![]() |
|
| Алфавитный список авторов: |
АннотацияИ веселое ж место – Берендеево царство. Стоит тут славный град Сволочь на реке Сволочь, в просторечии – Сволочь-на-Сволочи, на который, сказывают, в оны годы свалилось красно солнышко, а уж всех ли непотребных сволочан оно спалило, то неведомо... Плывут тут ладьи из варяг в греки да из грек в варяги по речке Вытекла... Сияет тут красой молодецкой ясный сокол Докука, и по любви сердечной готова за ним хоть в Явь, хоть в Навь ягодка спелая – боярышня Шалава Непутятична... Творит тут деяния тайные хитроумный Кудыка – на все руки мастер. И катится по небу синему солнце ясное, из катапульты, сиречь из кидала запущенное. Ох, докатится!.. Читайте роман Евгения Лукина – и вы будете смеяться, как давно не смеялись! Отзывы пользователей:Последние отзывы:Отзыв читателя «Nike» (2004-07-19 16:26:43) Просто прелесть 8-) Отзыв читателя «klezz» (2004-08-09 17:29:28) Произведение, обязательное к прочтению всем любителям доброго юмора! У Лукина лучше разве что Алая аура протопарторга. Отзыв читателя «AVSm» (2004-08-15 04:40:43) Дочитал до третей части.. и пока не увидел, ни тонкого, ни толстого, вообще никакого юмора. Скучно... Отзыв читателя «Аноним» (2004-08-16 16:57:00) Соглашусь с предыдущим оратором - не смешно и скучно. Тот же Белянин - на порядок интереснее... Отзыв читателя «hel» (2005-05-22 21:31:48) А мне понравилось. Отличная книжка, смешная. Отзыв читателя «Аноним» (2006-12-23 23:43:37) Очень хорошо автором использован русский язык. замечательно. Отзыв читателя «Трактор» (2008-03-16 20:00:28) Не понял почему книга отнесена к юмору. Юмор скорее чёрный. Книга посвящена развалу Союза. Показана нелепость развала, ограниченность и бессовестность руководителей, "духовных пастырей". Юмор похож на юмор в онкологической палате. Последние строки книги особо актуальны в отношении с Украино-Российскими газовыми перепетиями. Кому это, блядь, выгодно? Одному-двум человекам на Украине и некой организации в пиндостане? Почему эти люди у власти? Но хватит о политике. Книга замечательна лингвистическими изысками. С удовольствием читал пояснения слов. Например Вислое крыльцо (берендейск.) – огражденный перилами выступ, приделанный извне к дому Эхо (греч.) – лесная баснословная девка, повторяющая что скажут; отголосок тож Махина (греч.) – снаряд, подсилок Горизонт (греч.) – небостык, кругозор, дословно – ограничивающий Охабень (берендейск.) – верхняя долгая одежа с прорехами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом, кобеняком Перечап (берендейск.) – перевес, чебурах Информация об электронной публикации:
|