![]() |
|
| Алфавитный список авторов: |
АннотацияПятьдесят тысяч экземпляров первого тиража этой книги были раскуплены в Великобритании за один день. Неудивительно, ведь тогда, в 1964 году, англоязычный мир был охвачен «битломанией». Не отставали от Англии и США – 90 000 американских экземпляров были моментально сметены с прилавков. Авторитетный Times Literary Supplement порекомендовал книгу тем, «кто сетует на оскудение возможностей английского языка и британского воображения». Благодаря высокому мастерству переводчика мы теперь тоже можем оценить чувство юмора Джона Леннона (а также богатство и возможности русского языка), в «самом умордительном обхохочище», написанном одним из самых великих представителей XX столетия. Отзывы пользователей:Последние отзывы:Отзыв читателя «Die Katze» (2007-06-15 17:51:46) Честно - не поняла. Может, у меня просто ход мыслей другой. Надо было еще одну оценку создать - "не понял" Отзыв читателя «Аноним» (2008-02-07 19:12:22) Оценка - средне, ибо тоже ничего не поняла, средне потому что писал Джон Леннон:) Отзыв читателя «lolara» (2008-08-29 15:01:52) Когда-то читала некоторые из этих рассказиков в старых журналах. Мне тогда очень понравилось, и до сих пор эту странноватую прозу люблю. В этой книжке другой перевод - не могу сказать, что он хуже, просто для меня непривычен. У Леннона оригинальный стиль, основанный на традиционной для английского юмора игре слов и некоторой абсурдности. Я думаю, переводчик сдалал в данном случае все что мог. Получилось неплохо, но эта вещь в самом деле на любителя и наверняка далеко не всем понравится. Отзыв читателя «rasmus74» (2009-04-17 17:51:42) Видал я это гавным-гавно – быдло отрыгинально. Пси-час – кучно... Информация об электронной публикации:
|