bannerbannerbanner

Словарь Сатаны

Словарь Сатаны
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2011-06-27
Файл подготовлен:
2021-06-26 17:47:33
Поделиться:

«Словарь Сатаны» – одно из ярчайших сатирических произведений XX века, принадлежащее перу знаменитого американского писателя Амброза Бирса. Вниманию читателей предлагается самая полная, некупированная версия произведения на русском языке. В ней содержится 998 определений. Почему не 1000? Спросите у мистера Бирса… Многие статьи автор сопроводил стихотворными иллюстрациями, их в книге около 200. Пусть вас не вводят в заблуждение ссылки на авторов, большинство из них выдуманы самим Бирсом.

Серия "Классика сатиры XX века"

Словарь Сатаны
  1. Словарь Сатаны

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Shishkodryomov

Один из ярких представителей необычных взглядов на эту жизнь, крупный тролль, юморист и автор страшилок, Амброс Бирс прожил яркую и полную нескучных событий жизнь. Два его сына погибли, жена ушла, а сам Бирс в 70-летнем возрасте уехал в Мексику и с тех пор его не видели. Я склонен считать, что он все еще жив, ну и что, что ему 175 лет, нет свидетельства о смерти – нет и самой смерти. Сам Бирс по этому поводу выразился бы намного прикольнее."Словарь Сатаны", первый раз напечатанный более ста лет назад, в те годы должен был иметь такое раздражающее название, но сейчас ему бы больше подошло первоначальное – «Лексикон циника». Произведение имеет структуру словаря, с многочисленными вставками, историями, стихами и «цитатами». Цитаты в кавычках, потому что за авторством вымышленных богохульников, философов и поэтов скрывается сам Бирс. Это у него прикол такой.Термины преимущественно с налетом юмористического цинизма, черного юмора, периодически хрюкаешь, периодически смеешься. Кое-что устарело, кое-что актуально как никогда. Если начинать цитировать, то можно переписать добрую половину книги. Чтоб иметь представление о стиле Бирса, то, например, у него бедствия делятся на две группы – твои неудачи и чужие удачи. Или «довод» у него – это основание предвзятости.В общем, если кому-то вдруг захочется приобщиться, но не слишком, то просто обратите внимание на следующие термины. Альянс, анафема, антипатия, аплодисменты, банальность, безголовый, беллетристика, бессмертие, битва, болтливость, брак и т. д.Порою определения при общей оригинальности и юморе настолько точны и настолько срывают покровы, что становится неуютно и страшно.

80из 100takatalvi

Циник сущ. – Негодяй, который в силу дефекта зрения видит вещи такими, какие они есть, а не такими, какими они должны быть.


Надо сказать, что от прочтения этой книги я получила немало удовольствия. Давая определения избранным словам (а заодно присовокупляя к ним где подходящие стихи, а где и небольшую историю, подкрепляющую означенное мнение), Амброз Бирс бьет метко, остро, иногда даже больно (да, нужно уметь посмеяться и погрустить над собой), а иногда и, увы, излишне… М-м… Ну, пользуясь современной речью, слишком уж толсто, однако эти моменты если и оставляют неприятное впечатление, то быстропроходящее, и книгу совсем не портят. Кроме того, их совсем не много, и подавляющее большинство ядовитых острот все-таки прекрасны в своей ядовитости.Пока читала, не успевала выписывать наиболее понравившиеся определения, некоторые из которых отправляли меня, что называется, под стол.Враждебность сущ. – Острое чувство, специально предусмотренное во избежание перенаселения Земли.Дурак сущ. – Человек, проникающий в сферы высокоинтеллектуального теоретизирования и распространяющий свое влияние путем морального воздействия. Он способен принимать любое обличье, всезиждищ, всевидящ и всеслышащ, всезнающ и способен на все.Историк сущ. – Сплетник крупного калибра.Нечестие сущ. – Это когда вы отказываетесь поклоняться моему божеству.Патриотизм сущ. – Легко воспламеняющийся хлам, готовый загореться от факела любого честолюбца, которому приспичило увековечить свое имя.Юморист сущ. – Чума, которая быстро бы смягчила ожесточившееся сердце фараона и убедила бы его отпустить народ израилев, причем с наилучшими пожеланиями.


Единственное, о чем вынуждена вставить нелестное словцо, так это то, что набор слов для Сатаны совершенно неподходящий, и первое название, «Лексикон циника», кажется мне куда более удачным.Ну да не в названии дело. Книга все-таки презабавна.

80из 100Lenisan

"Словарь Сатаны" снабжён милыми иллюстрациями с ведьмами, вампирами и чертями, не говоря уж о Вельзевуле в нескольких вариациях, но вот текстовое его содержание неизменно вызывает вопрос: что же в нём такого сатанинского? Лично мне вспоминается лермонтовское «и всё, что пред собой он видел, он презирал иль ненавидел» – в том смысле, что Сатане, пожалуй, пристало смотреть на мир весьма циничным взглядом, развенчивая общепринятые добродетели. Выбор тем для словаря тоже подходящий: религия, мораль, государство и власть… плюс литература, которая вряд ли заинтересовала бы Сатану, зато интересовала Бирса. Всё это, по правде сказать, слабые аргументы, так что остаётся последний – может быть, больше ста лет назад, когда писалась эта книга, высказанные в ней мысли казались куда острее, опаснее и возмутительнее, и автор выходил этаким Люцифером? О, ещё подумалось, что Люцифер ведь «несущий свет», и автор вроде как освещает потёмки общественной глупости своим остроумием… Ладно, пора завязывать с апологией названия и переходить к делу.Итак, это сатирическое произведение, написанное в форме словаря и разделывающее под орех современное автору общество (всем известно, что сатира редко устаревает; «Словарь Сатаны» совершенно не устарел, а под «американцами» можно смело понимать «людей вообще»). Попадаются блестящие формулировки, вроде вот этого пассажа из определения Мозга:

В нашей цивилизации и при нашей республиканской форме правления, мозг ценится так высоко, что его обладатели освобождаются от дел государственных.Можно встретить весьма глубокомысленные афоризмы, которые и сейчас покажутся свежими и чертовски остроумными. Можно чуть не всю книгу растащить на цитаты, памятуя, правда, что значительная их часть будет воспринята окружающими как банальность, потому как жанр циничного афоризма все эти годы компрометировали-компрометировали, да и выкомпрометировали. Честно говоря, скорее всего, вы и сами большую часть написанного в «Словаре Сатаны» посчитаете слишком избитым. Кроме того, автор часто повторяется, преподнося одну и ту же мысль несколько раз под разными соусами. Всё это вызвало у меня крайне неоднозначные впечатления: с одной стороны, местами скучновато, повторы надоедают, одолевает ощущение, что читаешь типичный сборник афоризмов, а я всегда пренебрежительно относилась к подобным книгам; с другой стороны, у «Словаря Сатаны» есть несколько отличительных особенностей, которые не могут не радовать. Это:

• Цельность, непротиворечивость и последовательность.

Всё-таки это не просто сборник афоризмов, а единое художественное произведение, так что, прочитав его, можно получить представление об авторской картине мира, воссоздать, если хотите, полную и логичную гносеологическую систему. Меня всегда привлекали умные люди с ясным представлением о жизни (я не имею в виду упёртых индивидуумов, которые раз и навсегда усвоили какую-то истину и ничто не может поколебать их веру; я имею в виду тех, кто умеет смотреть в суть явлений и понимает, как всё сложно и относительно, но всё же набирается смелости и строит свою иерархию ценностей).

• Остроумие.

Афоризмы Бирса – не просто красивые парадоксы или желание повеселить читателя. Юмор и остроумие – не одно и то же, и Бирс ратует за последнее. «Словарь Сатаны» действительно может, как заметил в комментариях tortila , «сформировать отношение к жизни, людям и себе», потому что за хлёсткими формулами не пустота, а тот самый острый ум, который не сбить с толку высокими речами о морали, авторитетом важных деятелей или чем-нибудь подобным. Собственно, выбор тем говорит о тяге к свержению авторитетов: государство, юриспруденция, религия, история, мораль…

• Разнообразие материала вкупе с тягой к мистификациям.

Хотя это произведение построено как словарь, автор постарался его разнообразить, дополнив как небольшими анекдотичными рассказами, так и огромным количеством стихотворений, приписанных разным поэтам, которых сам же Бирс и выдумал. К сожалению, переведены эти стихотворения не особенно хорошо, но некоторые мне понравились. Например, вот это:

Декалог сущ. – Ряд заповедей, общим числом десять – вполне достаточно для разумного выбора, если ты намерен их соблюдать, но маловато, если собираешься их нарушать. Предлагаем версию Декалога, пересчитанную, так сказать, для этого меридиана.Господа Богом изволь почитать,

Ибо накладно других содержать.

Не делай кумира изображенья,

Чтобы не выдать свое неуменье.

Господа втуне призвать не спеши;

Коль припекло – чертыхнись от души.

Работать в воскресные дни не пристало,

Но можно пить виски и есть до отвала.

Отца почитай, а равно с ним – и мать:

Тебе ведь страховку за них получать.

Не убивай, особливо же – многих;

Пусть их задушат счета и налоги.

С женою соседа любовь не крути,

Лучше кого-то подале найти.

Не укради, ибо вор попадется;

Умный обманом одним обойдется.

Не лжесвидетельствуй – мерзостно это;

Лучше скажи, что слыхал что-то где-то.

Скарба соседа желать ты не смей,

Коль у тебя нет его векселей.• Бэтмен-уточка.

Гореть мне в аду за эту профанацию, но я не могу промолчать. Как уже было сказано, «Словарь Сатаны» снабжён иллюстрациями со всякой нечистью. Дамы и господа *барабанная дробь*, представляю вашему вниманию – БЭТМЕН-УТОЧКА!

На самом деле хз, кто это, но я вижу Брюса Уэйна, согрешившего с пеликаном.В целом… я не очень впечатлена, ждала большего, бла-бла-бла, что обычно говорят в таких ситуациях. Советовать, наверно, никому не буду, есть у меня и более любимые сатирические произведения. О таланте Бирса судить не могу, прочитав единственно только «Словарь Сатаны». Но должна признать, что книга, определённо, не пустышка, может быть интересна всем любителям острого словца и здорового цинизма, и мне, в общем, не жаль потраченного на неё времени.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru