с нами, мир в наших читательские сердцах!
–
И только вот тут я проснулся, видимо от телефонной оплеухи =) перевернулся, решил про себя, что победю и стал бодро читать эту хню дальше,только опять недолго. И так я веселился на протяжении двух недель, и за это время переоценил большинство литературных и кинематографических эпизодов Артурианы, причём не в лучшую сторону =(
Эта история манила меня еще после старенького фильма «Туманы Авалона». Волшебство, загадки и коварство женщин не могут оставить равнодушными, и как же я радовалась, когда узнала, что есть книга в моем любимом издании Азбуки. Приступила к чтению.. Это же просто пытка. Как можно понять, о чем сюжет, если постоянно спотыкаешься о такой скудный слог. «Он пришел, он увидел и победил».. «И да будет так» – ответил ему он".. и весь текст в таком духе. Мне просто жаль потраченных денег на шикарную книгу с прекрасным оформлением, но читать ее просто невозможно.. обидно до слёз.Посмотрела, что здесь есть и высокие оценки, прошу не судить строго мой отзыв, но в книге для меня важен не только сюжет и интрига, но и стиль написания, я хочу погружаться в чтение и уходить от реальности, а здесь получились только разочарования о потерянном времени и трудах чтения.
Странный ты человек, – сказал король Марк Мерлину, – ты, говорящий столь странные вещи. Ты груб и неотесан – тебе не подобает вести речи о таких делах. Уж точно не королю Марку, которого вы можете помнить по истории Изольды и Тристана, упрекать в грубости, неотесанности и ведении неподобающих речей самого Мерлина. Но так устроен мир: на одного Мерлина в нем всегда приходится сто тыщ Марков. Неудивительно, что читателей, укоряющих «Смерть Артура» за недостаточную увлекательность и стилистические огрехи намного больше, чем тех, кто ценит ее по достоинству. Книгу, написанную полтысячи и еще полсотни лет назад, на минутку. Можете представить себе такую древность?Рассматривать роман или правильнее сказать – сборник романов, как беллетристику было бы в высшей степени неверно, мы ведь не читаем «Слова о полку Игореве»в подстрочном переводе с древнерусского, нам подавай перевод Заболоцкого или как минимум Лихачева. Взыскующим утешительного приза увлекательности и малого объема могу посоветовать альтернативное решение – литературное переложение романа Питером Акройдом «Король Артур и рыцари круглого стола», которое Альпина выпустила в переводе Любови Сумм, этот роман и компактнее больше чем в половину. Да, читерство, но если очень хочется знать, что же там такого, в той книге, а маяться с аутентичным вариантом нет времени и сил, это может стать неплохим альтернативным решением. А тем, кто не ищет легких путей, сюда.Сведения о Томасе Мэлори противоречивы и неточны. Предположительно был рыцарем графства Уорикшир, участвовал в войне Алой и Белой Розы на стороне графа Уорика, представлял графство в парламенте, был заточен в замке, откуда бежал. Но последние годы жизни провел таки в заключении, где имел однако доступ к обширной библиотеке и не знал нужды в письменных принадлежностях. Там написал свой артуровский компендиум.Роман, впервые опубликованный создателем английского книгопечатания Кекстоном в 1485 году, и в оригинальной. Кэкстонской редакции сплошной текст делится на 507 рубрик. Русский перевод Ирины Бернштейн, разбитый на 8 частей, которые многие исследователи рассматривают как отдельные романы – это более поздняя Винчестерская редакция. «Смерть Артура» наиболее полное собрание новелл Бретонского цикла в западноевропейской средневековой литературной традиции. Из нее, как русская литература из гоголевской «Шинели», в той или иной степени вышла вся приключенческая, военная, любовная, мистическая проза и поэзия более поздней европейской традиции.Собственно Артуру напрямую посвящены три из восьми книг: первая, вторая и заключительная, в остальных этот образ, наиболее полно воплотивший британскую национальную идею, отходит на второй план, оставаясь фоновой фигурой, осеняющей светом благородства и величия все происходящее с рыцарями, составляющими цвет его дружины и выступающими на главных ролях в романах с третьего по седьмой.Книга первая Повесть о короле Артуре рассказывает о предыстории появления Артура на свет, где немалая роль принадлежит волшебству Мерлина, придавшего королю Утеру Пендрагону облик супруга леди Игрейны, к которой тот воспылал незаконной страстью. Зачатый формально во грехе, Артур появился на свет в законном браке, потому что после смерти герцога Пендрагон сочетался с Игрейной. Однако во исполнение обета, как многие мифические персонажи, мальчик отдан был на воспитание и для того, чтобы подтвердить законность своих прав на престол, ему приходится вынуть из наковальни меч, чего не могут сделать сильнейшие мужи королевства. Историю «Меча-из-камня» знают все, а знаете ли вы, что Артуру пришлось вынимать и вновь засовывать его туда пять (!) раз на протяжении полугода, потому что бароны раз за разом откладывали окончательное решение? И только возроптавший народ («Артура на царство!») угрозой смуты убедил их отдать наследнику законный трон. Круглый стол, кстати же, он получил в качестве свадебного подарка от тестя, короля Лодегоранса, женившись на его дочери, Гвиневере.Книга вторая Повесть о благородном короле Артуре, как он стал императором через доблесть своих рук. Король Артур и его рыцари доказывают свою непревзойденную доблесть, разбив войска римского императора Луция и покорив большую часть Европы. Воевали не из пустого желания побряцать оружием, а потому, что Рим прислал послов за значительной в материальном выражении данью, которая, будучи выплачена сполна, разорила бы Британию. По сути, бились за свою независимость.Книга третья Славная повесть о сэре Ланселоте Озерном Кто не знает Ланселота и его любви к королеве Гвиневере? Он первый по рыцарской доблести и один из центральных героев, участвующих в поиске Святого Грааля. Ланселот идеальный рыцарь в сияющих доспехах и высший авторитет в рыцарских добродетелях, без колебаний бросающийся навстречу опасностям, встающий на защиту обиженных и слабых, крушащий противников, которые многократно превосходят его числом. Ланселот идеальный рыцарь.Книга четвертая Повесть о сэре Гарете Оркнейском по прозванию Бомейн прообраз романа воспитания, причем инициатором «воспитательного процесса» становится сам Гарет, сын благородных родителей и племянник Артура, который является ко двору инкогнито и живет первый год в статусе едва ли не кухонного мужика, терпя насмешки и поношения сначала от сенешаля сэра Кея, а после от девицы Мальдегунды злоречивой, которой вызывается помочь в ее беде и совершает на ее глазах множество подвигов. Таким способом Гарет воспитывает доблесть, благородство. кротость и «вежество», становясь первым рыцарем клана Ланселота.Книга пятая о сэре Тристраме Лионском Тристрам, племянник короля Марка, которого вспоминали в начале – это тот самый Тристан из лучшей и самой трогательной любовной легенды, какую знает свет. Вы конечно помните. как посланный дядей в качестве полноправного представителя за невестой Изольдой Белокурой, он по случайности пьет вместе с ней на корабле любовное зелье, предназначенное на брачном пиру навеки связать испивших его, и становится пленником этой любви на всю оставшуюся жизнь. Любовная линия сэра Тристрама, как положено рыцарскому роману, уступает героической, Тристрам столь же благородный рыцарь, как Ланселот, с тем же невыносимым множеством великих подвигов, которые совершает направо и налево. Но тем, кто сетует Мэлори на однообразие, имеет смысл оценить со- противопоставление двух пар великих любовников и двух мужей. Благородство Артура с подлостью Марка и тем, как все рушится, когда первый уподобляется второму. Но это я забегаю вперед. Книга шестая Повесть о Святом Граале. Центральным персонажем этого романа выступает сэр Галахад Беспорочный, сын Ланселота, явившийся на свет в результате примерно такого же колдовства, что и Артур. Придворная дама влюбленной в Ланселота леди Элейны навела на нее чары и тот возлег с ней, думая, что это Гвиневера. После долгих поисков Грааля, состоящих из череды встреч с отшельниками и святыми мужами именно Галахаду удается исцелить Увечного короля и добыть святую чашу, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа. Спустя год, Галахад возносится на небо вместе с чашей, являя доказательство превосходства мира Грааля над миром грешников.Книга седьмая о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере. Прообраз любовных романов и психологической прозы. Столкновение рыцарской чести и васальной верности. Ланселот в этом романе дважды спасает Гвиневеру от костра, уготованного ей наветами Мордреда, причем если в первый раз королева невинна, то во второй – он защищает виновную. Ланселот не может как рыцарь не спасти свою королеву и не может оставить однажды выбранную возлюбленную. Следовательно, чтобы быть рыцарем до конца, он должен упорствовать во грехе – против своего господина и против нравственности. Трагический раскол личности Ланселота, который остается благороднейшим из рыцарей (эпизод с исцелением Урии наложением рук), но обрекает на смерть любящих его (эпизод со смертью девицы Лавейны, умершей от любви к нему) – это начало конца, упадок рыцарства, что приведет к окончательному крушению Золотого века в заключительной части.Книга восьмая Плачевная повесть о смерти Артура Бескорыстного. Собственно смерть Артура, вынужденного наветами Мордреда вступить в роковое самоубийственное для обоих противостояние с Ланселотом, всегда бывшим краеугольным камнем его рыцарства. В этой части разрушается множество связей, казавшихся незыблемыми: Ланселот случайно убивает неузнанного им названого сына Гарета, в третий раз спасая от костра Гвиневеру. Артур осаждает его замки, Мордред распускает слухи о смерти короля и занимает «вакантный» престол, принуждая Гвиневеру к браку. В финале, смертельно раненного Мордредом, фея Моргана забирает его на остров Авалон, откуда он явится, когда Британии будет угрожать лютая беда. Гвиневера уходит в монастырь, Ланселот тоже уходит в монастырь (в другой, на всякий случай).Резюме: не самое комфортное и актуальное на сегодняшний день чтение, и всем подряд я не стала бы его советовать. Да никому не стала бы, если честно. Но рада, что прочла полностью и теперь эта бесполезная роскошь, со всеми ее благородными рыцарями, злоязыкими девицами-в-беде, турнирами, мечами с собственными именами Эскалибур и Галантин, и затянутыми шелком щитами – что все это теперь в моем читательском активе. Грамерси Долгой прогулке.
Отзывы о книге «Смерть Артура»
Ronin
Рецензию на классику мировой литературы писать бессмысленно - все уже давно сказано. Замечу лишь, что трудно найти произведение, более неподходящее для чтения в электронном виде, чем "Смерть Артура". Портится половина впечатления от книги :(
Эту книгу надо читать, сидя вечером перед камином в удобном кресле, попивая виски или коньяк... Причем самой книге желательно быть в роскошном переплете и с иллюстрациями.
Э-э-э-эх...
Гость
Первоначально прочтите "Мабиногион" и "Историю бриттов" Монмутского, "Рыцаря со львом" Кретьена Де Труа, а уж затем беритесь за Мелори. Так вы более многогранно ознакомитесь с персонажами, а также поймете, что Артур - исконно кельтский персонаж, а не франко-нормандский ореол рыцарства.
Гость
Томас Малори жил в 15 веке, не в 13. А книга отличная. Для любителей легнды о короле Артуре и его рыцарях лучше не найти.
Гость
Томаса Мэлори я первый раз прочитал в 15 лет. И до сих пор в полном восторге от этой книги. Ясно, что она полна условностей, но...13 век однако. Язык сочный, просто великолепный. Кстати советую хотя бы попробовать прочитать на языке оригинала.
Гость
Превосходная книга!
Все об Артуре и его рыцарях, правда, обработка оригинальных сказаний...