bannerbannerbanner

Виражи чужого мира

Виражи чужого мира
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Cерия:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2013-05-10
Файл подготовлен:
2018-09-17 20:37:29
Поделиться:

«Если ты сейчас скажешь, что это чужой мир, а я попаданка, – плюну в рожу», – пошутила Тома в тот день, даже не подозревая, насколько права. «Это наш мир. А ты – вызванная», – невозмутимо ответил представившийся магом незнакомец, ставший строгим и безжалостным хозяином девушки на несколько последующих дней. И добавил, что вызывал белокурую и миловидную девственницу вовсе не для себя. На традиционном осеннем балу, куда им предстояло отправиться, повелитель всех достижимых пределов этого мира будет выбирать из светловолосых попаданок, представленных знатными домами, новых наложниц в свой гарем.

И все, что остается Тарессе (такое имя получила здесь Тома), это лихорадочно продумывать планы побега или хоть какого-то способа уклониться от позорной и бесцельной жизни в гареме. Но она и представить не могла, насколько отличается действительность этого мира от создавшегося у нее о нем впечатления. И для чего вообще нужны этому миру блондинки.

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
20из 100augustin_blade

Выход именно этого романа я сторожила давно и долго – и «перегорела». А все, увы, оказалось не о том и не так.

В последнее время стала проскальзывать в рамках жанра новая тенденция в части героинь. Если раньше героиням-попаданкам помогали стада местных и всегда было кому что подсказать и улыбнуться, то теперь в моде своеобразный survival, который может включать в себя элементы рабства, издевательств и шантажа. Мелькает такое в Из грязи в князи и, собственно, в «Виражах чужого мира» в лице тираничных мужчин и гарема. Если же героиня местная, то ей тоже не стоит ждать у моря погоды, потому что впереди те еще испытания. Последнее отлично удалось Елене Малиновской в ее трилогии Игры с богами . Но это так, отступление.

Стиль повествования в «Виражах чужого мира» напоминает стиль романов Натальи Бульбы, читать непросто, непросто вникнуть в происходящее и выстроить в голове картинку. Наверное в этой истории действительно есть что-то захватывающее, но я это скорее всего просто проглядела, потому что до конца сосредоточиться на том, что я читаю, так и не получилось. Как итог – не буду кричать на всех углах, что книга ни о чем, потому что это не так, дело скорее в том, что это совсем не моё.Присутствуют:

– хитрая главная героиня в вечном поиске

– путешествия между мирами

– маги в все, что с этим связано

– гаремы и подарки из гаремовОтсутствуют:

– мужчины, которые ничего не затевают

– служанки, которые ничего не затевают

– множественные рыдания

– комплекс неполноценности по части внешности и ума у главной героини

40из 100Wind_of_Change

Как-то очень странно пишет Вера Чиркова, причем это уже вторая такая серия. Название книги, аннотация и начало обещают что-то одно, и ты настраиваешься на это заявленное нечто. А не тут-то было: после нескольких глав сюжет каким-то неимоверным образом переворачивается с ног на голову и оказывается, что роман вовсе про что-то другое, гораздо более странное и непонятное. Так было с предполагаемым секретарем, которая всю книгу ухаживала за кактусом.

Иногда такой поворот бывает удачным, да и толика неожиданности еще никому не вредила, но не в этом случае. Итак, девушка Тамара/Таресса (звучит очень похоже, правда же?) оказывается в неком мире, и планируется в жены властелину (или повелителю? забыла). Я радостно потираю руки и готовлюсь к восточной экзотике (не самая любимая моя тема, но ведь и ее можно подать интересно, так ведь?), куче соперниц, мужественным султанам, злобным евнухам и прочим хентаям. Меня еще никогда так жестоко не кидали. После каких-то странных приключений девушка добирается-таки до гарема повелителя, и к ней даже пришел прекрасный Некто соблазнения для…. но тут вдруг в ней взыграла простая женская гордость и она сказала «нет». Аж три раза. Потому что зейра. (Это почти как гладиолус, только зейра.)

– Ну нет, так нет, – пожал плечами Некто и свалил.

– В смысле? – ошалела от такого поворота Таресса. – Ты ж меня должен того… Ты султан или где?

– Да не, я вообще-то так, мимо проходил, – не оборачиваясь, ответил Некто.

Таресса, конечно, пожалела о том, что кобенилась (другим-то девочкам, не таким разборчивым, цацки драгоценные подарили), но поезд ушел. И ее из гарема (кстати, что за гарем такой, если в нем к девушкам приходят какие-то странные типы по ночам, и к каждой – свой, при этом повелителем никто из них не является… фу, муть какая-то, я уже запуталась) так вот, из гарема ее попросили, и она попала к каким-то магам. Причем, как выяснилось, именно это и было целью ее перемещения, а вовсе не гарем. И вот если бы девушка Таресса не была такой идиоткой балованной, книжка бы уже закончилась – свадьбой, клевым повелителем, киндерами, кюхами и прочими атрибутами счастливой семейной жизни. А так придется магом стать. Да-да, вот такой вот неожиданный выбор. Либо ты жена повелителя, либо маг. Но зато все вокруг на самом деле такие добрые-добрые, и от смерти их всех спасли, и никто никогда никого не обижает, и в участие в гареме (нет, серьезно, автор знает значение этого слова, может, стоит подсказать?) – дело исключительно добровольное. Ну а если девушка хочет колдовать – то пожалуйста-пожалуйста, мы вам даже дом дадим и обучим бесплатно… а хотите – мы вас и домой отправим, а то там папа переживает за дочурку.

Вот что бывает, когда под одну героиню придумывается целый мир.

20из 100Rose_of_dream

Первое, что можно почерпнуть из книги – это то, что от девственности надо избавляться в шестнадцать, и противоречить природе не только глупо, но и опасно. Героиня, задержавшая в указанном состоянии аж до двадцати лет, была похищена для продажи в гарем.

И на этом содержательность и осмысленность опуса заканчиваются, а занудность и серость растут в геометрической прогрессии.

Продать героиню должны не абы кому, а владыке мира, в который она попала. При этом сразу после попадания прежде никому не нужная барышня мгновенно обрела такую сексуальную привлекательность, что её возжелал и местный феодал, и все три его сына, и нанятый феодалом маг, причём все они позабыли как о приказе правителя поставлять ему наложниц, так и перспективе получить за означенный товар хорошие деньги. От изнасилования героиня спасется вольным пересказом «Одиссеи», причём делает это лучше самого Гомера, а потому претенденты на её прелести забывают о сексе и развешивают уши. И это единственный содержательный эпизод на не менее чем четыре главы. Остальное – описание шмоток и косметических процедур. Ещё несколько глав занимает поездка во дворец, которая состоит только из описания шмоток и транспорта. Единственный событийный эпизод появляется только в конце этого действа, и опять на тему «Героиню хотят изнасиловать, она успешно защищается», на этот раз при помощи местной магии.

Героиня хвастается своими успехами в изучении логики, намекая на выдающийся ум, но пользуется им процента на три от заявленного, если не меньше. А ещё всячески подчёркивает, что все кругом гады, лишь она одна правильная, честная, гордая и порядочная.

Дальше не дочитала. Если поначалу это было смешно, то очень быстро стало уныло.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru