Litres Baner
Новинки   Войти в систему   Как читать электронные книги?   О проекте
Алфавитный список авторов:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Подписка


Протезирование, отзывы стоматология для беременных.


Эйдзи Ёсикава,

Ю. Л. Фролов (переводчик)

Эйдзи  Ёсикава, Десять меченосцев
Скачать книгу одним файлом:
html.zip | fb2.zip | rtf.zip | rb | doc.prc | ePub | pdf (A6)

Аннотация

В романе классика японской литературы воссозданы реальные исторические события начала XVII века, когда Японию раздирала борьба за правление страной между отдельными князьями – дайме. Это время самураев и вольных разбойников, время постоянных войн и владения сегуната, время феодальной раздробленности и создания единого правящего класса. Главный герой романа Миямото Мусаси – реальная историческая личность. Он был настоящим воином, прекрасно владел боевыми искусствами и участвовал во всех исторических сражениях того времени. «Десять меченосцев» – великий авантюрный роман, он позволяет заглянуть в глубь японской истории и понять истоки современного расцвета страны Восходящего солнца.



Отзывы пользователей:


Последние отзывы:

Отзыв читателя «Stranger»  (2004-08-05 16:49:42)

Мощная книга. Лучшее, что доводилось читать из Ёсикавы. Эдакий колоритный японский самурайский боевик с лирическими отступлениями. Рекомендую.


Отзыв читателя «toor99»  (2004-08-06 11:45:14)

Там в предисловии есть ссылки на "Сегун" Клавелла. Стоит прочитать сперва его.


Отзыв читателя «kaka»  (2004-08-06 19:27:35)

присоединяюсь к предыдущему оратору, тем более что Клавелл, хотя и требует некоторого терпения, по-своему весьма увлекателен.


Отзыв читателя «Stranger»  (2004-08-07 12:48:08)

Не очень понятно, зачем надо сперва читать Клавелла. Что это даст? Ёсикава, на мой взгляд, вполне самодостаточен.


Отзыв читателя «toor99»  (2004-08-07 13:06:20)

Как это что даст? "Сегун" хронологически заканчивается как раз там, где начинаются "Меченосцы".

Кстати, по мне, "Сегун" гораздо интереснее. Не знаю, может быть ему с переводчиком больше повезло.


Отзыв читателя «Anonymous»  (2004-11-12 20:12:51)

Прекрасная книга. Интересен и сюжет, и язык перевода.


Отзыв читателя «Tamerlan»  (2005-03-21 13:38:41)

Очень хорошая книга, получил массу удовольствия, еще мне понравился объем, люблю толстые книжки :)


Отзыв читателя «GribUser»  (2005-03-21 18:38:10)

Для начала скажу, что книгу прочитать стоит. Однозначно.

Далее о своих ощущениях. Во-первых книга ну просто немыслимо длинная. Запредельно. И монотонная. Мягко говоря. Где-то на 90% текста я страстно желал, чтоб зарезали/уронили со скалы/etc. если не отрицательного героя, то хоть уж положительного одного. А лучше – пару. Уж больно намозолили глаза мне персонажи, какое-то движение на сцене должно же быть, в конце концов… :)

Но все это не отменяет трех важнейших фактов:

1. Книга увлекательная. Читал, читал и читал.

2. Книга умная. Романтический душок имеет место быть, это не философский труд, но, несмотря на это, пища для размышлений присутствует.

3. В книге есть что-то ненашенское, неевропейское. С одной стороны какая-то лубочность кажущаяся, с другой стороны рука мастера присутствует… Необычные, в общем, ощущения. Восток – дело тонкое.

Так что вердикт – читать.

Ps. В отношении сравнения с «Сёгун»-ом. Таки мне Сёгун больше понравился. В силу своей мрачности, видимо. Хотя вообще книги в художественном плане абсолютно несопоставимые. В смысле уровня – обе очень хороши. Но начиная от художественных приемов и заканчивая сюжетной осью – абсолютно разные книги. Так что читать надо обе, нечего отлынивать :).


Отзыв читателя «OKM»  (2005-03-27 19:03:44)

«Десять меченосцев» взгляд изнутри, а «Сегун» это взгляд с наружи, на Японию начала 17века.

Обе книги очень интересные, с захватывающим сюжетом, поддерживающие интерес чтения на всем протяжении повествования, так что их большой объем просто не замечается, они имеют в себе много по содержанию (если верить авторам) деталей, что придает им огромную достоверность. Местами повествование немного сжеванное, но это вероятно из-за того что писатели пытались втиснуть пространство жизни в страницы книги.

Читать можно в разном порядке, книги дополняют друг друга. Слог у книг легкий и чтение будет доставлять просто эстетическое удовольствие.

Наверное, у многих прочитавших эти книги, под впечатлением от прочитанного возникнет желание прочитать и что ни будь русское, например «Война и Мир».

Мнение сугубо мое, личное и не претендует на особую правильность. С Уважением, OKM.


Отзыв читателя «Korus»  (2005-07-26 18:17:03)

"Десять меченосцев" и "Честь самурая" самые классные книги которые я читал о Японии. "Сегун" Клевела и рядом не стоит, хотя книга тоже интересная. Но правильно писать о Японии может только японец.


Отзыв читателя «Yoko»  (2005-08-21 12:42:39)

Прочитал с удовольствием.

С Сёгуном сравнивать трудно, слишком разные книги. Если у Клейвелла мы видим мир сильных сего, то Ёсикава водит нас по дорогам и деревенькам Японии, вместе с главным героем,сыном сельского самурая.

Как правильно было подмеченно, у Ёсикавы есть этакая японская лубочность, но это даёт книге неповторимый оттенок. Мне вспоминается "Пионовый фонарь", несколько похож стиль написания, да и построение сюжета тоже.

Всем кому нравятся самураи и Япония, читать обязательно.


Отзыв читателя «Halconeria»  (2006-06-07 21:56:50)

Не надо "Сегунов"! Американец никогда не поймет историю Японии так, как ее понимает и может рассказать японец. Роман Ёсикавы классичен и по общему построению сюжета, и по прорисовке персонажей, но в то же время все герои очень живые, не нарочитые. Среди них нет ни белых, ни черных, каждый многогранен и сложен... Романтическая линия здесь не столько вторична, сколько очень гармонично слита с основной, смысл которой - совершенство. Искусство боя на мечах, которое постиг и развил Миямото Мусаси - это не простое махание остро заточенными железными орудиями, и финальный его поединок с Сасаки Кодзиро - лишнее тому подтверждение. Это высшее искусство, строгая гармония духа...

Почерк мастера можно увидеть в срезанном стебле пиона...

Это прекрасно!


Еще рецензии на это произведение:1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  
 


Информация об электронной публикации:

ЯзыкРусский
Переведено сАнглийский
Опубликовано здесь2011-03-11
Данный файл подготовлен2007-04-04
UUID документа695afa9f-46a3-4b93-9c8a-02a8be31ec2e

© Фикшнбук, 2009    Рейтинг@Mail.ru  Rambler's Top100