bannerbannerbanner

Персона вне достоверности (сборник)

Персона вне достоверности (сборник)
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2016-10-23
Файл подготовлен:
2016-10-23 18:05:05
Поделиться:

Пространство и время, иллюзорность мира и сновидения, мировая история и смерть – вот основные темы книги «Персона вне достоверности». Читателю предстоит стать свидетелем феерических событий, в которых переплетаются вымысел и действительность, мистификация и достоверные факты. И хотя художественный мир писателя вовлекает в свою орбиту реалии необычные, а порой и экзотические, дух этого мира обладает общечеловеческими свойствами.

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100bukvoedka

Эта книга стала для меня открытием писателя Владислава Отрошенко. Всё-таки в серии «Уроки русского» все книги хороши.

Семейные тайны и жаронёрское искусство, диалог в письмах и публичная лекция, призрачное издательство и загадочный город. Во всём этом есть что-то борхесовское, далёкое от реализма и повседневности. И невозможно не сказать, что в книге прекрасные язык и стиль; чтение завораживающее.

60из 100Sveet22

Владислав Отрошенко знает о бесконечной силе порождающего воображения такое, о чем большинство пишущих и читающих и не догадывается.Читать Отрошенко одновременно и приятно, и тяжело. Интересен его язык, стилизованный, лукавый и легкий. А тяжело, потому что я не успевала перестроиться с одной новеллы на другую, и буйство фантазии автора зачастую ставило в тупик.

Книга состоит из цикла повестей со сквозными героями.

"Персона вне достоверности"– фантасмагория. Начало интригует: в газетах Новочеркасска появляется своеобразная переписка между ловким издателем Кутейниковым и фотографом-французом, спорящими, кто из них реальнее. Книги издателя и фотографии выставлены в витрине мастерской, есть люди, знакомые с обоими, но герои неуловимы. Официальные лица не могут их найти. Дальше- больше, мистификации затрагивают все большее количество людей: здесь и итальянец-барабанщик, и бильярдный шулер. Словом, я запуталась, кто есть кто. Язык повестей стилизованный, с мягким юмором, сочный.

"Двор прадеда Гриши" -весело, по-платоновски абсурдно. Это новеллы, поэтому воспринимаются легче:Прадед Гриша никогда не ложился спать, потому что давно уже не отличал день от ночи и сон от бдения, давно потерял счет своим годам, а под конец даже имя своё забыл. Иногда он дремал, но только сидя за столом в своем флигельке, и то если забредет в него, блуждая по дворуДвор прадеда Гриши населен бессмертными предками:Во дворе прадеда Гриши жил горбатый дед Семен. Ему было триста лет. Он ел уголь и живых раков вместе с кожурою, оттого и жил долго. Прадед Гриша когда-то давно-давно поймал его сетями в речке Бакланцы. Там водились самые большие на свете раки- а горбатый дед Семен был у них царем…Много кто еще живет на дворе: дочь Гриши кикимора бабка Муха, заползает на двор кум дед Проня, пришедший с того света, захаживают такие же древние старики и старухи.

Эти новеллы очень напоминают «Никиту»– рассказ А. Платонова: сказовый язык, мифологические образы предков.

"Новочеркасск" – действие переносится в середину прошлого века. Такие же полумифические герои: юродивый прорицатель Троня, игрок латыш, начальник кинотеатра Лесик и др. А в общем-то очень похоже на «Двор прадеда Гриши», разве что действие переносится со двора в город.

В целом читать интересно, особенно поклонникам А.Платонова. Я видела, что критики находят у Отрошенко сходство с Гоголем, а меня не покидало ощущение, что я читаю А.Платонова.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru