bannerbannerbanner

Капитанская дочка

Капитанская дочка
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 5
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2014-05-16
Файл подготовлен:
2015-03-08 10:42:35
Поделиться:

А.С. Пушкин. «Капитанская дочка» в исполнении Михаила Горевого

Продюсер: Сергей Григорян

Режиссёр : Алексей Рымов

Композитор: Сергей Григорян

Звукорежиссёр: Иван Михайлов

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Shishkodryomov

Сочинение «За что мы любим Гринева и ненавидим Швабрина?» Седьмой класс. Вторая четверть.

Пасюк учился в шестом классе вечерней школы, учился безнадежно плохо, и его грозились перевести обратно в пятый класс. По литературе учительница уже отказалась аттестовать его в первой четверти, потому что в домашнем сочинении «Почему мы любим Гринева и ненавидим Швабрина?» Пасюк написал: «Я не люблю Гринева, потому что он бестолковый барчук, и не скажу, что ненавижу Швабрина, потому как он хотя бы вместе с Пугачевым стоял против ненавистного царизма». Жеглов, узнав об этом сочинении, хохотал до слез и сказал, что Пасюка правильно выгонят из школы – если ты такой умный, то ходи в Академию наук, а не в шестой классЭх, прямо школа вспомнилась. Хотя я ее и не любил. Пишу тебе, о, моя незабвенная учительница по литературе, единственная настоящая среди глупых и уродливых мещанок.Да, я люблю Гринева и мне плевать на Швабрина. За что люблю? А за что вообще любят? Да ни за что. Просто так. Мне нравится его манера писать. И не говорите, что этого Гринева зовут Александр Пушкин, ибо я во время чтения почти напрочь об этом забыл, полностью растворившись в повествовании. Почему Марья, капитанская дочка, полюбила Гринева, а не Швабрина? Конечно не за его благородный образ, патриотический, истинно христианский, какой там еще. Бог его знает – за что. Может овал лица понравился, а может его переизбыток тестостерона. Или у него икры были такие выразительные. Кто это может знать. Пушкин? Да, Пушкин! Только он. За что женщины любили самого Пушкина? Наверное за то, что он был великий русский поэт. Вот и Гринев получился такой же – доброжелательный, широчайшей души человечище, хорошо воспитанный папой с мамой, барин. Еще и проницательный – всегда мог понять чего от него хотят люди. Даже если эти люди душегубы и лиходеи типа Пугачева.Автор умудрился побыть другом и беспристрастным критиком самого Пугачева, выделить себя на фоне общей людской массы с помощью незамысловатого сюжета. Пушкин -красавец и определенно не страдал от скромности. Главный герой так по-детски наивен, по-юношески романтичен и по-крови благороден, что все это не воспринимается как похвальба. Швабрин – за что его ненавидеть? Человеком двигала исключительно любовь. Ну, и все, что любви сопутствует. Ревность, месть и всякое другое приятнопахнущее. Его так называемое «предательство» опровергает в самом начале цитатой друг Глеба Жеглова. Туда же предлагаю заткнуть весь другой патриотический пафос. История в этом случае не только не рассудит, она еще посмеется, а историки в очередной раз все переврут. Поэтому оставим политические темы в стороне, ибо никому из нас не дано залезть в голову Швабрину и внезапно отыскать там раннего декабриста. В остальном Швабрин продемонстрировал трезвый расчет и предприимчивость в том, что перешел на сторону пугачевцев. «Капитанская дочка», конечно, произведение патриотическое, но, как и обычно, основной темой является любовь. И любовь не к Родине, а к женщине. Князь Мышкин Достоевского, например, тоже был этим грешен, ибо любовь к стране у него заключалась прежде всего в любви к определенной русской женщине. Поэтому особо патриотичным особам стоит избегать контактов со всякими неграми, потому что любовь зла, а бегать с российским флагом где-то в пустыне во время очередной африканской революции небезопасно. В общем, к чему я это все вел, уже сам не помню, но, если кто-то тоже хочет запутаться, то это реальный повод перечитать «Капитанскую дочку». Произведение небольшое по объему, читается очень легко и еще его написал великий Пушкин. Тот самый, да.

80из 100boservas

Много ли песен, ставших шлягерами на российской эстраде, написаны на темы литературных произведений отечественной классики? Может их и больше, но мне на ум приходят только две: «Олеся», из репертуара белорусских «Сябров», которая имеет отсылки к купринской повести, и «Тулупчик заячий», который пели парни из люберецкого «Любэ». «Тулупчик» явился на эстраду со страниц пушкинского романа «Капитанская дочка».Этот тулупчик запомнился всякому, кто на школьной скамье изучал роман Пушкина. Он стал своеобразным символом честности, благородства, сочувствия и сострадания, присущего русскому человеку. По большому счёту тулупчик решил судьбу главных героев. Через тулупчик Пушкин показывает страшного и ненавистного дворянством Пугачева в неожиданном для того времени свете, разбойник и «вор» предстает не лишенным человеческих чувств, знающим, что такое справедливость и благодарность.Фигура Пугачева вышла у Пушкина настолько мощной и колоритной, что, например, Марина Цветаева видела в нем «единственное действующее лицо», полностью заслоняющее более блеклых Гринева и Швабрина. А Чайковский, думавший над возможностью написания оперы по «Капитанской дочке», считал его «удивительно симпатичным злодеем».Рискну предположить, что на Пушкина большую роль оказало влияние Вальтера Скотта, чьи исторические романы на тот момент были невероятно популярны в Европе, и в России. Пушкин, вдохновленный примером шотландца, задумывает роман из отечественной истории. Одна из черт вальтерскотовских произведений – тесное переплетение истории страны, в которой происходят события, с историей рода главных героев. Так появляется тема – история пушкинского предка – Абрама Ганнибала. Пушкин начинает работать над романом «Арап Петра Великого».Сам император присылает ему материалы по времени правления Петра, так, кстати, появляется пушкинская «История Петра». Но поэт-романист обращает внимание на затесавшийся среди петровских документов лист, касающийся пугачевских событий, и оказывается очарован новой темой, материалы собираются в «Историю Пугачёва», а следом рождается роман, в котором принцип переплетения историй страны и рода сохранился, это род Гриневых.Что же касаемо Пугачева, тут сплелись воедино два фактора: подражая Вальтеру Скотту, Пушкин пытается даже в самом злодейском злодее найти какие-то положительные черты, а другое – знакомясь с документами по восстанию, он проникся идеей о том, что все же была у сурового казака какая-то своя, мужицкая правда, не совсем понятная дворянам, но от этого не перестающая быть правдой. И он решается на смелый ход, показав мятежника более благородным типом, чем дворянин Швабрин, и более мудрым и опытным, чем дворянин Гринев.Быть опытнее Гринева не трудно, но сколько их – романтических героев дворянского происхождения, у которых молоко на губах не обсохло, разделывались лихо на сказочных страницах книг других авторов со всеми злодеями подряд без разбора. Пушкин же, оставаясь в традициях романтизма, пытается вносить в свои произведения штрихи реализма, становясь в этом деле пионером в отечественной литературе.Хотя, все же, главный ход, позволивший оклеветанному Гриневу получить прощение решен в романтическом ключе – случайная встреча Маши и не узнанной ею императрицы.Напоследок хочу сказать пару слов о брендовой теме романа – «русском бунте», том самом, который «бессмысленный и беспощадный», и который видеть «не приведи бог». В принципе, говоря о бунте, как выражении любой революции, Пушкин абсолютно прав, указывая на его беспощадность. Про бессмысленность – вопрос спорный, если с философской точки зрения, то, возможно, и так – на место одних придут другие, и все снова вернется на круги своя, но с точки зрения бунтующих смысл есть всегда, хоть в екатериненской Руси, хоть в трамповской Америке. Я неспроста помянул Америку, потому что в пушкинском определении слово «русский» совершенно лишнее – бунты везде одинаковые, русский ничем не лучше и не хуже любого другого. И, кстати, про беспощадность, ведь автор опроверг сам себя, когда привел сцену пощады Пугачевым Гринева. Круг замыкается и мы снова возвращаемся к тому, с чего начинали – к тулупчику заячьему.

.

80из 100Lusil

Не понятно как так вышло, что к данному произведению я дошла только уже очень взрослой (о старости пока ни слова). Еще в школьные годы нужно было его прочитать, но я все как-то мимо проходила, а тут все-таки решилась, потому что любимая преподаватель зарубежной литературы (живу в Украине, русская литература является зарубежной), очень советовала прочитать это произведение. Но книги о любви и о войне я тогда любила еще меньше чем сейчас. К сожалению я не испытала восторга, манера написания понравилась, а сюжет нет. Герои нераскрыты хотя и очень «народные», достаточно живые. Главный герой Пётр Андреевич Гринёв показался абсолютно типичным и заурядным, я таких персонажей не люблю, особенно в классике.

Читатель наблюдает за становлением героя, показано равнодушие в семье, странное отношение прислуги и близких, что непонятно как отразилось на личности героя, а должно было бы отразиться ярко, если уж нам автор показал это детство. Родители не занимались развитием сына, но несмотря на это отец отправил 17-летнего юношу служить в армию.

Любовная линия произведения меня не впечатлила вообще, никакой особой оригинальности и глубины нет, только какае-то невдумчивость, к сожалению больших эмоций я тоже не нашла. Несмотря на то, что повесть мне больше не понравилась чем понравилась, я ценю историчность произведения. Оно действительно способствует развитию интереса к истории.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru