![]() |
|
| Алфавитный список авторов: |
АннотацияХо, хо, хо. Здравствуйте, маленькие индивидуумы. Вы хорошо вели себя в прошлом году? Да, да, я тот самый Санта-Хрякус. А это мой эльф Альберт. А это мои верные кабаны-скакуны: Клыкач, Долбила, Рывун и Мордан. Коса? Да нет, это мой посох. Кости? Просто я немножко похудел. Бледный как смерть? Я же сказал, я – Санта-Хрякус, а вовсе не смерть. Вот ведь настойчивые маленькие личности… и я вовсе не ваш папа. Думаете, ваши папы только и мечтают как бы полазать по каминным трубам? В общем, подарки в чулке, а я пошел. Мне еще пол плоского мира облететь нужно. А тебя предупреждаю: еще раз повесишь на камин наволочку, вообще ничего не получишь. Счастливого страшдества! Всем. Везде. А, да, чуть не забыл… Хо. Хо. Хо. Отзывы пользователей:Последние отзывы:Отзыв читателя «toor99» (2005-01-31 12:30:42) Отлично. Ничуть не хуже предыдущих. Отзыв читателя «AlVi» (2005-02-24 11:34:26) Как всегда у Пратчета неплохо, но серия уже слишком растянута.... Отзыв читателя «Аноним» (2005-03-14 22:28:56) Отличная книга, мне намного больше понравилась, чем цвет волшебства. Отзыв читателя «d34-Paul» (2005-03-18 23:42:03) Местами смешно. Местами - страшно. "Плоский мир" всё больше отходит от пародий и превращается в философскую притчу. Может, это и неплохо... Отзыв читателя «Аноним» (2005-06-16 16:52:48) Отличная книга, только немного непонятная тем, кто не знаком с западными праздничными традициями. Всё-таки русские обряды отличаются. Мне помогло понять эту книгу то, что я уже читала "Золотую ветвь" Фрэзера и некоторые подобные книги. Отзыв читателя «Amber Lacerta» (2006-07-05 09:22:17) Это была моя первая книга у Терри Пратчета, безумно понравился живой язык и юмор. Даже и не знаю - детская ли это книга или.... юмор не жесток, а вполне адекватен и потому вдвойне приятен, что имеет смысл. Гуд. Правда хорошая книга))) Отзыв читателя «nikitin» (2006-08-24 11:06:25) Интересно было бы узнать, как у пратчета так получается? Он написал уже столько книг в этом сериале, но пока я не видел ни одной затянутой или с искуственным юмором(сюжетом). Эта книга не стала исключением Отзыв читателя «Аноним» (2007-01-12 16:10:02) Перевод, к сожалению, оставляет желать много лучшего. Получилась этакая свободная интерпритация С.Увбарха. Вывод, либо читать оригинал, если язык позволяет либо искать другой перевод. Информация об электронной публикации:
|