bannerbannerbanner

Зов костяных кораблей

Зов костяных кораблей
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2022-06-10
Файл подготовлен:
2022-06-08 21:12:52
Поделиться:

Продолжение «Костяных кораблей» – лауреата «Британской премии фэнтези»!

Драконы вернулись в мир Ста Островов. Но их возвращение предвещает лишь войну и разрушение. Команда «Дитя Прилива» оказывается втянута в заговор после того, как берут на абордаж терпящий бедствие корабль, чей трюм заполнен умирающими рабами. Заговор настолько порочный, что он заставит Миас и команду усомниться в своей лояльности правителям и начать бороться за свою жизнь.

«Это абсолютно фантастическая книга, от которой я был в восторге на протяжении всей истории. Ее обстановка предлагает отличное сочетание странности/новизны и эпического фэнтези: всё, где корабли сделаны из костей дракона, просто должно быть чертовски крутым!» – Кэмерон Джонсон

«Мир, полный чудес, в котором мифы снова оживают; путь, залитый кровью, потом и слезами; герои, которые вырвут ваше сердце, нравится вам это или нет. Кто бы отказался от этого?» – starlitbook.com

«Внушающие благоговейный трепет декорации, в том числе гигантский морской дракон, поднимающийся из осколков разбитого острова, особенно порадуют поклонников фэнтези». – Publishers Weekly

«Блестящее продолжение просто блестящей книги». – daysinotherworlds.com

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100narutoskee

Меня захватили морские приключения, и поэтому пошел читать трилогию, а не книги из новогоднего флешмоба. Но автор отлично умеет делать финал для своей книги, что хочется искать сразу же продолжения и узнать, что же там будет дальше.Но начав читать сразу вспомнились слова песни «Что ж ты, фраер, сдал назад,».Автору, видно, за прошлую книгу прилетело, как и благодарности от читателей, так и пинки от разных комиссий, что продвигают западные ценности. Знаете в СССР и в РФ, и у нас в стране, просто фильмов мало делают, есть же госзаказы на продвижение в массы каких-то идей и ценностей. Это в принципе нормальная практика. К примеру, пропагандировать здоровый образ жизни, любить родину Мать, помнить своих предков и так далее. У нас ценности то обычные. Если скажем в каких-то советских фильмов была пропаганда советского образа жизни, передовых колхозов и т. п. Даже если в стране было плохо, то надо показать, что хорошо. Такое может кому-то не нравится, но это нормально. А вот, когда начинают заставлять (хотя может быть он и сам так решил) авторов переписывать своих героев и прочее постфактум это раздражает.Помните, наверное, как на одной из пресс-конференций Роулинг сказала, мол Дамблдор гей. Как это по книгам можно понять, не ясно. Ну захотелось ей. Или эта книга пьеса, где Гермиону сделали чернокожей, и Роулинг стала всех уверять, что она так и задумывала. В топку таких авторов, что разрушают вселенные своих книг. Тут дело не в том, что мне лично не нравится, что герой стал геем, а Гермиона чернокожей. Я бы это принял, как читал книгу, дело в логике. Это все равно, что вы живете, а кто-то приходит и говорит вам, что вы не вы. И как вы это воспримите. Были вы скажем хорошим дедом колдуном, а потом раз гей и может быть еще и педофил.К чему такое вступление. А то, что автор решил сделать из своего героя тоже если не гея, тут в их мире такого понятие нет, то сделал его постфактум любовником мужчины. Причем, в первой книге даже намеков не было.И слушаю я эту книгу. И что слышу.Цитата из РоманаПрежде они были друзьями, однажды – любовниками, но их отношения разрубил Джорон, вместе с рукой Динила – и теперь ничего не осталось, в том числе руки. Динил, Квелл и Спракин образовали небольшой союз, основанный на ненависти к Джорону, которая ранила его всякий раз, когда он видел их вместе, что на корабле размера «Дитя приливов» случалось довольно часто.свернутьМинуточку, это я так говорю чтецу и автору. Ставлю на паузу книгу, беру в руки томик первой (это для красивости, на деле у меня на телефоне) листаю до нужного мне момента.Возможно, кто не читал первую часть, это будет спойлер небольшой, но пока вы начнете читать, то все забудете. Поэтому отставить бояться папка плохого не посоветует.Расскажу кратко сюжет первой части.Мир, в котором люди живут в матриархате и теократии (религиозная форма правления), есть две противодействующие стороны жители Ста Островов и жители Суровых Островов. Они постоянно воют, а все дело происходит в архипелаге, много моря и много мелких островов. Они плавают друг другу, совершая набеги и похищают детей, чтобы делать жертвоприношения. А дети им нужны, так как только почему то они могут стать Зорисветом(какая то ценная штука, что связывает душу ребенка с кораблём усиливая его). А корабли они свои делали из морских драконов. Но драконов быстро закончились. И не за горами тот час, когда уже не смогут рассекать на своих костяных кораблях воющие стороны. Но есть люди, которым не нравятся постоянная война, убийства детей и прочее. Они хотят жить по-другому. Одной из таких людей была дочь правительницы Миас, которую прозвали Удачливой Миас. Мы незнаем, что она совершила, но её ссылают на черный корабль или корабль мертвецов, тут одни люди кого приговорили к смерти, и теперь им до конца их дней придется служить на этом корабле. Она быстро берет власть в свои руки на этом корабле и устанавливает железную дисциплину. И у них такая цель, не дать убить морского дракона, как они думают последнего, чтобы не начался новый виток войны. И вся книга, крутится во круг этого. Так вот там мужчины, кто занимал более высокие позиции, назывались Избранниками, и один такой был в сговоре с Миас, и он послал к ней на корабль своего человека Динила, который был морским офицером, но свой жизнью распоряжаться не мог и делал все как ему прикажет его хозяин. А тот ему приказал убить дракончика. А команда корабля и главные герои были против, ведь они привыкли к нему и жизнь он им спас. Тогда этот Динил, а если убрать букву Н и поменять Б, так-то его лучше назвать. Решил из мини арбалета убить Миас, знаете как в кино показывают, когда пистолет к виску, тут что-то подобное было, только с арбалетом. Но просчитался, и главный герой Джорон, отрубает ему кисть, а может и пол руки. И смотрите, как тут автор пишет:Джорон попытался улыбнуться, но не сумел, ведь он только что едва не убил человека, который стал его другом. – Будет милосерднее дать ему умереть сегодня от потери крови, – тихо сказал Джорон, – чем спасать, чтобы потом за мятеж сбросить длинноцепам.Разве такое бы он сказал, про человека с которым шпиливилился, да не смешите мои подковы, как говорил один конь.Во-первых, дружба их была сомнительная, пару раз там поговорили. Автор, как уже говорил в первом отзыве, плохо с персонажами работал, и отклика эмоционального не было. У меня так точно.Во-вторых, если бы они были тогда любовниками, он бы нам написал, что ни будь в таком стиле, о боже, а ведь эта рука еще недавно ласкала меня или типа того.Тут же ГГ, четко говорит, бабу с воза кобыле легче, то есть давайте скинем его с корабля на корм рыбам.Конечно, постфактум можно, что угодно вставить, и прилет инопланетян и любовников, ведь чего не было в книге, но не отрицалось, значит теоретически могло быть.Так же автор сменил и другим персонажам, если не ориентацию, то характеры. Еще и сюжетную линию первой части. По сути они с драконом этим плыли-плыли, сколько битв было, и людей погибло. И казалось, что во второй части они как то продолжат их спасать. А тут выяснилось, что это уже и не особо важно.Первую книгу, можно было стереть и сказать, что всё началось со второй части. Может я нагнетаю, но большинство событий из первой книги мало влияют на вторую. Опять же автор, уже не объяснял никому про мир, и если бы вы начали читать со второй книги, возможно многое бы не поняли. А что поняли, то у вас было бы другое представление о книге.Прошу прощения, за такое эмоциональное вступление, но меня это тревожило, как только прочитал про этих Любовников. Да если бы автор в первой книге хотя бы намеки дал, я и слова бы не сказал, какая разница, с парнем он там или с девушкой. А эти нелогичности меня бесят, добавление в сюжет современной повестки. А это ведь не единственное, что он добавил. Но об этом чуть позже.Далее в романе “Зов костяных кораблей”Капитан корабля Удачливая Миас и команда её корабля «Дитя Прилива», пытались спасти, как им казалось последнего морского дракона. Но оказалось, что драконы вернулись и значит снова будут их убийства, постройка новых кораблей, и новый виток войны. Но также они перехватывают коричневый корабль, на котором обнаруживают умирающих и трупы людей. Попытка разобраться в этом деле приводит их к тому, что все это прокручивают власти Ста Островов. А тут еще у Джорона, прорезаются способности. Будет интересно.Биография автораР. Дж. Баркер – английский писатель, автор произведений в жанре фэнтези. Его настоящее имя – Роберт-Джеймс Баркер. Он родился и вырос в городе Лидс, графство Йоркшир, Великобритания. По профессии он – инженер-электронщик, но с детства мечтал стать музыкантом. Он играл в разных группах, но в конце концов решил заняться писательством. Его дебютный рассказ “Social Diary of a Ghoul” был опубликован в 2002 году. С тех пор он написал множество рассказов и две трилогии в жанре фэнтези: “The Wounded Kingdom” и “The Tide Child”. Его книги получили множество положительных отзывов и номинаций на престижные литературные премии. В настоящее время он живет в Лидсе со своей семьей и двумя кошкамиО книгеВ оригинале книга называется Call of the Bone Ships, вышла в 2020 году, и является второй частью трилогии «Дитя приливов».Слушал в аудиоверсии, в этот раз был другой чтец и чуть другой перевод некоторых фраз и значений.Чтец: Барабанщиков АндрейПродолжительность: 16:39:22Прошлый чтец читал по-другому, более вальяжно и драматичнее, а тут больше экспрессии, он по-другому смотрел на персонажей. Да и как уже говорил, автор некоторым подправил характеры. Но в этой книге много батальных сцен, и такой энергичный чтец, как раз подходит.А еще этот чтец читал некоторые названия с каким-то французским ударением, например в первой части чтец в слове Курсер, делал ударение на У, а тут Е, причем он даже не Е, а Ё, и получалось у него КурсЁр, прочитайте с французской интонацией. Но к этому быстро привыкаешь. Это просто я слышал, одну книгу за одной, а кто скажем через какое то время, то возможно бы и не обратил внимание.Так же заметил в этой книге, переводчики не стали переводить дни недели. В первой части были переведены, и мы узнали, что у них шестидневка.Джорон немного удивился, когда узнал, что наступил День Мужчин, – он давно перестал следить за течением цикла: День Девы, День Труда, День Моря, День Кленс, День Старухи, День Мужчин, и его смысл был для него утрачен.В этой части переводчики решили использовать английские названия.Скоро ветер настолько разгулялся, что разговор стал почти невозможен – для этого приходилось максимально сближать головы, а непрерывный дождь находил старые прорехи в плащах, хотя их регулярно чинили в мендей.Мне больше нравилось с переводом, Мендей, как то не очень звучит, как День Мужчин. Но в целом переводчики молодцы, книга, как мне кажется сложна своими терминами и придуманными значениями.МирПро мир уже говорил в первом отзывеИ в начале этого отзывы чуть прошелся. Но в этой части, мы большую часть времени будем на кораблях и разных островах.Расскажу свои мысли. На деле события первой книги бессмысленные, если смотреть на них с точки зрения государства. Смотрите есть островная империя, или государство Ста Островов, у власти женщины и мало того жрицы богини в трех эпостасиях, а во главе владычица. К ней стекаются все рычаги власти, она представляет все ветви власти. И тут приносятся в жертву дети, младенцы даже. Жертвы нужны, как народу говорят, что бы зажигать Зорисвет и делать корабли сильнее. Но на деле, бесполезная фишка. За две книги мы не увидели преимущества Зорисвета. Скорее всего жертвы нужны ради поддержания культа богинь. Так, что не важно был бы это последний морской дракон или нет, жертвоприношения бы продолжились. Да может быть бы не воевали бы с соседями, но больше бы чмырили свой народ. Они и так жили не ахти, как, дискриминация на дискриминации. Чем-то напоминают времена, когда в нашем мире женщины считались если не вторым сортом, но отводилось им строго место у домашнего очага. Тут, конечно, у мужчин больше прав, но все же даже должность капитана называется супруга корабля. Меня надоумила моя подруга Милена, что в нашем мире много профессий имеют мужскую форму, тот же капитан, а у них все значения имели женскую форму. Поэтому и мужчина и женщина капитан корабля были бы у них Shipwife, что у нас в переводе Супруга корабля. Была там еще должность Мать палубы, это такой человек, что за дисциплиной смотрел, детей палубы, по-нашему матросов.У нас же как говорят, про сильного духом и крутого героя, помните фильм крепкий орешек или стальные яйца и все такое, а тут у них все больше было связано с бюстом богини.В этой части мы узнаем еще про лечебницу в столице, там скорее калечат, как пел Высоцкий «если хилый сразу в гроб», только тут даже здоровых могли залечить до смерти. Все же в их мире не было клятвы Гиппократа, как и самого медика. У них тут, зелье варенье, возможно какие-то магические отвары, так как была одна хорошая тетя врачеватель у них на корабле. Но, что говорить об этих лекарях если на корабле врач судовой называется Рука Старухи, а как уже говорил в первом отзыве, она тут отвечает за Смерть. Болеть в этом мире не стоит.Так, как уже говорил первая часть бессмысленная сточки зрения влияния на сюжет, и автор это сам понял. Тут нужна революция пролетариата, смена действующего режима власти. Чем, по сути, и начали заниматься в этой части герои.ПерсонажиВ первом отзыве уже о них говорил, хотя бы у двух этих персонажей тут есть прописка и талончик на жизнь. Другим не так везет их постоянно убивают. Немногие сумели пережить первую часть и вторую.Да и автор решил показать, что любимчиков у него нет. Поэтому главному герою Джорону Твайнеру, досталось.Так и вижу сидит автор, и с такой ехидной улыбочкой, придумывает, как же напакостить главному персонажу.Если посмотреть первую часть. То там пару сражений, из которых ГГ выходит без потерь для своего здоровья. То в этой ему досталось. Запихну под спойлер, так как это немного раскрывает сюжет. Хоть и ничего не понятно без привязки к сюжету.Секретики про ДжоронаЕго сделали любовником мужика, в одной из битв он получает рану в спину, потом попадает под прикрытием в больничку, где его травят всякими зельями, чуть не придушили, чуть не отправили на опыты, он почти всю половину книги находится в болезненной форме, ах да у него еще местная форма, какой то болезни неизлечимой, что вызывает безумие, а еще ему отрубят ногу. Это так, чтобы жизнь мёдом не казалась.свернутьНастоящий западный герой и это еще не все, что с ним было. Ну, а что, кого боялся сам капитан Флинт, одноногого пирата Джона Сильвера по прозвищу «Окорок», а еще у того попугай был, что кричал «Пиастры», а у нашего Джона, точнее Джорона есть тоже своя птичка Черный Орис, которая умеет сквернословить. Смотрите у него был любовник, и друг-гей, он дружит с существом похожим на птицу Ветрогоном, так же Курсером, это не бинарная личность, она себя ни мальчиком, ни девочкой не считает. Персонаж, которого мы заслужили. А все так начиналось пиратская история.Тут время не понятно, сколько проходит. В одной из сцен герой пишет, что плавает уже пару лет с капитаном. Так, что был он в начале 19 лет, то сейчас ему 21.В той части он всего боялся, в этой особо не боится, но постоянно поминает любовника и отца. Но если убрать мои шуточки и всю эту ерунду про любовников от автора, то персонаж интересный, да он зависимый от своего капитана. Но, с другой стороны, ведь они выросли в мире, где Женщины рулят, это меня туда отправь, я хоть женщин люблю, но помыкать собой не дал бы. И одно из двух меня бы там подвергли бы пыткам и прибили бы, или я бы у них устроил революцию, в стиле американских цветных революций, они же там любят придумывать символ протеста. У меня было бы свободу мужикам. Ладно минутка авангардного юмора.Ах, да в первом отзыве, нам говорили, что Джорон со смуглой кожей.Тут же автор, не только его любовником мужчины сделал, но и даровал ему цвет кожи.Из темной кляксы тумана появилась фигура наблюдателя, сидевшего на корточках. Был ли он таким же темнокожим, как и он? «Мы, люди с Длинных островов, всегда хорошо подходим для ночной вахты», – услышал он смеющийся голос отца.Он уже стал темнокожим. Что же будет в третьей части.Второй персонаж, это Удачливая Миас. Если в первой части, это была если не диктаторша, то стальным каблуком всех пинала. То тут в ней просыпались, нотки, что она простая русская ста островная женщина.На деле, если бы книгу написали в 80–90 или было бы это кино, то у них бы с Джороном возникла бы амурная связь. Это было бы типично, но логично. Тут же у команды и у Джорона к ней какая любовь, типа наша Супруга Корабля. Подобное часто бывает в американских фильмах. На корабле она царь и бог. Но нет эмоциональной привязки. Лучше бы он с ней полюбился, там хоть нельзя на корабле разнополые связи, а только однополые разрешены, но тем бы и острее сюжет, запретная тема. Связь мужчины и женщины, интригующе ведь в мире, где это не особо распространено.Миас несмотря на все сложности, что происходили с Джороном, ни разу особо и не ранилась. Все же девочка, нельзя с ними так обращаться.В первой части она была больше крутым капитаном, чем тут. В этой части больше Джорон сам решает, что и как делать.Но всё равно, она отличный персонаж. В любовных связях с другими замечена не была, ни мальчиками ни с девочками. Да кстати, видите, мой мужской шовинизм, я первым ставлю мальчиков, а в книге у них так. Миас всегда говорила:– Слушайте внимательно, мои девочки и мальчики, – сказала она.Девочки на первом месте.Из других персонажей, кто жив останется к финалу книги.Ветрогон, это такие магические птицы, что могут сильно дуть и вызывать ветер. Мне они напоминали каких-то аистов, смесь аиста и пингвина. Они в маске ходили, так как говорили, что им глаза выкалывали, а у них на корабле был неправильный, но суперсильный ветродуй.Он забавный и смешно говорит.Курсер, про которого упоминал. Переводчики называли курсера Мужчиной, а Джорон думал, что это девушка. Они тоже полу магические ребята или девчата, навигаторы. Если, честно, когда читал историю Курсера, это типичная история из западных стран про трансгедеров. Или в стиле, что ощущаю себя мужчиной или женщиной или котиком, значит я котик.цитата из романаИ я стала о них расспрашивать, но мой отец говорил только гадости. Называл ведьмами, злыми адептами темных практик, не женщинами и не мужчинами, существами, далекими от хороших людей. Я помню его слова, в точности как он их произносил. «Не женщины и не мужчины», и «существа, далекие от хороших людей». И я не могла не думать, что он имел в виду меня. В течение следующего года я старалась узнать все, что только можно, о курсерах – казалось, меня вела рука Девы. Они любили числа и карты, рисунки и тишину, все то, что доставляло мне удовольствие, в то время как мои сестры и братья бросались в объятия других людей.свернутьТам разные страсти, жестокие родители, и общество, и все такое. В нашем мире этому просто значения не придумали, а там добро пожаловать в курсеры если ты такой ни рыбы и ни мясо.Еще есть персонаж Серьезный Муфаз, не то, чтобы он мне нравился, но имя прикольное. Интересно, а где-то там есть у них на островах Несерьезный Муфаз.В этой части персонажи намного лучше раскрываются. И следить интереснее, конечно, если бы не всякая эта современная приправа, было бы еще лучше, а так, что нам остается, читать и морщить нос.ЭпилогХоть весь отзыв ругал книгу, точнее не книгу, книга мне понравилась. Сюжет отличный, скорее меня раздражают эти моменты, что автор вставил, все же они на сюжет не влияют, но про колхоз рассвет и американскую мечту в текст добавил молодец. Что говорить, вы же смотрите современные западные сериалы, где они начинают перекраивать сюжеты старых историй, добавляют везде разных небинарных персонажей, и вставляют чернокожих персонажей там где их быть не должно. Но с другой стороны, тут не земля, а свой мир со своими правилами, и у них вот все так.Но, как уже говорил, на сюжет это не влияет, а основной сюжет очень интересный, мне эта книга понравилась больше чем первая, тут крутые сражения и персонажам достается.Если вас не будут задевать все те странности, какие указал, в своем отзыве, то думаю вы останетесь довольны книгой.Мне лично понравился финал. Думаешь, ай да автор, айда чертяка, заманивает нас в третью часть.Книга бы отлично подошла бы для сериала, где персонажи постоянно живут в какой то лжи и обмане, где враги становятся друзьями, а друзья тебя предают.Мне было интересно, я слушал, книгу почти весь вчерашний день. И остался доволен. Да не хватает любовной линии, но видно романтические книги про любовь мальчика и девочки, в Британии под запретом.В этой части, какие то главы были от лица других персонажей. Даже была глава из дневника капитана Миас. В первой части мы все узнавали наблюдая за Джороном. Автор играл со стилем и с подачей материала, видно, что он учел ошибки из прошлой книги и тут меньше разговоров и описания мира, и больше движухи.Моя оценка была бы 10 из 10, если бы не эти вставочки в сюжет.Всем спасибо, кто прочитал до встречи в следующем отзыве.

100из 100Miriamel

Наконец-то....долгожданное продолжение трилогии о костяных кораблях. Как же приятно вновь встретится с любимыми героями. Дитя приливов взяло на абордаж «корабль смерти», несущий в себе сразу несколько загадок- зачем так много умирающих рабов, откуда взялись ветрогоны,лишённые ветра, стоит ли им верить или проще убить,куда шло это судно? Автор великолепно описывает запахи коричневого корабля, тлен, вонь, страх экипажа и безнадежность в глазах рабов.Сменяется много локаций,островов, палуб, все это описано детально и каждая включает в себя частичку истории.Особое внимание уделено истории курсера,как милая девушка оказалась на корабле). Джорон становится взрослее и опытнее, он уже не боится команду,смело идёт в любую схватку, он многое теряет,познает боль и это его закаляет.Команда переживала штормы и штили не только в море ,но и в отношениях между членами экипажа, множество сражений ( в том числе и на суше).Неожиданным,хотя красивым ходом было поднятие нескольких бунтов на Дитя приливов. В этой части почти нет политики и любовных линий.Очень хочется скорее взять в руки финал)P.S. есть карта и дневник Миас ( какая прелесть)

100из 100Chuna

Да! Да!! ДА!!! Год, я целый год ждала перевода второй части и вот, наконец-то чудо свершилось! *пьём, товарищи!*

Хотелось бы отвесить земной поклон Р.Дж. Баркеру за такой интересный, продуманный, логичный и неординарный мир с его устоями, правилами и порядками! Это просто нечто! А Удачливая Миас, Джорон Твайнер и Ветрогон покорили моё сердце с первых строк.

Во второй книге уже меньше раскачки, благодаря которой Баркер знакомил читателя с миром и его устоями, как это было в Р. Дж. Баркер – Костяные корабли . Но морских битв, новых встреч с драконом и фатальных поворотов привратницы-Судьбы, сколько душеньке угодно.

В общем, тем, кто влюбился в «Костные корабли», читать «Зов костяных кораблей» строго обязательно. Ну а тех, кто только знакомится с этими чудесными, восхитительными и неординарными книгами, хочу сразу предупредить: вы рискуете влюбиться основательно и бесповоротно в мир Ста Островов, и вернуться в реальность будет оооочень сложно.

И куда же без камня в огород издательства? Если к переводу нет никаких претензий, то к редактору всё же есть вопросы.

Допустим, Джорону наконец удаётся узнать к какому же полу принадлежит курсер Эйлерин. И вот, вроде мы все вместе с переводчиком и редактором уяснили, что Эйлерин – девушка (не думаю, что это такой уж спойлер, а если всё же да, то на суть сюжета он некоим образом не повлияет), но тогда почему потом практически везде написано как от лица мужчины? Например, курсер сказал, Эйлерин покачал головой… Ау, товарищи, вы всё-таки в России издаёте книгу, так что будьте любезны помнить про окончание "а", присущее женскому полу. И та же шляпа со словом «дарн». В каких-то местах, где необходимо, его склоняют, в каких-то, где вновь необходимо склонение, с этим не заморачиваются.

Так, едем дальше. Вот, перед нами появляется новый герой – супруг корабля такой-то. Так какого лысого демона к нему обращаются «супруга корабля» в одном абзаце, а уже через пару страниц к этому же человеку обращаются уже «супруг корабля»?

Дорогое и уважаемое издательство fanzon, вы начинаете терять свой уровень, заявленный в первой книге. Держите планку, а не гонитесь за быстрым выходом из печати иностранной новинки.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru