![]() |
|
| Алфавитный список авторов: |
АннотацияАвтор «Алисы в стране чудес» был, как известно, математиком. В данной книге он описывает игру, которая позволяет графическим образом из двух суждений выводить третье, т.е. выражаясь терминами логики, решать силлогизмы. Отзывы пользователей:Последние отзывы:Отзыв читателя «Трактор» (2006-06-03 11:24:37) Немного о множествах При переводе книга много потеряла. Из-за особенностей языка в английском для однозначности, по всей видимости, требуется доп уточнение. «Некоторые свиньи суть розовые (свиньи)»
Наблюдается путаница в те минах. Цитата: Термин «некоторые булочки», о котором идет речь, называется субъектом суждения, термин «вкусные булочки» – предикатом суждения.
В данной цитате "булочки" являются не субъектом, а объектом суждения. Субъектом является автор. Предикатом в цитате является слово "вкусные". Без булочек.
Перевод отвратительный. Цитата: «Ни одна булочка не свежая», т. е. суждение «Некоторые булочки свежие» В цитате очевидное противоречие. Если "ни одна не свежая", значит "все не свежие" = все чёрствые"
Из-за подобных ситуаций я прекратил чтение на восьмой странице. Отзыв читателя «Sclex» (2006-06-18 14:39:43) Насчет субъекта все правильно. Вот я посмотрел в БЭС:
СУБЪЕКТ в языкознании - термин, объединяющий понятия грамматического, логического (коммуникативного, психологического) и семантического субъектов. Грамматический субъект - подлежащее. Отзыв читателя «Sclex» (2006-06-18 14:47:12) И про предикат из БЭС:
ПРЕДИКАТ - в грамматике - сказуемое. Отзыв читателя «Аноним» (2006-06-18 14:51:58) И цитату ты привел неправильно, то есть неполно. Там написано так:
суждение, противоположное суждению ┌Ни одна булочка не свежая√, т. е. суждение ┌Некоторые булочки свежие√ Отзыв читателя «Трактор» (2006-06-28 00:36:54) Думаю, что для большей понятности нужно противопоставлят понятия субъекта и объекта.
Sclex, про предикат вообще не понятно. В приведённой цитате сказуемое опущено. Поэтому по определению из БСЭ предикатом является слово "вкусные". Предикат (от позднелат. praedicatum- сказанное), то же, что свойство;
Цитату "Ни одна булочка не свежая" я действительно привёл ошибочно. В книге ошибки нет. Отзыв читателя «Аноним» (2007-02-18 23:43:34) Логика оказывается интересная и простая штука, теперь я могу решать силлогизмы легко и просто. Можно приступать без страха и к изучению собственно ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВА ЛОГИКИ. P.S. Поставил бы потрясающе, если бы не досадные опечатки в условиях и ответах некоторых задач, но их немного. Отзыв читателя «Аноним» (2008-01-31 10:12:49) Молодеца! Похвалили Кэрролла. Отзыв читателя «Аноним» (2008-02-14 21:33:54) Насчет правильности перевода... Перевод сделан правильно, ибо в науке "Логика" суждение о связи предмета и его признака состоит из двух понятий - двух терминов суждения: субъекта , отражающего предмет суждения, и предиката , отражающего признак предмета. Субъект и предикат обозначаются соответственно S и P, и т.д. Учите науку "Логика" и понятия принятые в этой науке!!! Информация об электронной публикации:
|