![]() |
|
| Алфавитный список авторов: |
АннотацияУильям Сьюард Берроуз (1914—1997) – американский писатель, ставший вместе с Алленом Гинзбергом и Джеком Керуаком основоположником битничества. Самое знаменитое его произведение – «Голый завтрак» – увидело свет в 1959 г. в парижском издательстве «Олимпия»,четырьмя годами ранее впервые опубликовавшем «Лолиту». В США роман долгое время был запрещен, дважды судим за «непристойность». Реабилитированный в 1966 г., он оказал сильнейшее влияние на развитие «альтернативной» литературы и киберпанка. В переводе Максима Немцова идет под названием «Нагой обед». Отзывы пользователей:Последние отзывы:Отзыв читателя «Аноним» (2004-05-30 21:07:14) О данном расказе опубликовать что либо пояснительного немогу но о направлении данного автора могу заверить,вырисовывает он кортины наполненые черными красками нашей жизни, и сплошнова нигатива и отвращения.После прочтения литературы данного автора на падает полная апатия, сравнимая с отходняком после ЛСД. Короче говоря прочесть стоит,но сильно воспринимать все оисуемое не требуется, проще сказать иммоциональным и слабохарактерным ,читать не советую!!! Отзыв читателя «Аноним» (2004-06-11 06:37:23) Вроде всегда был "Голый завтрак"... "Нагой обед" - туповатый перевод. Отзыв читателя «kot73» (2004-06-15 09:54:36) Перевод книги как и названия - М. Немцов, из Лавки Языков. Рецензия на тему некорректного перевода названия спорна (ИМХО). Более того, данная рецензия абсолютно бессодержательна касательно самой книги. Лучше напишите рецензию на книгу, чем на ее название. Отзыв читателя «LX» (2004-06-16 18:10:59) в том то и дело, что книга хороша, и весьма даже, но ЭТОТ перевод -- отвратителен...
(есть с чем сравнивать, я читал в оригинале)
а глаголовское издание (которое "голый завтрак") -- сейчас редкость, выходило малым тиражом, в мягкой обложке, вроде бы не переиздавалось, и в сетке (насколько я помню по поискам полугодовой давности) не присутствует Отзыв читателя «Аноним» (2004-07-01 03:16:49) Полагаю, относительно содержания поздно высказываться - автор признан и мертв. А вот переводчик... Отзыв читателя «Аноним» (2005-11-11 01:59:30) Перевод ужасен - имхо местами переводил робот Отзыв читателя «Kebe» (2006-01-13 23:35:29) Отвратительная книжка... Отвратительный перевод... Цитата из главы «Шумная комната Хасана»: «Бардак! Грязный бардак! Клянусь Аллахом, я никогда не видел ничего настолько мерзкого!» - именно, именно так! Очень интересно, кому данное, с позволения сказать, произведение может понравиться? Нормальный, здравомыслящий человек, если уж так получилось, прочитав эту книгу, сразу же выкинет ее содержание (обрывочное и бессвязное) из головы. Жаль, нет оценок ниже «единицы» Отзыв читателя «Аноним» (2006-03-01 15:35:02) плохой перевод. в оригинале все приобретает несколько иной смысл. да и сам роман на мой взгляд был преувеличен - первая работа берроуза - "джанки", намного интереснее. Отзыв читателя «Anarki» (2006-05-18 20:52:03) грязная книга, самая что ни на есть анти- и контркультурная, с полным отсутствием установок на какие-либо ценности или принципы. отрицанием пропитан сам строй книги, представляющий собой сюрреалистическое нагромождение фраз и образов. ощущение такое, будто текст этот написан не человеком, а неким чудовищным насекомым. всем интересующимся эстетикой распада - читать!) Отзыв читателя «Freddy M» (2006-11-16 18:47:56) Книга неплохая..кому-то может не понравится её содержание(кстати ,если у вас отличное воображение,которое моментально срабатывает,эта книга не совсем для вас,если только у вас не больное воображение),однако автор предупреждает о нём в самом начале книги,советую хорошо его изучить,а потом решать читать или нет..)а вообще,много информации,не знаю уж полезной или нет,это кому как...ну информация медицинского характера чтоли..если эта книга написана именно в тот период жизни ,который описывает автор в предисловии,эту книгу интересной могут найти психоаналитики или..не знаю...читайте предисловие и решайте... Отзыв читателя «I'mjew» (2007-10-30 01:15:32) Ничто не истина. Всё дозволено. Отзыв читателя «simyth» (2007-10-30 21:13:38) Ничего не понял. Вроде не дурак, а вот ведь. О чем? Зачем? Представляю, если бы молодой российский писатель такую же мутотень написал. Был бы, вероятно (практически точно) неиздан. Ибо маразм. А вот если бы он был другом, допустим, пары продюсеров (или не только другом - Берроуз же сам говорит, что он пид@р) + другом Шуры + другом, допустим, какого-н. известного погибшего наркомана (ну из Иванушек, кто там, из окна выбросился) - тогда бы издали. А вообще фигня, бред сумасшедшего и раскрученный рекламный бренд. И стали бы его называть "отцом чего-нибудь". И говорили бы - вы Берроуза не читали? - Отстой! Хотя реально его книги и есть отстой. Неуклюжее чтиво для молодых людей, которые хотят быть модными (но не умными, хотя и стараются это показать). Еще рецензии на это произведение:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Информация об электронной публикации:
|